"skills of" - Translation from English to Arabic

    • مهارات
        
    • المهارات
        
    • بمهارات
        
    • ومهارات
        
    • مهاراتهم
        
    • بالمهارات
        
    • للمهارات
        
    • لمهارات
        
    • مهارة
        
    • ومهاراتهم
        
    • والمهارات
        
    • بالمعارف
        
    • مهاراتهن
        
    • ومهاراته
        
    • مهاراتها
        
    Had the Government made plans to enhance the technical skills of rural women through training and education? UN ووجهت هذا السؤال: هل لدى الحكومة خطط لتعزيز مهارات الريفيات التقنية عن طريق التدريب والتعليم؟
    The evaluation concluded that the project met its objectives and added to the skills of debt management offices in debt sustainability analysis. UN وخلص التقييم إلى أن المشروع حقق أهدافه وأثرى مهارات مكاتب إدارة الديون في مجال تحليل القدرة على تحمل عبء الديون.
    The skills of more than 150 managers, specialists and practitioners working in the area of literacy provision were reinforced. UN وتم تعزيز مهارات أكثر من 150 من المديرين والمتخصصين والممارسين العاملين في مجال توفير برامج محو الأمية.
    Performance skills of mathematics teachers and tutors at the basic education level UN المهارات الأدائية لدى معلمي وموجهي الرياضيات في مرحلة في التعليم الأساسي
    Such institutes bring together the skills of private industry and public research under a joint public-private sector investment venture. UN وتجمع هذه المعاهد المهارات من الصناعة والأبحاث العامة في إطار منطق الاستثمارات المشتركة بين القطاعين العام والخاص.
    The skills of medical staff should be bolstered by legislation, especially by procedures for reporting such incidents. UN وينبغي إسناد مهارات الموظفين الطبيين بنصوص تشريعية، وبالأخص بإجراءات تتيح لهم الإبلاغ عن هذه الحوادث.
    The quality and effectiveness of these exercises should be significantly enhanced by the skills of the secretariat. UN وعليه ينبغي توفير دعم كبير لنوعية وفعالية هذه العمليات بما في أمانة المركز من مهارات.
    You eggheads' ve got the survival skills of a boy-scout troop. Open Subtitles رأسكِ العنيد له مهارات النجاة مثل فتى فرقة الكشافة
    The biggest resource we have in this world is the developing skills of youth. UN وأكبر مورد لدينا في هذا العالم هو تطوير مهارات الشباب.
    Upgrading teaching and training skills of 2,000 teachers, head teachers and other education staff UN تحسين مهارات التدريس والتدريب لدى 000 2 معلِّم ومدير مدرسة وموظف من موظفي التعليم
    Consequently, the skills of the contractual personnel were out of date and had not kept up with technological developments in the broadcast industry; UN ونتيجة لذلك، لم تعد مهارات الموظفين المتعاقدين مواكبة لروح العصر ولا للمستجدات التكنولوجية في مجال الإذاعة؛
    Training of 120 kindergarten teachers on creative thinking skills of children, Syrian Arab Republic UN تدريب 120 من معلمي رياض الأطفال على مهارات التفكير الإبداعي لدى الأطفال في الجمهورية العربية السورية
    skills of more than 2,000 education staff were upgraded and more than 1,200 enrichment materials were produced. UN وتم تطوير مهارات أكثر من 000 2 عامل في مجال التعليم وأُنتجت أكثر من 200 1 مادة لإغناء المناهج الدراسية.
    skills of more than 2,000 education staff were upgraded and more than 1,200 enrichment materials were produced. UN وتم تطوير مهارات أكثر من 000 2 من العاملين في مجال التعليم، وإصدار ما يزيد على 200 1 مادة من المواد التكميلية.
    The health of newborns had improved thanks to a prevention strategy for neonatal and childhood illnesses. The skills of health personnel had been enhanced. UN وتحسنت صحة المواليد بفضل استراتيجية للوقاية من أمراض حديثي الولادة والأطفال، وجرى تعزيز مهارات الموظفين الصحيين.
    Training is also under way to enhance the supervisory skills of Sierra Leone police middle-level management personnel. UN ويجري توفير التدريب أيضا لتعزيز المهارات الإشرافية للموظفين الإداريين من الرتبة المتوسطة في شرطة سيراليون.
    But no one has the skills of this enchantress. Open Subtitles ولكن لا أحد لديه المهارات مثل هذا الساحر
    More than 25 religious denominations and over 3,000 religious organizations consolidate effective skills of interreligious dialogue in Belarus. UN وهناك أكثر من 25 طائفة دينية وما يزيد على 000 3 منظمة دينية تعزز المهارات الفعلية لحوار الأديان في بيلاروس.
    It can also remove barriers to learning and participation in learning, upgrade the skills of the public sector workforce and ensure that every learner realizes his or her full potential. UN كما يمكن أن يزيل التعلم الإلكتروني الحواجز التي تعيق عملية التعلم والمشاركة فيها والارتقاء بمهارات القوة العاملة في القطاع العام وأن يكفل لكل المتعلمين تحقيق قدراتهم كاملة.
    Putting together the talents and skills of many outstanding scientists, engineers and researchers, the Council made it possible to put a man in space. UN وقد تمكن المجلس من تحقيق وصول البشر إلى الفضاء بتجميع مواهب ومهارات العديد من المهندسين والعلماء والباحثين المتميزين.
    Training to enhance the skills of those working with child victims or children at risk UN تدريب المتعاملين مع الأطفال الضحايا أو المعرضين للخطر وزيادة مهاراتهم.
    These trainings provide them with the basic skills of reading and writing and enables and encourages them to continue with the distant mode of education. UN وتزودهن تلك التدريبات بالمهارات الأساسية للقراءة والكتابة وتمكنهن من مواصلة طريقة التعليم عن بعد وتشجعهن على ذلك.
    With regard to training and qualification programmes, 11 textbooks have been produced in accordance with the particular skills of men and women. UN أما بالنسبة لبرامج التدريب والتأهيل فقد تم تأليف عدد 11 كتاب دراسي وفقا للمهارات الخاصة بالرجل والمهارات الخاصة بالنساء
    This also involved reviewing the skills of the incumbents. UN وانطوي هذا أيضا على استعراض لمهارات شاغلي تلك الوظائف.
    Leadership training programmes had been established to enhance the skills of women in office or seeking office. UN وتم وضع برامج لتدريب القادة من أجل تحسين مهارة المرأة أثناء العمل والتي تبحث عن عمل.
    Training programmes should meet the needs of the Organization, add to the knowledge and skills of staff and be externally certified. UN وقال إنه ينبغي لبرامج التدريب أن تلبي حاجات المنظمة، وأن تضيف إلى معارف الموظفين ومهاراتهم وأن تشهد عليها جهات خارجية.
    Many of these occupations require the application of the knowledge and physical skills of a craft or trade. UN ويتطلب الكثير من هذه المهن التطبيق الفعلي للمعارف والمهارات في المجال الخاص بأي حرفة أو تجارة.
    In addition, a varied programme of training to upgrade the substantive knowledge and technical skills of staff was offered. UN وقدم بالإضافة إلى ذلك برنامج تدريبي متنوع للنهوض بالمعارف الفنية والمهارات التقنية للموظفين.
    Adopt measures to train, retrain and upgrade the skills of unemployed women, based on labour market requirements; UN :: وضع تدابير لتدريب العاطلات وإعادة تدريبهن وتحسين مهاراتهن المهنية، بناء على احتياجات سوق العمل؛
    The composition and technical skills of each CST respond to the specific needs and capacities of the regions and subregions in which they are located. UN ويستجيب تشكيل كل فريق من هذه الأفرقة ومهاراته التقنية إلى الاحتياجات والقدرات المحددة لكل منطقة ومنطقة فرعية يوجد بها.
    This is our team's ace For her skills, of course Open Subtitles هي الأفضل في فريقنا بسبب مهاراتها بالطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more