Had the Government made plans to enhance the technical skills of rural women through training and education? | UN | ووجهت هذا السؤال: هل لدى الحكومة خطط لتعزيز مهارات الريفيات التقنية عن طريق التدريب والتعليم؟ |
The evaluation concluded that the project met its objectives and added to the skills of debt management offices in debt sustainability analysis. | UN | وخلص التقييم إلى أن المشروع حقق أهدافه وأثرى مهارات مكاتب إدارة الديون في مجال تحليل القدرة على تحمل عبء الديون. |
The skills of more than 150 managers, specialists and practitioners working in the area of literacy provision were reinforced. | UN | وتم تعزيز مهارات أكثر من 150 من المديرين والمتخصصين والممارسين العاملين في مجال توفير برامج محو الأمية. |
Performance skills of mathematics teachers and tutors at the basic education level | UN | المهارات الأدائية لدى معلمي وموجهي الرياضيات في مرحلة في التعليم الأساسي |
Such institutes bring together the skills of private industry and public research under a joint public-private sector investment venture. | UN | وتجمع هذه المعاهد المهارات من الصناعة والأبحاث العامة في إطار منطق الاستثمارات المشتركة بين القطاعين العام والخاص. |
The skills of medical staff should be bolstered by legislation, especially by procedures for reporting such incidents. | UN | وينبغي إسناد مهارات الموظفين الطبيين بنصوص تشريعية، وبالأخص بإجراءات تتيح لهم الإبلاغ عن هذه الحوادث. |
The quality and effectiveness of these exercises should be significantly enhanced by the skills of the secretariat. | UN | وعليه ينبغي توفير دعم كبير لنوعية وفعالية هذه العمليات بما في أمانة المركز من مهارات. |
You eggheads' ve got the survival skills of a boy-scout troop. | Open Subtitles | رأسكِ العنيد له مهارات النجاة مثل فتى فرقة الكشافة |
The biggest resource we have in this world is the developing skills of youth. | UN | وأكبر مورد لدينا في هذا العالم هو تطوير مهارات الشباب. |
Upgrading teaching and training skills of 2,000 teachers, head teachers and other education staff | UN | تحسين مهارات التدريس والتدريب لدى 000 2 معلِّم ومدير مدرسة وموظف من موظفي التعليم |
Consequently, the skills of the contractual personnel were out of date and had not kept up with technological developments in the broadcast industry; | UN | ونتيجة لذلك، لم تعد مهارات الموظفين المتعاقدين مواكبة لروح العصر ولا للمستجدات التكنولوجية في مجال الإذاعة؛ |
Training of 120 kindergarten teachers on creative thinking skills of children, Syrian Arab Republic | UN | تدريب 120 من معلمي رياض الأطفال على مهارات التفكير الإبداعي لدى الأطفال في الجمهورية العربية السورية |
skills of more than 2,000 education staff were upgraded and more than 1,200 enrichment materials were produced. | UN | وتم تطوير مهارات أكثر من 000 2 عامل في مجال التعليم وأُنتجت أكثر من 200 1 مادة لإغناء المناهج الدراسية. |
skills of more than 2,000 education staff were upgraded and more than 1,200 enrichment materials were produced. | UN | وتم تطوير مهارات أكثر من 000 2 من العاملين في مجال التعليم، وإصدار ما يزيد على 200 1 مادة من المواد التكميلية. |
The health of newborns had improved thanks to a prevention strategy for neonatal and childhood illnesses. The skills of health personnel had been enhanced. | UN | وتحسنت صحة المواليد بفضل استراتيجية للوقاية من أمراض حديثي الولادة والأطفال، وجرى تعزيز مهارات الموظفين الصحيين. |
Training is also under way to enhance the supervisory skills of Sierra Leone police middle-level management personnel. | UN | ويجري توفير التدريب أيضا لتعزيز المهارات الإشرافية للموظفين الإداريين من الرتبة المتوسطة في شرطة سيراليون. |
But no one has the skills of this enchantress. | Open Subtitles | ولكن لا أحد لديه المهارات مثل هذا الساحر |
More than 25 religious denominations and over 3,000 religious organizations consolidate effective skills of interreligious dialogue in Belarus. | UN | وهناك أكثر من 25 طائفة دينية وما يزيد على 000 3 منظمة دينية تعزز المهارات الفعلية لحوار الأديان في بيلاروس. |
It can also remove barriers to learning and participation in learning, upgrade the skills of the public sector workforce and ensure that every learner realizes his or her full potential. | UN | كما يمكن أن يزيل التعلم الإلكتروني الحواجز التي تعيق عملية التعلم والمشاركة فيها والارتقاء بمهارات القوة العاملة في القطاع العام وأن يكفل لكل المتعلمين تحقيق قدراتهم كاملة. |
Putting together the talents and skills of many outstanding scientists, engineers and researchers, the Council made it possible to put a man in space. | UN | وقد تمكن المجلس من تحقيق وصول البشر إلى الفضاء بتجميع مواهب ومهارات العديد من المهندسين والعلماء والباحثين المتميزين. |
Training to enhance the skills of those working with child victims or children at risk | UN | تدريب المتعاملين مع الأطفال الضحايا أو المعرضين للخطر وزيادة مهاراتهم. |
These trainings provide them with the basic skills of reading and writing and enables and encourages them to continue with the distant mode of education. | UN | وتزودهن تلك التدريبات بالمهارات الأساسية للقراءة والكتابة وتمكنهن من مواصلة طريقة التعليم عن بعد وتشجعهن على ذلك. |
With regard to training and qualification programmes, 11 textbooks have been produced in accordance with the particular skills of men and women. | UN | أما بالنسبة لبرامج التدريب والتأهيل فقد تم تأليف عدد 11 كتاب دراسي وفقا للمهارات الخاصة بالرجل والمهارات الخاصة بالنساء |
This also involved reviewing the skills of the incumbents. | UN | وانطوي هذا أيضا على استعراض لمهارات شاغلي تلك الوظائف. |
Leadership training programmes had been established to enhance the skills of women in office or seeking office. | UN | وتم وضع برامج لتدريب القادة من أجل تحسين مهارة المرأة أثناء العمل والتي تبحث عن عمل. |
Training programmes should meet the needs of the Organization, add to the knowledge and skills of staff and be externally certified. | UN | وقال إنه ينبغي لبرامج التدريب أن تلبي حاجات المنظمة، وأن تضيف إلى معارف الموظفين ومهاراتهم وأن تشهد عليها جهات خارجية. |
Many of these occupations require the application of the knowledge and physical skills of a craft or trade. | UN | ويتطلب الكثير من هذه المهن التطبيق الفعلي للمعارف والمهارات في المجال الخاص بأي حرفة أو تجارة. |
In addition, a varied programme of training to upgrade the substantive knowledge and technical skills of staff was offered. | UN | وقدم بالإضافة إلى ذلك برنامج تدريبي متنوع للنهوض بالمعارف الفنية والمهارات التقنية للموظفين. |
Adopt measures to train, retrain and upgrade the skills of unemployed women, based on labour market requirements; | UN | :: وضع تدابير لتدريب العاطلات وإعادة تدريبهن وتحسين مهاراتهن المهنية، بناء على احتياجات سوق العمل؛ |
The composition and technical skills of each CST respond to the specific needs and capacities of the regions and subregions in which they are located. | UN | ويستجيب تشكيل كل فريق من هذه الأفرقة ومهاراته التقنية إلى الاحتياجات والقدرات المحددة لكل منطقة ومنطقة فرعية يوجد بها. |
This is our team's ace For her skills, of course | Open Subtitles | هي الأفضل في فريقنا بسبب مهاراتها بالطبع |