"statement on" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيان بشأن
        
    • البيان المتعلق
        
    • بيان عن
        
    • البيان بشأن
        
    • بيانا بشأن
        
    • البيان عن
        
    • بيان حول
        
    • البيان الخاص
        
    • البيان في
        
    • كلمة عن
        
    • للبيان المتعلق
        
    • بالبيان المتعلق
        
    • بيانا عن
        
    • بيانها بشأن
        
    • البيان الصادر بشأن
        
    statement on the certification of the final voters list by UN بيان بشأن التصديق على قائمة الناخبين النهائية أصدره تشوي
    statement on the situation in Afghanistan, adopted by the UN بيان بشأن الحالة في أفغانستان اعتمدته مجموعة منظمة
    The NATO Council has approved a statement on the Bosnian crisis. UN وافق مجلس حلف شمال اﻷطلسي على بيان بشأن أزمة البوسنة.
    My delegation wishes to align itself with the statement on the question of Palestine delivered by the representative of the Arab Republic of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN يؤيد وفدي البيان المتعلق بقضية فلسطين الذي أدلى به ممثل جمهورية مصر العربية باسم حركة عدم الانحياز.
    First is the statement on nuclear disarmament, and then, the statement on PAROS. UN أولهما البيان المتعلق بنزع السلاح، يليه البيان عن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    statement on efforts to resolve the current crisis in eastern Democratic Republic of the Congo UN بيان عن الجهود الرامية إلى حل الأزمة الحالية في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    My delegation rejects his statement on the Korean issue. UN إن وفدي يرفض هذا البيان بشأن المسألة الكورية.
    statement on Bosnia and Herzegovina, issued on 18 April 1994 UN بيان بشأن البوسنة والهرسك صادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي،
    Any statement on this subject should take account of the principal lessons that have been learned since the adoption of the Convention in 1965. UN فما من بيان بشأن هذا الموضوع إلا وينبغي له أن يأخذ في اعتباره الدروس اﻷساسية المكتسبة منذ اعتماد الاتفاقية في عام ١٩٦٥.
    statement on the status of women in the secretariats of UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    statement on the status of women in the secretariats of UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    statement on the Korean peninsula, issued by the Presidency UN بيان بشأن شبه الجزيرة الكورية صادر عن رئاسة
    statement on the question of consultations by the Special Coordinator UN بيان بشأن مسألة مشاورات المنسق الخاص بشأن اﻷلغام البرية
    As the draft resolution had been adopted, however, his Government would not dissociate itself from the consensus although, as in the previous year, it was unhappy about the lateness of the statement on programme budget implications. UN وبالنظر لاعتماد مشروع القرار، فهي لن تتنصل مع ذلك من توافق الآراء على الرغم من أنها كانت، على غرار السنة الماضية، غير مسرورة بتأخر تقديم البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    The statement on the adoption of the Addis Ababa guidelines can be found in annex V of the present report. UN ويمكن الاطلاع في المرفق الخامس لهذا التقرير على البيان المتعلق باعتماد هذه المبادئ التوجيهية.
    The Republic of Suriname also joins in this statement on the situation of democracy and human rights in Haiti. UN وتنضم سورينام أيضا في تأييد هذا البيان المتعلق بحالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي.
    Section 26 of the Act further requires employers to submit as part of their employment equity reporting, a statement on Income Differentials. UN كذلك يطالب القسم 26 من القانون أصحاب العمل بتقديم بيان عن الفوارق في الدخل كجزء من تقاريرهم عن المساواة في العمل.
    The Institute circulated a statement on borders and public health, at the Economic and Social Council, in July 2009 in Geneva. UN قام المعهد، في اجتماع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي عُقد في جنيف في تموز/يوليه 2009، بتعميم بيان عن الحدود والصحة العامة.
    Indonesia associates itself with the statement on the position of the Non-Aligned Movement delivered earlier by the representative of Egypt. UN وإندونيسيا تؤيد البيان بشأن موقف حركة عدم الانحياز الذي أدلى به ممثل مصر في وقت سابق.
    Furthermore, the Committee adopted a statement on the prevention of genocide. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت اللجنة بيانا بشأن منع الإبادة الجماعية.
    I am making this statement on nuclear disarmament in the name of the Group of 21. UN إنني أدلي بهذا البيان عن نزع السلاح النووي باسم مجموعة ال21.
    'President Clinton will issue a statement on this tragedy...' Open Subtitles الرئيس كلينتون سوف يصدر بيان حول تلك المأساة
    281. Abortion is not legal in Jamaica but it is available privately and by other means as allowed by the statement on Abortion. UN 281- والإجهاض غير مسموح به قانوناً في جامايكا ولكنه متاح على النطاق الخاص وبوسائل أخرى مسموح بها بموجب البيان الخاص بالإجهاض.
    We wish to place this statement on record so that it can be reflected in the General Assembly's report on its work. UN ونود أن نسجل هذا البيان في المحضر حتى يمكن تضمينه في تقرير الجمعية العامة عن أعمالها.
    The observer for the Russian Federation made a statement on opium production in Afghanistan and on measures taken to suppress trafficking of opiates from that country in cooperation with other States in the region. UN وألقى المراقب عن الاتحاد الروسي كلمة عن إنتاج الأفيون في أفغانستان وعن التدابير المتخذة ، بالتعاون مع دول أخرى في المنطقة، لقمع الاتجار بالمواد الأفيونية الواردة من ذلك البلد.
    The full text of his statement on this matter can be found in annex II to the present report. UN ويمكن الرجوع إلى النص الكامل للبيان المتعلق بهذا الموضوع في المرفق الثاني للتقرير الحالي.
    We welcome the statement on the negative security assurances made by the United States of America in the framework of the Nuclear Posture Review and see it as a step towards strengthened security assurances within the Non-Proliferation Treaty. UN ونرحب بالبيان المتعلق بضمانات الأمن السلبية الذي أصدرته الولايات المتحدة الأمريكية في إطار استعراض الوضع النووي، ونرى أنه خطوة للأمام نحو تحقيق ضمانات أمنية معزَّزة في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    By 1950, UNESCO had prepared a statement on Race, followed in 1951 by a statement on the Nature of Race and Race Differences. UN وبحلول عام 1950، كانت اليونسكو قد أعدت بيانا عن العنصر أعقبه في عام 1951 بيان عن طبيعة العنصر والتحيز العنصري.
    Recommendation: The Committee may wish to take these views into account as it completes its statement on reservations. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في أخذ هذه اﻵراء في اعتبارها لدى إكمال بيانها بشأن التحفظات.
    statement on Pakistan issued on 13 August 1999 by the Presidency of the European Union UN البيان الصادر بشأن باكستان عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٩

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus