"sold" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيع
        
    • بعت
        
    • باع
        
    • بيعت
        
    • تباع
        
    • ببيع
        
    • بيعها
        
    • باعت
        
    • المباعة
        
    • يباع
        
    • المبيعة
        
    • بيعه
        
    • باعوا
        
    • بعنا
        
    • تبيع
        
    However, these technologies or products cannot be sold in the United States; UN بيد أنه لا يمكن بيع تلك التكنولوجيات والمنتجات في الولايات المتحدة؛
    You say I sold three comrades, but I chose them myself! Open Subtitles أنت تقول بأني بعت ثلاثة من أصدقائي لكنني إخترتهم بنفسي
    Eventually, the seller sold the goods to another company incurring a loss. UN وفي نهاية المطاف باع البائع البضاعة إلى شركة أخرى متكبّدا خسارة.
    sold to other United Nations agencies and international organizations UN أصول بيعت لوكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات الدولية
    The prospect of such materials being peddled the way drugs were sold in certain environments was indeed frightening. UN والواقع أن احتمال انتشار هذه المواد بيعا مثلما تباع المخدرات في بعض اﻷوساط هو أمر مخيف.
    Traders in Butembo informed the Group that LaFontaine had very close ties with businessmen in the city to whom he sold gold directly. UN وأبلغ بعض التجار في بوتمبو الفريق بأن لافونتين له صلات وثيقة جداً برجال أعمال في المدينة يقوم ببيع الذهب لهم مباشرة.
    Our democracies can be neither bought, sold nor intimidated. UN وديمقراطياتنا لا يمكن شراؤها ولا بيعها ولا ترهيبها.
    The Group has contacted ammunition manufacturers and is awaiting information regarding to whom the companies initially sold the munitions. UN واتصل الفريق بصانعي الذخائر، وهو ينتظر حاليا معلومات بشأن الجهات التي باعت إليها الشركات تلك الذخائر أصلاً.
    Land could not be sold without the consent of the spouse. UN كما أوضح أنه لا يجوز بيع الأرض إلاَّ بموافقة الزوجة.
    However, the property was eventually sold to a third party. UN لكنَّ العقار بيع في نهاية المطاف إلى طرف ثالث.
    The report is distributed free to financial members of the Association but also sold to many libraries and booksellers. UN ويوزع التقرير بالمجان على اﻷعضاء الماليين بالرابطة ولكنه يباع أيضا إلى كثير من المكتبات ومحلات بيع الكتب.
    Well, if it doesn't say you've ever cut, sold, or laid carpet... you might as well put it back in your purse. Open Subtitles حسنا، لا يوحي لي بأنك قد قطعت أو بعت أو قمت بإصلاح سجاد من قبل يجدر بك إعادتها إلى حقيبتك
    We might be. I sold a lot of eggs. Open Subtitles ربمـا نكون أقربـاء، لقد بعت الكثير من البويضـات
    A Swiss seller, plaintiff, sold designer watches to a German buyer, defendant. UN باع بائع سويسري، المدعي، مشتريا ألمانيا، المدعى عليه، ساعات محدودة الاصدار.
    But he has sold not one but five of his vineyards. Open Subtitles لكنه قد باع ليس حقل واحد وحسب بل خمس حقول.
    Under the Act, 142 units were sold and 902 units were rented to persons with disabilities with special preference. UN وبموجب هذا القانون، بيعت للأشخاص ذوي الإعاقة 142 وحدة سكنية وأُجرت لهم 902 وحدة أخرى بأسعار تفضيلية.
    The Committee expresses concern about the payment of local taxes on items sold in the United Nations building, which is international territory. UN وتعرب اللجنة عن القلق إزاء دفع ضرائب محلية على اﻷصناف التي تباع داخل مبنى اﻷمم المتحدة الذي يعتبر أرضا دولية.
    The warlord or businessman usually does not sell the arms per se; it is normally the ammunition that is sold. UN وأمير الحرب أو رجل الأعمال لا يقوم عادة ببيع الأسلحة نفسها؛ ولكن ما يتم عادة هو بيع الذخيرة.
    During its present mandate, the Group obtained additional information on vehicles that have been sold for military use. UN وخلال الولاية الحالية للفريق، حصل على معلومات إضافية بشأن المركبات التي جرى بيعها لأغراض الاستعمال العسكري.
    This was the first time that the Israel Land Authority had sold state land in Jerusalem to an Arab. UN وكانت هذه أول مرة باعت الهيئة العقارية اﻹسرائيلية فيها أرضا من أراضي الدولة في القدس إلى عربي.
    As shown in annex III, such equipment that was sold had an inventory value of $3,058,700 and a sales value of $396,700. UN وكما يتبين من المرفق الثالث بلغت القيمة الدفترية لهذه المعدات المباعة 700 058 3 دولار وقيمة بيع 700 396 دولار.
    Trafficking in persons is more lucrative than trafficking in drugs because a person can be sold over and over. UN ويدر الاتجار بالأشخاص من العائدات أكثر مما يدر الاتجار بالمخدرات لأن الشخص يمكن أن يباع مرارا وتكرارا.
    It sought damages in respect of defects in the goods sold and late delivery. UN وطالب المدّعي بتعويضات عن الأضرار بسبب عيوب في السلعة المبيعة والتأخّر في تسليمها.
    The local banks qualify the home purchasers, originate the micro-mortgage and service the loan even after it is sold. UN وتتولى البنوك المحلية تأهيل مشتري البيت، وتُنشئ القروض العقارية المتناهية الصغر، وتكفل خدمة الدين حتى بعد بيعه.
    According to P.E., they've sold over 1.5 million of those printers. Open Subtitles استنادا لشركة الطابعات باعوا ما يقارب مليون و نصف طابعة
    We sold 20 jars of this barbecue sauce, so if that's not a sign I should drop out of college, Open Subtitles بعنا 20 برطمان من صلصة الباربكيو تلك فلو لم تكن تلك علامة لأترك الجامعة لا أعرف ماذا سيكون؟
    I, of course, went on to own this arena, and she sold homemade pickles from a backpack for extra scratch. Open Subtitles أنا انتهى بي الحال بأن أمتلك هذه الصالة وهي كانت تبيع مخللات منزلية الصنع لتكسب المزيد من المال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus