"statement of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيان الصادر عن
        
    • بيان صادر عن
        
    • بيان عن
        
    • البيان الذي
        
    • بيان من
        
    • بيان باﻵثار
        
    • بالبيان الصادر عن
        
    • البيان المقدم من
        
    • بيان حركة عدم
        
    • بتصريح
        
    • بيانا صادرا عن
        
    • الإعلان بيانا
        
    • للبيان الصادر عن
        
    • بالبيان الذي ألقاه
        
    • بيان الآثار المترتبة
        
    At the meeting, Serbia associated itself with the statement of the European Union UN وفي ذلك الاجتماع، أيدت صربيا البيان الصادر عن الاتحاد الأوروبي
    The statement of the African Group was presented by the Deputy Prime Minister of Equatorial Guinea, H.E. Salomon Nguema Owono. UN وعرض البيان الصادر عن المجموعة الأفريقية نائبُ رئيس وزراء جمهورية غينيا الاستوائية، معالي الوزير سالومون نغويما أوونو.
    I have the honour to transmit herewith the text of a statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the recent development of events in Abkhazia, Georgia. UN يشرفني أن أحيل طيه نص البيان الصادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن التطورات اﻷخيرة التي حدثت في أبخازيا، جورجيا.
    statement of the Spokesman for the Ministry of Foreign UN بيان صادر عن الناطق بلسان وزارة خارجية جمهورية
    statement of the Supreme Council of the Autonomous Republic of Abkhazia, Georgia UN بيان صادر عن المجلس اﻷعلى لجمهورية أبخازيا، جورجيا، المتمتعة بالحكم الذاتي
    Once choices had been made, the Committee would be provided with a statement of the related financial implications. UN ومتى تمـت الاختيارات سيقدم إلى اللجنـة بيان عن الآثار المالية المتعلقة بذلك.
    statement of the Ministry of the Foreign Affairs of Georgia UN البيان الصادر عن وزارة الشؤون الخارجية لجورجيا
    Enclosed herewith is the statement of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the event. UN وتجدون طيا البيان الصادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن هذا الحادث.
    statement of the President of the Yugoslav constituent Republic UN البيان الصادر عن رئيس اﻹقليم اليوغوسلافي،
    That statement of the Ministry of Public Security fully demonstrates that the case referred to in the statement made by my delegation earlier is in no way a mirage. UN ويثبت ذلك البيان الصادر عن وزارة الأمن العام تماما أن الحالة التي أشير إليها في بيان وفد بلدي في وقت سابق لم تكن وهمية.
    statement of the Halk Maslahaty (People's Council) of Turkmenistan on support for the initiatives of international organizations to combat proliferation of weapons of mass destruction UN البيان الصادر عن مجلس الشعب في تركمانستان بشأن دعم المبادرات الدولية الرامية إلى مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل
    I endorse the statement of the Danish presidency of the European Union. UN وأؤيد البيان الصادر عن الرئاسة الدانمركية للاتحاد الأوروبي.
    statement of the Georgian Ministry of Foreign Affairs regarding the Russian Prime Minister's visit to occupied Abkhazia UN بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن زيارة رئيس الوزراء الروسي لأبخازيا المحتلة
    statement of the Georgian Ministry of Foreign Affairs regarding the foiled act of terrorism of 2 June 2011 UN بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن العمل الإرهابي الذي جرى إحباطه في 2 حزيران/يونيه 2011
    statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the ninth round of the Geneva Discussions, held on 28 January 2010 UN بيان صادر عن وزارة الخارجية في جورجيا بشأن الجولة التاسعة من محادثات جنيف التي عقدت في 28 كانون الثاني/يناير 2010
    statement of the Federal Government of the UN بيان صادر عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    A statement of the programme budget implications of the recommendations is to be submitted to the General Assembly at its forty-ninth session. UN وسيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بيان عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على هذه الوصيات.
    Having heard the statement of the Chair of the visiting mission, UN وقد استمعت إلى البيان الذي أدلى به رئيس البعثة الزائرة،
    statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia on the seventeenth round of the Geneva discussions UN بيان من وزارة خارجية جورجيا بخصوص الدورة السابعة عشرة من مناقشات جنيف
    His delegation also assumed that a statement of the programme budget implications of the proposal would be issued. UN وأضاف أن وفده يفترض صدور بيان باﻵثار المترتبة على المقترح في ميزانية البرنامج.
    " Taking note of the statement of the Chairman of the Commission on Human Rights of 10 March 1993 with respect to the situation in Estonia and Latvia, UN " وإذ تحيط علما بالبيان الصادر عن رئيس لجنة حقوق الانسان في ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣، بشأن الحالة في استونيا ولاتفيا،
    statement of the delegation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in exercise of the right of reply to the remarks made by the Prime Minister of Mauritius in the general debate on 28 September 2007 UN البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 28 أيلول/سبتمبر 2007
    My delegation fully associates itself with the statement of the Non-Aligned Movement. UN ويؤيد وفد بلدي تأييدا كاملا بيان حركة عدم الانحياز.
    The Committee welcomes the statement of the delegation of the Holy See that a possible withdrawal of its reservations to the Convention is currently under consideration. UN 11- ترحّب اللجنة بتصريح وفد الكرسي الرسولي أنه يجري حالياً النظر في إمكانية سحب تحفّظاته على الاتفاقية.
    Consequently, I have the honour to submit, enclosed herewith, a statement of the Ministry of Foreign Affairs. UN وبناء عليه، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيانا صادرا عن وزارة الخارجية.
    Such notice shall include a statement of the extraordinary events it regards as having jeopardized its supreme interests. UN ويجب أن يتضمن ذلك الإعلان بيانا بالأحداث الاستثنائية التي ترى أنها عرّضت مصالحها العليا للخطر.
    GE.02-12850 (E) 170402 My delegation considers any comments on the absurd content of the statement of the Azerbaijani Parliament meaningless and counterproductive. UN وفي رأي وفد بلدي أن أية تعليقات على المحتوى السخيف للبيان الصادر عن برلمان أذربيجان لن يكون بلا معنى ولن تخدم الغرض.
    They also welcomed the statement of the representative of the United Kingdom regarding its intention to continue to engage with the Special Committee with a view to enhancing cooperation. UN ورحبوا أيضا بالبيان الذي ألقاه ممثل المملكة المتحدة بشأن اعتزامها مواصلة المشاركة في اللجنة الخاصة بغية تعزيز التعاون.
    25. Also at the same meeting, the Secretary of the Committee read out a statement of the programme budget implications of the draft resolution. UN 25 - وفي الجلسة نفسها أيضا تلا أمين اللجنة بيان الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus