No, it's supposed to be clear skies all night. | Open Subtitles | كلا, من المفترض أن تكون السماء صافية الليلة |
The heat, the hate, the skies that never snow. | Open Subtitles | الحرارة، الكراهية، السماء التي لا تسقط ثلج أبدًا. |
(Reciting): Sweet home Alabama... (Piano Accompaniment) Where the skies are so blue. | Open Subtitles | منزلي الحبيب في الاباما في المكان الذي تكون فيه السماء زرقاء |
You wrap up warm, you've got blue skies, it's nice and fresh. | Open Subtitles | لك يختتم الحار، وكنت قد حصلت سماء زرقاء، وأنها جميلة وجديدة. |
She's flying with your father through the seven skies. | Open Subtitles | انها تحلق مع والدك من خلال السماوات السبع. |
We bow to them for having saved the world, for clear skies and for having given us the gift of life. | UN | وإننا ننحني إجلالا لهم على إنقاذهم العالم وعلى الأجواء الصافية التي هيأوها لنا وعلى هبة الحياة التي وهبونا إياها. |
Well, the local meteorologist said we'll have more blue skies tomorrow. | Open Subtitles | حسنا، علماء الأرصاد المحليون قالوا أنه ستكون السماء زرقاء غدا |
Alluring it lies at the skirts of the skies, | Open Subtitles | يقولون انها تقع فى ضواحى السماء وبعيداً جداً |
Chaos and destruction rained from the skies and rose from the seas | Open Subtitles | بدى و كأن الموت يسقط عليهم من السماء قادماً من الوحش |
When you swam, and when you flew the skies. | Open Subtitles | وعندما سبحت في الماء وعندما حلقت في السماء |
A giant that we assumed hunted from the skies. | Open Subtitles | إنه عملاقٌ إفترضنا أنه كان يصطاد من السماء |
On land, in water, among the trees and even in the skies. | Open Subtitles | على اليابسة، في المياه بين الأشجار و حتى في أعالي السماء |
♪ When skies are gray ♪ ♪ Gray, gray, gray ♪ | Open Subtitles | ♪ عندما تكون السماء حزينة ♪ ♪ حزينه، حزينه ♪ |
It's visible in the skies of the Southern hemisphere. | Open Subtitles | وتكون مرئية في سماء نصف الكرة الأرضية الجنوبي |
The most humble may not be known to the international community, but every night their lives are in danger under the skies of our country. | UN | فالمساكين قد لا يكونون معروفين للمجتمع الدولي، لكن حياتهم في خطر كل ليلة تحت سماء بلدنا. |
Let us free the world from the perception that an irrevocable curse of darkness hangs in the skies of the Middle East. | UN | تعالوا نحرر العالم من مفهوم أن لعنة ظلام غير قابلة للزوال معلَّقة في سماء الشرق الأوسط. |
Since the beginning of the year 2002, the conventional arms control regime has been strengthened by the entry into force of the Treaty on Open skies. | UN | ومنذ بداية عام 2002 تم تعزيز نظام تحديد الأسلحة التقليدية مع بدء نفاذ معاهدة السماوات المفتوحة. |
In addition, Hungary and Romania carried out an Open skies demonstration flight over Bosnia and Herzegovina. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، قامت هنغاريا ورومانيا بعرض جوي في السماوات المفتوحة فوق البوسنة والهرسك. |
Looks like the skies weren't too friendly last night. | Open Subtitles | يبدو أن الأجواء لم تكن مريحة ليلة البارحة |
Sneaking Dad's telescope, scanning the skies for alien ships. | Open Subtitles | أخذنا منظار أبى، لمَسْح السماءِ عن السُفنِ الأجنبيةِ |
Negotiations on an open skies agreement between the United States and the European Union are proceeding. | UN | وتجري حالياً مفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي لوضع اتفاق بشأن السموات المفتوحة. |
Synagogue services in the Sderot area were rudely interrupted by the blare of sirens, as Qassam rockets launched from inside Gaza pierced Israel's southern skies. | UN | وقطع صوت صفارات الإنذار صلوات المعبد في سديروت بفظاعة، فقد أطلقت صواريخ القسام من داخل غزة مخترقة سماوات جنوبي إسرائيل. |
♪ Falling skies 3x02 ♪ Collateral Damage Original Air Date on June 9, 2013 | Open Subtitles | لنمضي الفضاءات الهاوية م3 ح2 الحلقة بعنوان : أضرار جانبية |
♪ Falling skies 2x05 ♪ Love and Other Acts of Courage Original Air Date on July 8, 2012 | Open Subtitles | الفضائات الهاويه عنوان الحلقة الحب وتصرفات شجاعه اخرى |
Goodbye clouds of Gray, hello skies of blue | Open Subtitles | وداعاً أيتها الغيوم الرمادية مرحباً بالسماء الزرقاء |
Beautiful turquoise water, blue skies and lots of delicious fruit. | Open Subtitles | المياه الفيروزية الجميلة، والسماء الزرقاء والكثير من الفاكهة اللذيذة |
To calm the storm that has blackened our skies, will require hard change. | Open Subtitles | لتهدئة العاصفة التي سودت سماءنا سوف تتطلب الأمر تغييراً صعباً |
Tangerine trees, marmalade skies, the whole shebang. | Open Subtitles | أشجار اليوسفي، و سموات بهيئة مربى الحمضيات بكل مافيها |
If you want a ride home, the skies are very friendly. | Open Subtitles | إذا كُنت تُريدُ جولةِ بهـا للمنزل، إنّ السماءَ حميمة جداً. |
We will drive them from our skies. We will show their crimes to the world. | Open Subtitles | سوف ندفعهم خارج سمائنا سنُرٍي جرائمهم للعالم |