UNDP classifies derivatives as financial liabilities at fair value through surplus and deficit in the statement of financial performance. | UN | ويصنف البرنامج الإنمائي المشتقات بوصفها خصوما مالية بالقيمة العادلة من خلال الفائض والعجز في بيان الأداء المالي. |
This loss is disclosed in the statement of financial performance. | UN | وقد أُفصح عن هذه الخسائر في بيان الأداء المالي. |
Revenue that does not form part of the statement of comparison of budget and actual amounts are reflected as presentation differences. | UN | وتنعكس الإيرادات التي لا تشكل جزءا من بيان المقارنة بين الميزانية والمبالغ الفعلية بوصفها فروقا ناشئة عن اختلاف العرض. |
Having heard the statement of the Chair of the visiting mission, | UN | وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس البعثة الزائرة، |
statement of changes in net assets available for benefits | UN | بيان التغيرات في صافي الأصول المتاحة لتسديد الاستحقاقات |
The progress report concludes that the commitments agreed upon in the statement of mutual commitments remain valid. | UN | ويخلص التقرير المرحلي إلى أن الالتزامات المتفق عليها في بيان الالتزامات المتبادلة ما زالت صالحة. |
The Secretariat does not have sufficient time to submit a formal statement of programme implications to the Committee. | UN | وأضاف قائلا إن الأمانة العامة ليس لديها الوقت الكافي لتقديم بيان رسمي بالآثار البرنامجية إلى اللجنة. |
A statement of dissociation was signed by 64 countries. | UN | ووقعت 64 بلدا على بيان عدم تأييد القرار. |
At that time, a statement of conference-servicing implications will be prepared. | UN | وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات. |
At that time, a statement of conference-servicing implications will be prepared. | UN | وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات. |
At that time, a statement of conference-servicing implications will be prepared. | UN | وحينئذ، سيتم إعداد بيان عن الآثار المترتبة على خدمات المؤتمرات. |
The recently adopted African Union Convention was a further statement of the continent's commitment towards internally displaced persons. | UN | وقال إن اتفاقية الاتحاد الأفريقي التي اعتمدت مؤخراً هي بيان آخر يدل على التزام القارة إزاء المشردين داخلياً. |
It was therefore his understanding that the agreed text in that paragraph would be adopted only following a statement of clarification by the Chairman. | UN | وبالتالي، فإن المفهوم لديه هو أن النص المتفق عليه في الفقرة المذكورة أعلاه لن يعتمد إلا بعد صدور بيان توضيحي من الرئيس. |
Against this background, a clear statement of the law on this point, from an authoritative source, will be useful. | UN | وفي ضوء ذلك، سيكون من المفيد إيراد بيان قانوني واضح بشأن هذه النقطة من مصدر ذي حجية. |
Besides, statement of Financial Position and statement of Financial Performance by Segments were included in the accounts. | UN | وإلى جانب ذلك، أُدرج في الحسابات بيان الموقف المالي وبيان الأداء المالي بحسب القطاعات المحدّدة. |
Note 18: statement of Comparison of Budget and Actual Amounts | UN | الملاحظة 18: بيان المقارنة بين مبالغ الميزانية والمبالغ الفعلية |
Having heard the statement of the Chair of the visiting mission, | UN | وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس البعثة الزائرة، |
The statement of the Executive Director provides a more comprehensive analysis of UNOPS results in 2013. Table 1 | UN | ويتضمن البيان الذي أدلى به المدير التنفيذي تحليلا أشمل للنتائج التي حققها المكتب في عام 2013. |
Having heard the statement of the Chair of the visiting mission, | UN | وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس البعثة الزائرة، |
Subsequently, a statement of clarification was made by the observer for the Netherlands. | UN | وفي وقت لاحق، أدلى المراقب عن هولندا ببيان توضيحي. |
At the end of each year, each Board member submits to the Board secretariat a statement of audit costs incurred. | UN | وفي نهاية كل سنة، يقدم كل عضوٍ من أعضاء المجلس إلى أمانة المجلس بيانا بتكاليف مراجعة الحسابات المُتَكَبَدة. |
The first initiative refers to an extensive bottom-up review of the statement of requirements produced during the first phase of the project. | UN | وتشير المبادرة الأولى إلى استعراض مستفيض بدأ من القاعدة لبيان الاحتياجات وصدر أثناء المرحلة الأولى من المشروع. |
In addition to the common statement of the European Union, Finland would like to address a few additional items. | UN | وعلاوة على تأييد فنلندا للبيان المشترك الذي أُدلي به نيابة عن الاتحاد الأوروبي، فإنها تود أن تتناول بضعة مواضيع أخرى. |
In that context the United Kingdom welcomed the statement of the Acting Assistant Secretary to the Council. | UN | وفي هذا السياق ترحب المملكة المتحدة بالبيان الذي أدلى به مساعد الوزير بالنيابة أمام المجلس. |
The audited statement of the Organization's accounts and the audited balance sheet shall be presented to the Council at its next regular session for approval. | UN | ويُقدَّم كشف حسابات المنظمة والحساب الختامي المُراجَعان إلى المجلس في دورته العادية التالية كي يوافق عليهما. |
(ii) Reduction in the average number of weeks between final statement of work and contract award | UN | ' 2` انخفاض متوسط عدد الأسابيع التي تفصل بين إصدار كراسة الشروط النهائية ومَنْح العقد |
In that regard, the statement of the representative of Guyana on behalf of the Group of 77 and China fully reflected the collective position of the Group of Arab States. | UN | وفي هذا الصدد، أشار إلى أن تصريح ممثل غيانا باسم مجموعة الـ 77 والصين يعكس الموقف الجماعي لمجموعة الدول العربية. |
The Panel finds that the statement of the landlord is a critical piece of evidence in this regard. | UN | ويرى الفريق أن إفادة المؤجر تشكل دليلاً حاسماً في هذا الصدد. |
Unfortunately, agreement had not been reached on the language for such a statement. His delegation wished to make its own statement of clarification. | UN | وأعرب عن أسفه بسبب عدم التوصل إلى اتفاق بشأن لغة البيان المذكور، مشيرا إلى أن وفده يود تقديم بيانه التوضيحي الخاص. |
In establishing the fact and cause of loss, claimants relied on assertions in their statement of claim and witness statements. | UN | وفي معرض إثبات واقعة الخسارة وسببها، اعتمد أصحاب المطالبات على تقديم تأكيدات في بيانات مطالباتهم وعلى أقوال الشهود. |
This statement of operational intent was, regrettably, misrepresented in the Croatian media. | UN | ومما يؤسف له أن وسائط اﻹعلام الكرواتية حرفت هذا التصريح. |