These religious songs, and the dance won't get you in heaven. | Open Subtitles | هذه الأغاني الدينية و الرقص لن يوصلوك إلى الجنة. |
You know, you keep playing these songs all day. | Open Subtitles | أنت تواصلين تشغيل هذه الأغاني طوال اليوم. |
I've only picked songs that are less than five minutes, | Open Subtitles | لقد أخترت الأغاني التي تبقى لأقل من خمس دقائق |
Many wedding songs warn the woman of what marriage entails and that she has to brace and endure herself. | UN | وكثيرا من أغاني الأعراس تنبه المرأة إلى ما ينطوي عليه الزواج لكي تتذرع بالصبر والاحتمال في إطاره. |
You have to admit... songs of the 80's were amazing... | Open Subtitles | عليكَ أن تعترف بأنّ أغاني فترة الثمانينات كانت رائعة |
Okay. Let's hear some of those great songs right now. | Open Subtitles | حسنا , دعونا نعزف بعض هذه الاغاني العظيمة الان |
I need to write songs. I need to be creative. | Open Subtitles | أنا بـحاجةٍ لـكتابة أغنية , أريد أن أكون خـلاقا |
I'm writing these new songs. Man, I mean, incredible songs. | Open Subtitles | انا اقوم بكتابة هذه الاغاني , اعني اغاني مذهله |
A movie actress should sing songs, not write them. | Open Subtitles | يجب على الممثلات أن يغنن الأغاني وليس كتابتهم. |
It's three weeks and they're writing songs for the new album. | Open Subtitles | انها ثلاثة اسابيع, وهم يقومون بكتابة بعض الأغاني للالبوم الجديد |
As you can see, Your Honor, these two songs are nothing alike. | Open Subtitles | كما ترون، سيدي القاضي، هذه الأغاني هما شيء على حد سواء. |
I hope you'll play me some songs before I go. | Open Subtitles | أتمنى أن تعزف لي بعض الأغاني قبل أن أذهب |
Now I understand why humans have written so many sad songs. | Open Subtitles | الآن أفهم لما قام البشر بكتابة العديد من الأغاني الحزينة |
They wrote all the songs on Maggie's baby records. | Open Subtitles | كتبوا كل الأغاني على شريط الأطفال الخاص بماجي |
Well, you know, not all pop songs are identical. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف، ليس كل أغاني البوب متطابقة. |
And now we continue the countdown of the top songs of 1996. | Open Subtitles | الآن نواصل العد التنازلي لأفضل أغاني عام 1996 إليكم الرقم سبعة |
Ten songs about Bunny, not one song about his wife. | Open Subtitles | عشْرة أغاني حول الأرنبِ، لَيسَ أغنيةً واحدة حول زوجتِه. |
If my heart could write songs, they'd sound like these. | Open Subtitles | إن كان قلبي يستطيع كتابة أغاني, لكانت مثل هذه |
Ten thousand songs, 10,000 account codes it doesn't know the difference. | Open Subtitles | عشرة ألاف أغنية عشرة ألاف حساب لن يلاحظ أحد الفرق |
I want to sing real songs with real musicians. | Open Subtitles | اريد ان اغني اغاني حقيقية مع موسيقيين حقيقيين |
And then the verses will start coming onto the songs. | Open Subtitles | وبعد ذلك تتماشى الكلمات مع الأغانى ككيان واحد. |
And in between the songs, i can walk out amongst the crowd. | Open Subtitles | و بين الأغنيات يمكننى المشى بين الجمهور و أعمل سحرى عليهم |
I mean, I know all the lyrics to your songs. | Open Subtitles | أعنى ، أنى أعرف كل كلمات أغانيك التى كتبتها |
I'm just saying, Gibbs, in the morning, let's see if he has any songs like these. | Open Subtitles | أنا فقط أقول ، جيبس فى الصباح ، دعنا نعرف ما إذا كان يملك أغانى كهذه الأغانى أم لا |
We're so clinically depressed, we're doing the wrong songs. | Open Subtitles | نحن محبطون جدا لقد قمنا بآداء الأغنية الخاطئة |
And I know people feel this way about certain songs, | Open Subtitles | واعلم ان الناس يشعرون بهذا الشعور تجاة اغنية كهذه |
- Thanks. Bye. - Did you really write all those songs? | Open Subtitles | شكرا مع السلامة هل كتبتى حقا كل تلك الاغانى ؟ |
Concerts presenting folk songs on the theme of women were held; | UN | :: أقيمت حفلات لفرق موسيقية تقدِّم أغانٍ شعبية عن موضوع المرأة؛ |
I already have my ticket, so I can endure three songs. | Open Subtitles | لدى تذكرتى بالفعل لذا يمكننى حضور 3 اغانى |
Doesn't mean we have to sell our songs to the highest bidder. | Open Subtitles | هذا لا يعني يجب أن نبيع أغانينا لمن يعرض ثمن أعلى |