The Development Cooperation Forum can play an important role in reviewing the specific strengths of the individual regional mechanisms. | UN | ويمكن أن يقوم منتدى التعاون الإنمائي بدور هام في استعراض مواطن القوة المختلفة في فرادى الآليات الإقليمية. |
One speaker requested UNICEF to prepare a report on the strengths and weaknesses of " delivering as one " . | UN | وطلب أحد المتكلمين إلى اليونيسيف أن تعد تقريرا عن مواطن القوة والضعف في نهج ' ' وحدة الأداء``. |
Considerable work was done to establish co-lead arrangements and to harness the complementary strengths of the partners. | UN | وأُنجز الكثير من الأعمال لوضع ترتيب يقوده الطرفان والاستفادة من نقاط القوة التكميلية لدى الشركاء. |
It identifies strengths and weaknesses, and makes over 70 key recommendations to improve the performance of Kosovo rule of law institutions. | UN | وهو يحدد نقاط القوة والضعف ويقدم حوالي 70 توصية رئيسية ترمي إلى تحسين أداء مؤسسات سيادة القانون في كوسوفو. |
The emerging markets offer a unique platform for sustainable growth investing as a result of unparalleled fundamental strengths. | UN | فالأسواق الناشئة تتيح منصة فريدة للاستثمار في النمو المستدام نتيجة امتلاك مواطن قوة لا مثيل لها. |
They have a number of strengths, as well as countervailing weaknesses. | UN | وهي تتمتع بعدد من أوجه القوة وكذلك أوجه الضعف الموازِنة. |
We agreed that one of UNDP's greatest strengths is our global network of country offices. | UN | لقد اتفقنا على أن من أكبر نقاط قوة البرنامج الإنمائي شبكتنا العالمية من المكاتب القطرية. |
Reform should take into account both the strengths and weakness of the existing system. | UN | وأن تأخذ عملية الإصلاح في اعتبارها جوانب القوة والضعف على السواء في النظام القائم. |
Everywhere the strengths and weaknesses of families reflect the fabric of society. | UN | وتعكس مواطن القوة والضعف في الأسر نسيج المجتمع في كل مكان. |
It relied on UNDP corporate strengths, its geographic footprint and neutrality. | UN | واعتمد على مواطن القوة المؤسسية للبرنامج الإنمائي وحيِّزه الجغرافي وحياده. |
It is basically a report on the strengths and weaknesses and the activities of the United Nations in this area. | UN | فهو في جوهره تقرير عن مواطن القوة وجوانب الضعف واﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في هذا المجال. |
Those reports give us an overall view of how relations are developing, highlighting strengths but also weaknesses. | UN | وتعطينا هذه التقارير فكرة شاملة عن كيفية تطور هذه العلاقات، وتبرز مواطن القوة ومواطن الضعف. |
• Protect and enhance the strengths of the current system; | UN | :: أن يحمي ويعزز مواطن القوة في المنظومة الحالية؛ |
It permits the international community to harness the respective strengths of each actor to maintain international peace and security. | UN | فهي تمنح المجتمع الدولي فرصة استثمار مواطن القوة المتوافرة لدى كل من الجهات الفاعلة في سبيل صون السلم والأمن الدوليين. |
An objective indication of the strengths of the report and the strength of the delegation is generally included; | UN | وتتضمن المقدمة بصفة عامة إشارة موضوعية إلى نقاط القوة في التقرير وإلى مستوى الوفد الممثِل للدولة؛ |
The self-evaluation exercise looked at strengths and weaknesses and pointed to areas where the Office could be improved. | UN | وتناولت عملية التقييم الذاتي نقاط القوة والضعف في المكتب وأشارت إلى المجالات التي يمكن فيها تحسينه. |
Experts assessed the lessons learned from the experience and identified strengths, as well as where there was room for improvement. | UN | وأجرى الخبراء تقييما للدروس المستفادة من التجربة، فضلا عن تحديد نقاط القوة والمجالات التي يمكن إحراز تقدم فيها. |
One of the Commission’s strengths was that it operated through consensus. | UN | ومن مواطن قوة اللجنة أنها تعمل من خلال توافق اﻵراء. |
However, the crises of the past year have highlighted both strengths and areas where more work is required. | UN | ولكن أزمات العام الماضي أبرزت على السواء أوجه القوة والمجالات التي تتطلب المزيد من العمل. |
I had a feeling, pulled your résumé... saw some game-theory strengths... looked into it a little bit more. | Open Subtitles | كان لدي شعور، أخذت سيرتك المهنية ورأيت بعض نقاط قوة في نظريات اللعب بحثت فيها أكثر |
Reform should take into account both the strengths and weakness of the existing system. | UN | وأن تأخذ عملية الإصلاح في اعتبارها جوانب القوة والضعف على السواء في النظام القائم. |
I have all of my father's strengths and none of his weaknesses. | Open Subtitles | لدي كل قوى والدي و ليس لدي أي من نقاط ضعفه |
Question 3 : The principal strengths of the programme identified by the respondents were: | UN | السؤال 3: كانت نواحي القوة الرئيسية للبرنامج التي حددها الذين ردوا على الاستبيان كما يلي: |
Clan strengths and loyalties are much changed from the situation existing at the time of the complainant's flight. | UN | وقد تغيرت القوى والولاءات القبلية إلى حد بعيد عن الحالة التي كانت قائمة في وقت فرار مقدم الشكوى. |
The reports also described the strengths and weaknesses of the movement and the surge it has experienced over the past decade. | UN | كما وصفت التقارير مكامن القوة والضعف في هذه الحركة والانطلاقة التي شهدتها على مدى العقد الماضي. |
(iii) Determination of average monthly troop strengths, establishment of amounts reimbursable and initiation of payments with regard to troop cost reimbursements to Governments; | UN | ' 3` تحديد متوسط القوام الشهري للقوات، وتحديد المبالغ القابلة للاسترداد، وبدء سداد المدفوعات فيما يخص دفع تكاليف القوات إلى الحكومات؛ |
Brief mention is made of some of their characteristic features, strengths, and weaknesses as they relate to the mandate. | UN | وسيأتي التقرير على ذكر بعض من خصائصها ومواطن القوة والضعف فيها بإيجاز من حيث صلتها بالولاية. |
He understands its strengths and he knows its limitations. | UN | وهو يدرك نقاط قوتها كما يعرف نقاط ضعفها. |
In so doing, it would identify the strengths, weaknesses, opportunities and threats of the systems and address them accordingly. | UN | وبذلك يمكن للجنة أن تحدد عناصر القوة والضعف والفرص والتهديدات في النظم وأن تتصدى لها بناءً على ذلك. |
Build upon existing resource strengths such as the Basel Convention Regional Centres; | UN | الاعتماد على مكامن قوة الموارد الموجودة مثل المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛ |