In 2009, ASI and CONAE launched the first two-year master's course in space applications and early warning. | UN | وفي عام 2009، استهلّت الوكالة والمفوّضية أول دورة ماجستير مدتها سنتان في مجال التطبيقات الفضائية والإنذار المبكّر. |
Working in that way, the working group aspired to contribute to the development of an adequate international legal framework for space applications. | UN | وباعتماد هذا النهج في العمل، يتطلع الفريق العامل إلى الإسهام في إقامة إطار قانوني دولي مناسب من أجل التطبيقات الفضائية. |
Countries like India have further enhanced their national programmes in space applications for integrated environment and natural resource management. | UN | وهناك بلدان مثل الهند واصلت تعزيز برامجها الوطنية في التطبيقات الفضائية في الادارة المتكاملة للبيئة والموارد الطبيعية. |
REPORT OF THE UNITED NATIONS EXPERT ON space applications | UN | تقرير خبير اﻷمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية |
The Programme on space applications is in the process of establishing further collaboration with this surgical training project. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية الآن بتوسيع نطاق التعاون هذا مع المشروع الخاص بالتدريب الجراحي. |
RESAP Regional space applications Programme for Sustainable Development ROPME | UN | برنامج التطبيقات الفضائية الاقليمي من أجل التنمية المستدامة |
Elements to be considered for developing and implementing pilot projects for water resource management with the use of space applications | UN | العناصر التي يتعيّن النظر فيها من أجل إعداد وتنفيذ مشاريع تجريبية لأغراض إدارة موارد المياه باستخدام التطبيقات الفضائية |
UNISPACE III had formulated the Vienna Declaration as the nucleus of a strategy to address future global challenges using space applications. | UN | وصاغ اليونيسبيس الثالث إعلان فيينا كنواة لاستراتيجية تتصدّى للتحديات العالمية المقبلة باستخدام التطبيقات الفضائية. |
Finding the best practices for the development of means of industrial and agricultural production using space applications. | UN | :: إيجاد أفضل الممارسات في سبيل تطوير وسائل الإنتاج الصناعي والزراعي باستخدام التطبيقات الفضائية. |
There is no doubt that space applications play a critical role in our lives every single day. | UN | وبلا شك أن التطبيقات الفضائية تضطلع بدور مهم في حياتنا في كل يوم. |
Otherwise, the many promising space applications would have no future. | UN | وإذا لم يتحقق ذلك فإن العديد من التطبيقات الفضائية الواعدة لن يكون لها مستقبل. |
Intergovernmental Consultative Committee on the Regional space applications Programme for Sustainable Development | UN | اللجنة الاستشارية الحكومية الدولية المعنية بالبرنامج الإقليمي لتسخير التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة |
At least 25 United Nations entities and the World Bank Group routinely use space applications. | UN | وتستخدم 25 هيئة على الأقل من هيئات الأمم المتحدة ومجموعة البنك الدولي التطبيقات الفضائية استخداما روتينيا. |
Information was also provided on the International Space Weather Initiative, an international campaign aimed at increasing awareness of the benefits of space applications through educational activities among the general public and in universities. | UN | كما قُدِّمت معلومات حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، وهي حملة دولية ترمي إلى زيادة الوعي بمنافع التطبيقات الفضائية من خلال تنظيم أنشطة تثقيفية بين أوساط عموم الجمهور وفي الجامعات. |
The developing countries must have the possibility of receiving, interpreting and producing data on space applications in areas of benefit to their people. | UN | وينبغي أن تتاح للبلدان النامية إمكانية استقبال البيانات عن التطبيقات الفضائية في مجالات تعود على شعوبها بالفائدة، وتفسير هذه البيانات، ونشرها. |
At UNISPACE III, the participating States developed a global strategy to turn into reality the potential of space applications to help to create conditions for sustainable development. | UN | ففي اليونيسبيس الثالث، وضعت الدول المشاركة استراتيجية عالمية لجعل الامكانات التي تزخر بها التطبيقات الفضائية للمساعدة على ايجاد ظروف مؤاتية للتنمية المستدامة، أمرا واقعا. |
Regional cooperation on space applications for sustainable development in Asia and the Pacific | UN | التعاون الإقليمي في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Report of the United Nations Expert on space applications | UN | تقرير خبير اﻷمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية |
Report of the Expert on space applications | UN | تقرير خبير اﻷمم المتحدة المعني بالتطبيقات الفضائية |
Mandate of the United Nations Programme on space applications | UN | الولاية المسنَدة إلى برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية |
His delegation also saluted the initiative of Chile to hold a workshop on space applications and food security. | UN | وأفاد بأن وفد بلده يحيّي أيضا مبادرة شيلي لعقد حلقة عمل بشأن تطبيقات الفضاء والأمن الغذائي. |
space applications offer a cost-effective tool to secure sustainable economic and social development. | UN | والتطبيقات الفضائية تقدم أداة مجدية التكلفة في تأمين التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة. |
Committee on Managing Globalization: report on preparations for the Ministerial Conference on space applications for Sustainable Development in Asia and the Pacific, 2006 | UN | اللجنة المعنية بإدارة العولمة: تقرير عن الأعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري المعني بتطبيقات الفضاء لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، 2006 |
GeoVille: experience in setting up a space applications company in Austria | UN | غيوفيل: خبرة في انشاء شركة تطبيقات فضائية في النمسا |
Providing opportunities for education in the applications of space technology is therefore a key element in making space applications available to all countries. | UN | ومن ثم فان توفير فرص التعليم في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء يعد عنصرا رئيسيا في إتاحة تطبيقات الفضاء لجميع البلدان. |
To underscore in that context the tremendous advantages of space applications is almost redundant. | UN | لا يكاد يلزم، في هذا السياق، توكيد الفوائد الجمة لتطبيقات الفضاء الخارجي. |
51/11 Regional cooperation on space applications for environment and sustainable development in Asia and the Pacific | UN | ٥١/١١ التعاون اﻹقليمي في مجال تسخير التطبيقات اﻹقليمية لمنفعة البيئة والتنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
space applications play a crucial role in providing essential services for all of us. | UN | فالتطبيقات الفضائية تؤدي دوراً حاسماً في توفير خدمات أساسية لنا جميعاً. |
Although the observations and conclusions focused on remote sensing applications, analogies could be drawn for other space applications. | UN | وهذه الملاحظات والاستنتاجات، وإن ركّزت على تطبيقات الاستشعار عن بعد، فهي يمكن أن تستخدم كأمثلة فيما يتعلق بتطبيقات فضائية أخرى. |
In China, an industrializing country, efforts are being made to enlarge the scope of space applications for sustainable development. | UN | وفي الصين ، وهي بلد في طور التصنّع ، يجري بذل جهود لتوسيع نطاق تطبيقات التكنولوجيا الفضائية في التنمية المستدامة . |
At its 2002 session, the Subcommittee had considered barriers to the greater use of space applications and services within the United Nations system as well as specific means and mechanisms to eliminate those barriers. | UN | وأضاف أن اللجنة الفرعية استعرضت في دورتها السنوية العوامل التي تعوق التوسع في استخدام التكنولوجيات والخدمات الفضائية التطبيقية في إطار منظومة الأمم المتحدة، وكذلك إيجاد طرائق وآليات محددة لإزالة هذه العوامل. |
17. In 1992, Germany had provided a number of fellowships and training opportunities related to space applications at the German Aerospace Establishment, the Agency for Technical Cooperation and the German Academic Exchange Service. | UN | ١٧ - ووفرت ألمانيا في عام ١٩٩٢ شتى المنح وفرص التدريب فيما يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء في المعهد اﻷلماني لبحوث الفضاء الجوي وجهاز التعاون التقني والدائرة اﻷلمانية للتبادل اﻷكاديمي. |