"services provided by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات التي تقدمها
        
    • الخدمات التي يقدمها
        
    • الخدمات المقدمة من
        
    • الخدمات التي توفرها
        
    • بالخدمات التي تقدمها
        
    • الخدمات التي يوفرها
        
    • والخدمات المقدمة من
        
    • للخدمات المقدمة من
        
    • الخدمات التي قدمها
        
    • خدمات قدمتها
        
    • للخدمات التي تقدمها
        
    • بالخدمات المقدمة من
        
    • الخدمات التي تتيحها
        
    • تقدمه من خدمات
        
    • والسلامة وخدمات المؤتمرات المقدمة من
        
    Obtain information on services provided by the State and their cost; UN الحصول على معلومات عن الخدمات التي تقدمها الدولة وعن تكاليفها؛
    Positive feedback from Member States on services provided by the secretariat of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination UN إبداء آراء إيجابية من الدول الأعضاء بشأن الخدمات التي تقدمها أمانة اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق
    Official travel was managed satisfactorily, but there was scope for better monitoring and management of services provided by the travel agent UN أدير السفر في مهام رسمية بصورة مرضية، ولكن كان ثمة مجال لتحسين رصد وإدارة الخدمات التي يقدمها وكلاء السفر
    This was due, in large part, to the availability of on-site services provided by the ombudsmen in the regional branches. UN ويرجع هذا، في جزء كبير منه، إلى توافر الخدمات التي يقدمها في الموقع أمناء المظالم في الفروع الإقليمية.
    Positive feedback was received through various channels on services provided by the Office of Human Resources Management monitoring missions UN وردت تعليقات إيجابية عبر مختلف القنوات بشأن الخدمات المقدمة من بعثات الرصد التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية
    Foreigners could use a wide range of services provided by the State, regions and municipalities for counselling and assistance. UN ويمكن للأجانب الاستفادة من مجموعة واسعة من الخدمات التي توفرها الدولة والمناطق والبلديات في مجالي الاستشارة والمساعدة.
    The continued presence of Iraqi refugees in both countries, however, contributed to inflation and strained services provided by the Government and by UNRWA. UN غير أن استمرار وجود اللاجئين العراقيين في كلا البلدين ساهم في زيادة التضخم وشكّل ضغطاً على الخدمات التي تقدمها الحكومة والوكالة.
    The continued presence of Iraqi refugees in both countries, however, contributed to inflation and strained services provided by the Government and by UNRWA. UN غير أن استمرار وجود اللاجئين العراقيين في كلا البلدين ساهم في زيادة التضخم وشكّل ضغطاً على الخدمات التي تقدمها الحكومة والوكالة.
    Please also describe services provided by the State party to elderly women. UN ويرجى أيضا وصف الخدمات التي تقدمها الدولة الطرف إلى المسنّات.
    Moreover, services provided by the State party do not appear to adjust to the family situation. UN ولا يبدو كذلك أن الخدمات التي تقدمها الدولة الطرف تناسب وضع الأسر.
    The services provided by the Psychology Unit include interviews, evaluations, data analysis and guidance. UN وتشمل الخدمات التي تقدمها وحدة المشورة المقابلة، والتقييم، وتحليل البيانات، والتوجيه.
    Enhanced and equipped services provided by the 354 existing functional health facilities UN تعزيز وتجهيز الخدمات التي تقدمها المرافق الصحية القائمة/العاملة وعددها 354 مرفقا
    services provided by the United Nations Office at Vienna UN الخدمات التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    services provided by the United Nations Office at Vienna UN الخدمات التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    services provided by the United Nations Office at Vienna UN الخدمات التي يقدمها مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا
    Between services provided by the Government and the security forces, 70 per cent of Jordanians had medical insurance. UN ويتمتع 70 في المائة من الأردنيين بتأمين طبي عن طريق الخدمات المقدمة من الحكومة وقوات الأمن.
    The survey did not differentiate between services provided by the Office and services provided by the Department of Field Support UN ولم يميز الاستقصاء بين الخدمات المقدمة من المكتب والخدمات التي تقدمها إدارة الدعم الميداني.
    The survey consisted of eight questions, related to the quality of services provided by the Department for General Assembly and Conference Management. UN وضم الاستقصاء ثمانية أسئلة تتصل بنوعية الخدمات التي توفرها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Surveys were planned to gauge the level of user satisfaction with the quality of the services provided by the Department. UN ومن المزمع أن يضطلع بدراسات استقصائية لقياس مستوى ارتياح المستعملين إزاء نوعية الخدمات التي توفرها الإدارة.
    The following are the services provided by the Zambia Prisons Service: UN وفيما يلي بيان بالخدمات التي تقدمها دائرة السجون في زامبيا:
    The Committee was informed that these proposals would reduce the cost for services provided by the logistical support contractor. UN وقد أبلغت اللجنة أن هذه الاقتراحات ستؤدي إلى تخفيض تكلفة الخدمات التي يوفرها المتعاقد على الدعم السوقي.
    Sporadic and insufficient core funding impacts directly on the sustainability and quality of activities and services provided by the Centre. UN وييسر التمويل الأساسي المتقطع وغير الكافي بصورة مباشرة على استدامة ونوعية الأنشطة والخدمات المقدمة من المركز.
    Cost of operation of the premises, including administrative fees for the services provided by the INSTRAW UN تكلفة تشغيل المباني بما فيها الرسوم الإدارية للخدمات المقدمة من المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    The services provided by the Office in 2012 are represented in figure VI. UN وتُمثل الخدمات التي قدمها المكتب في عام 2012 في الشكل السادس.
    The bulk of these resources were allocated to rental of space and information technology and communications, often as reimbursement of services provided by the United Nations at an agreed upon tariff, which, some years ago, had been the subject of protracted negotiations between the United Nations and the various funds and programmes. UN ومعظم هذه الموارد مخصصة لاستئجار أماكن العمل وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وكثيراً ما يكون ذلك في شكل سداد تكاليف خدمات قدمتها الأمم المتحدة بأسعار متفق عليها. وقد كان هذا موضوع مفاوضات مطولة جرت قبل بضع سنوات بين الأمم المتحدة ومختلف الصناديق والبرامج.
    The survey of requisitioners focused on their assessment of the services provided by the Division. UN وركزت الدراسة الاستقصائية لمقدمي طلبات الشراء على تقييمهم للخدمات التي تقدمها الشعبة.
    Situational study on awareness and use of services provided by the Ministry of Labour UN دراسة تشخيصية لمدى المعرفة بالخدمات المقدمة من وزارة العمل ومقدار الاستفادة منها
    Please also describe services provided by the State party to older women. UN ويرجى أيضا تبيان الخدمات التي تتيحها الدولة الطرف للمسنات.
    (d) Undertaking quality assurance for the products and services provided by the Policy, Evaluation and Training Division UN (د) العمل على ضمان جودة ما تقوم به شعبة السياسات والتقييم والتدريب من عمل وما تقدمه من خدمات.
    43. In paragraph 12 of the introduction, the Secretary-General indicates that the proposed programme budget includes provision for net budgeting for the International Civil Service Commission and its secretariat, the Joint Inspection Unit and its secretariat and the services provided by the United Nations at the Vienna International Centre. UN ٤٣ - يوضح اﻷمين العام، في الفقرة ١٢ من المقدمة، أن الميزانية البرنامجية تتضمن اعتمادا لتقدير صافي ميزانية لجنة الخدمة المدنية الدولية وأمانتها، ووحدة التفتيش المشتركة وأمانتها، وخدمات اﻷمن والسلامة وخدمات المؤتمرات المقدمة من اﻷمم المتحدة في مركز فيينا الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus