Intended as the Status of topsoil and subsoil organic carbon | UN | يُقصد به وضع الكربون العضوي في سطح التربة وتحتها |
(a) The Status of the SPI should take into account the format of the UNCCD Scientific Conferences; | UN | ينبغي أن يأخُذ وضع واجهة العلوم والسياسات في اعتباره شكل المُؤتمرات العلمية لاتفاقية مُكافحة التصحُر؛ |
Intended as the Status of topsoil and subsoil organic carbon | UN | يُقصد به حالة الكربون العضوي في سطح التربة وتحتها |
As a result, the Agency is again relying only on satellite imagery to monitor the Status of HWPP. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الوكالة تعتمد مرة أخرى على الصور الملتقطة بالسواتل فقط لرصد حالة تلك المحطة. |
Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or the 1967 Protocol thereto. | UN | كوبا ليست دولة موقِّعة على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكول عام 1967 الملحق بها. |
We continue to remain open to further discussing the issue of strengthening the non-nuclear Status of that country. | UN | وسنظل على استعداد لإجراء المزيد من المناقشات حول مسألة تعزيز مركز البلد الخالي من الأسلحة النووية. |
1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol | UN | اتفاقية عام ١٩٥١ الخاصة بوضع اللاجئين وبروتوكولها الموضوع في عام ١٩٦٧ |
Agreement on process for settling Status of claimed areas | UN | الاتفاق على عملية تسوية وضع المناطق المطالب بها |
Temporary special measures to improve the Status of women | UN | التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى تحسين وضع المرأة |
1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons | UN | اتفاقية عام ١٩٥٤ بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية |
1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and 1961 Convention on the Reduction of Statelessness | UN | اتفاقية عام 1954 بشأن وضع عديمي الجنسية واتفاقية عام 1961 بشأن خفض حالات انعدام الجنسية |
Refer to Table 1 for the Status of actions on the recommendations. | UN | للاطلاع على وضع الأفعال المذكورة في التوصيات يرجى مراجعة الجدول 1. |
:: Fifty-fourth and fifty-fifth sessions of the Commission on the Status of Women, New York, 2010 and 2011 | UN | الدورتان الرابعة والخمسون والخامسة والخمسون للجنة وضع المرأة، في نيويورك، في عامي 2010 و 2011؛ و |
The nutritional Status of children remained a concern, especially for displaced children under the age of 5. | UN | وبقيت حالة تغذية الأطفال مثيرة للقلق، وخصوصاً حالة الأطفال المشردين ما دون الخامسة من العمر. |
The study assesses the Status of cyberlegislation in the region. | UN | وتقيّم الدراسة حالة التشريعات الخاصة بالفضاء الإلكتروني في المنطقة. |
Annex II summarizes the Status of all open previous recommendations. Key facts | UN | ويرد في المرفق الثاني موجز يبين حالة جميع التوصيات السابقة المفتوحة. |
At present, the Office on the Status of Disabled Persons in the Presidency is reviewing the National Disability Policy Framework. | UN | ويستعرض المكتب المعني بمركز الأشخاص ذوي الإعاقة التابع للرئاسة في الوقت الحاضر إطار السياسة الوطنية في مجال الإعاقة. |
Strongly recommends that they respect unreservedly the Status of its members as independent experts of acknowledged impartiality serving in their personal capacity. | UN | توصي بقوة بأن يحترم هؤلاء دون أي تحفظ مركز أعضائها بصفتهم خبراء مستقلين ذوي نزاهة مُسلّم بها ويعملون بصفتهم الشخصية. |
There was no list of non-confidential communications concerning the Status of women, since no such communications had been received by the Secretary-General. | UN | ولم تكن ثمة قائمة لرسائل غير سرية تتعلق بوضع المرأة لأن الأمين العام لم يتلق أي مراسلة من هذا القبيل. |
The Committee also had before it five requests for reclassification of consultative status, of which it recommended two. | UN | وكان معروضا على اللجنة أيضا خمسة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة على اثنين منها. |
The present report includes an update of the Status of implementation of the recommendations contained in reports issued in 2012 and 2011. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضاً آخر المستجدات فيما يتعلق بحالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة في عامي 2012 و 2011. |
The Renewable Energy and Jobs Annual Review 2014 presents the current Status of employment for renewable energy technologies. | UN | ويعرض الاستعراض السنوي للطاقة المتجددة والوظائف لعام 2014 الوضع الحالي للعمالة فيما يتعلق بتكنولوجيات الطاقة المتجددة. |
That situation implies the use of infant formula and the related negative impact on the health Status of infants; | UN | وهذه الحالة تعني ضمناً استخدام حليب الأطفال وما يتصل بذلك من الآثار السلبية على الوضع الصحي للرضيع؛ |
They argued that it fell outside the mandate of the Special Rapporteur to question or deny the indigenous Status of those peoples. | UN | ورأوا أنه مما يخرج عن حدود ولاية المقرر الخاص التشكيك في صفة هذه الشعوب كشعوب أصلية أو إنكار هذه الصفة. |
Under a bilateral agreement with Zimbabwe, South Africa regularizes the Status of irregular Zimbabwean workers employed in the country. | UN | وقامت جنوب أفريقيا، بموجب اتفاق ثنائي مع زمبابوي، بتسوية أوضاع العاملين الزمبابويين غير القانونيين العاملين في البلد. |
The Status of those four projects is as follows: | UN | أما وضعية هذه المشاريع الأربعة فهي كما يلي: |
The preparation and Status of work conducted under national demining programs | UN | الاستعداد وحالة العمل المنجز في إطار البرامج الوطنية لإزالة الألغام |
The implementation Status of each recommendation is presented below. | UN | وفيما يلي عرض لحالة تنفيذ كل من التوصيتين. |
SAK works to provide equal Status of women in society by implementing multi-dimensional strategies to tackle the various issues. | UN | وتعمل المنظمة على إتاحة مكانة متساوية للمرأة في المجتمع وذلك بتنفيذ استراتيجيات متعددة الأبعاد لمعالجة مختلف القضايا؟ |