The Action Plan is intended to steer and enhance Finland's activities in implementing Resolution 1325. | UN | وتهدف خطة العمل إلى توجيه وتعزيز ما تضطلع به فنلندا من أنشطة تنفيذاً للقرار 1325. |
But still we are far from agreeing on the new unifying concept that can help steer our action. | UN | ولكننا لا نزال بعيدين عن الاتفاق على مفهوم جديد موحِّد يمكن أن يساعد في توجيه عملنا. |
You'll recover faster and I need you to steer. | Open Subtitles | ستتعافى بشكل أسرع وأودّك أن تقود الزورق. |
Every sort of steer, and all happening practically at the same time. | Open Subtitles | كل نوع من ستير , ويحدث عمليا جميع في نفس الوقت. |
Yeah, I'm going home, too. I'm sensing some costumes coming up here and I'd rather steer clear. | Open Subtitles | أجل ، أنا ذاهب للمنزل أيضاً ، أشعر ببعض الأزياء أتية وأفضل أن أقود بذهن صافٍ |
Boat's got to go faster than the water or you can't steer. | Open Subtitles | علي القارب ان يكون اسرع من المياة او سيصعب عليك توجيهه |
We also hope that the efforts to end the conflict in Angola will stop the bloodshed and steer the country towards development. | UN | ويحدونا اﻷمل أن تكلل جهود إنهاء النزاع في أنغولا بما يحقن دماء أبنائها ويؤدي إلى توجيه جهود البلاد نحو التنمية. |
Then all you had to do was put yourself in charge and you could steer this investigation any direction you wanted. | Open Subtitles | ثم كل ما عليك القيام به هو وضع نفسك في تهمة وكنت قد توجيه هذا التحقيق أي اتجاه أردت. |
I thought I would steer clear of possible felonies. | Open Subtitles | ظننت انني سوف توجيه واضح من جرائم محتملة. |
Okay, but, you know, maybe steer clear of the ferret guy. | Open Subtitles | حسناً ولكن تعرف ، ربما توجيه واضح من رجل التحري |
Do it to me, how do I steer this thing? | Open Subtitles | إفعلها من أجلي ، كيف يمكنني توجيه هذا الشيء؟ |
Sir, you wouldn't allow a woman to steer your ship? | Open Subtitles | سيّدي، أنّك لن تدع امرأة تقود دفة سفينتك؟ |
Mr. Andrew steer | UN | السيد أندرو ستير |
AND FOR A PRICE, I CAN HELP... steer THE INVESTIGATION. | Open Subtitles | و من أجل ثمن, أستطيع المساعدة أقود التحقيق. |
It's important to steer him clear of disaster if possible. | Open Subtitles | انه من المهم توجيهه بشكلٍ واضح من هذه الكارثة ما أمكن |
If, we have one hand on the wheel that can still steer. | Open Subtitles | إذا , وضعنا يداً واحدة علي عجلة القيادة فلازال بالإمكان توجيهها |
It fosters local initiative through the devolution of functions to lower-level actors, and also has capacity to steer and regulate. | UN | وهي دولة تشجع المبادرة المحلية عبر إسناد مهام إلى جهات فاعلة أقل مستوى، ولديها أيضا القدرة على التوجيه والتنظيم. |
He would require the full support of the United Nations in his efforts to steer the dialogue to a successful conclusion. | UN | وسيحتاج للدعم الكامل من الأمم المتحدة في الجهود التي يبذلها لتوجيه دفة الحوار إلى خاتمة ناجحة. |
You let me steer? | Open Subtitles | لقد سمحت لي بالقيادة |
Stig using a very delicate steer. No whiff of understeer. | Open Subtitles | يتعامل بإناقة مع المقود الرياضي مع استدارة بسيطة |
I could always steer for home when you were my home. | Open Subtitles | كان يمكننى أن أوجه الدفة نحو المنزل عندما كنتى منزلى |
When steer are led to slaughter, they smell the stench of fear and blood and they panic. | Open Subtitles | عندما يتم تجهيز الثور من أجل الذبح, يشم رائحة كريهه من الخوف والدم ويصيبه الذعر. |
The picture he gave was of a political class reduced to trying to steer society into a dark and frightening future. | Open Subtitles | قدم بيك صورة لمجتمع يقتصر دور النخبة السياسية فيه على محاولة قيادته بسلام عبر مستقبل مظلم ومخيف |
We should steer the discussion towards the people instead of the State. | UN | إذ ينبغي لنا أن نوجه المناقشة نحو الشعب بدلا من الدولة. |
This L.A. branch is drowning in red like a steer in a slaughterhouse. | Open Subtitles | فرع لوس أنجليس هذا . يَغْرقُ في الدم مثل عجل مخصيّ في مسلخ. |