"shrine" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضريح
        
    • ضريح
        
    • المزار
        
    • مزار
        
    • معبد
        
    • ضريحاً
        
    • المعبد
        
    • مقام
        
    • مزاراً
        
    • المقام
        
    • الضّريح
        
    • ضريحها
        
    • المرقد
        
    • المقامات
        
    • ضريحك
        
    After Divine Mother died, it was kept inside a shrine. Open Subtitles بعد وفاة الأم القديسة، تم الاحتفاظُ به داخل الضريح.
    This shrine. Do you think you could find it again? Open Subtitles هذا الضريح هل تظن انهُ يمكنكَ ان تجدهُ ثانيةً؟
    lam willing to go to any shrine for Munni. Open Subtitles لام على استعداد للذهاب إلى أي ضريح لموني.
    I can finally face the ancestors at the Royal shrine. Open Subtitles أنا يمكن أن يواجه أخيرا الأجداد في ضريح الملكي.
    Burn the shrine and everything that is in the annex building. Open Subtitles قم باحراق المزار و كل شئ اخر فى المبنى الملحق
    He also visited the Lalish temple, the holiest shrine for the Yazidi community in Iraq. UN كما قام بزيارة معبد لا لِش، أقدس مزار للطائفة اليزيدية في العراق.
    Visits to the shrine require coordination by the Palestinian-Israeli Liaison Bureau. UN وتتطلب زيـارة الضريح تنسيقا من مكتب الاتصال الفلسطيني - اﻹسرائيلي.
    The new arrangements regulating access to the shrine provide that the shrine should remain strictly a place of worship, with no additions or alterations. UN وتقضي التدابير الجديدة التي تنظم عملية الدخول إلى الضريح بأن يبقى الضريح مكانا للعبادة فقط، دون أي إضافات أو تغييرات.
    More than 2 billion afghanis had recently been invested in the repair of the holy shrine in Mazar-i-Sharif. UN وما يزيد عن مبلغ ٢ بليون أفغاني قد استثمر مؤخرا في إصلاح الضريح المقدس في مزار الشريف.
    His umbilical cord. Shingo I kept it after we took him on his first shrine visit. Open Subtitles حبله السري إحتفظتُ به بعد أول مرةٍ آخذناه فيها إلى الضريح
    Surely there's a granola bar tucked away in this shrine to your adolescence. Open Subtitles حتمًا هناك قالب حلوى غرانولا مخبأ في هذا الضريح منذ مراهقتك.
    What if he's got a shrine with pictures of you surrounded by dead people's heads and stuff? Open Subtitles ماذا لو كان لك ضريح محاط بالصور و برؤوس الموتى محاطة به من كل جانب
    Dakis, when you die are you entering a Japanese shrine? Open Subtitles داكيس عندما تموت هل ستدخل في ضريح ياباني ؟
    Currently the office in London is working on publishing a book about the history of Samarra and the two attacks which destroyed the shrine of the two Imams. UN ويعمل مكتبنا في لندن حاليا على نشر كتاب عن تاريخ سامراء وعن الهجومين اللذين دمّرا ضريح الإمامين.
    The IDF spokesman stated that the shrine would be closed for security and logistical reasons. UN وذكر المتحدث باسم جيش الدفاع الاسرائيلي أن المزار سيغلق ﻷسباب أمنية وسوقية.
    It came in the wake of the desecration of the venerated shrine of Charar Sharif, which was burnt to the ground last year. UN وجاء في أعقاب انتهاك حرمة المزار المهيب لشرار شريف الذي تم إحراقه تماما في العام الماضي.
    The attacks resulted in the destruction and desecration of the shrine of Hazrat Sheikh Nooruddin Noorani, the Khanqah Mosque adjacent to it, and a madrasah. UN وأدت الهجمات إلى تدنيس وتدمير مزار الشيخ نور الدين نوراني، والمسجد الكبير المجاور له وإحدى المدارس.
    It is a shrine Amala consists of 27 buildings and was built during the era of the Vedas Open Subtitles هذا هو معبد أمالا يتكون من 27 مبنى وتم بناؤه خلال عهد الفيدا
    I'm surprised that such a shrine exists so close to Camelot. Open Subtitles انا متفاجئٌ ان ضريحاً كهذا يقعُ بهذا القرب من كاميلوت
    They are given by their parents to the shrine to pay the shrine for erasing a moral failing or curse attached to the parents. UN ويقدم الآباء هؤلاء الفتيات إلى المعبد كثمن يدفع من أجل إزالة تقصير خلقي أو رفع لعنة حلت على الآباء.
    The site is close to the Islamic shrine of Sheikh Bilal near the Al Hatab area; UN والموقع على كثب من مقام إسلامي هو مقام الشيخ بلال القريب من منطقة دير الحطب؛
    At every corner of the Lane, and just you'll see anywhere, and you'll see a shrine. Open Subtitles في كُل زاوية من الوقف و أينما وليت وجهكَ ترى مزاراً
    In time it became customary for new sultans to walk along this path to the shrine as part of their accession ceremony. Open Subtitles بمرور الوقت، أصبح يعتاد السلاطين الجدد المشي على طول ممرّه نحو المقام كجزء من مراسم التتويج
    I personally have shooed a homeless man away from peeing on that shrine twice. Open Subtitles إنّي شخصيًّا أبعدتُ شخصًا متشرّدًا لألّا يبول على ذلك الضّريح مرّتان.
    The idea of turning her shrine to herself into an art studio for me was killing her. Open Subtitles فكرة تحويل ضريحها إلى استوديو الفن بالنسبة لي اعتقد يقتلها.
    The agreement led to the cessation of hostilities and the transfer of control of the shrine to the senior cleric. UN وأدى الاتفاق إلى وقف القتال ونقل السيطرة على المرقد إلى الزعيم الديني.
    The massive explosion caused the martyrdom of at least 26 and the severe injury of 170 innocent pilgrims, including many children, elderly and women, as well as serious damage to the mausoleum, which is the holiest Muslim shrine in the country as well as a masterpiece of Islamic art and architecture. UN وتسبب هذا الانفجار الهائل باستشهاد ما لا يقل عن ٢٦ وإصابة ما يزيد على ١٧٠ من الحجاج اﻷبرياء بجروح خطيرة، ومن بينهم عديد من اﻷطفال والمسنين والنساء، فضلا عن اﻷضرار الجسيمة التي ألحقها بالضريح الذي يعتبر أقدس المقامات اﻹسلامية في البلاد الى جانب كونه تحفة من تحف الفن وفن العمارة اﻹسلاميين.
    Too bad the rest of the city isn't faring as well as your shrine here. Open Subtitles من السيء أن بقية المدين لا تأتي إلى ضريحك هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus