"studied" - Dictionnaire anglais arabe

    "studied" - Traduction Anglais en Arabe

    • دراسة
        
    • درست
        
    • درس
        
    • بدراسة
        
    • دراستها
        
    • الدراسة
        
    • يدرس
        
    • دراسته
        
    • درسوا
        
    • درستُ
        
    • درسنا
        
    • المدروسة
        
    • دراسات
        
    • ودرس
        
    • ودرست
        
    In that connection, it was unfortunate that the Third Committee had barely studied the issue due to scheduling constraints. UN وفي هذا الصدد، من المؤسف أن اللجنة الثالثة لم تتمكن بسبب جدول اجتماعاتها من دراسة هذه النقطة.
    studied and analysed confidential reports addressed to the Minister by general inspectors UN تولت دراسة وتحليل التقارير السرية الموجهة إلى الوزير من المفتشين العامين
    She also asked whether the Government had studied how other predominantly Muslim countries had reconciled Islamic sharia law with the Convention. UN وسألت أيضا عما إذا كانت الحكومة قد درست كيف وفَّقت بلدان أخرى يسكنها مسلمون بشكل أساسي بين الشريعة والاتفاقية.
    Both examples were studied closely by the Special Rapporteur when he conducted official missions to those countries in 2009 and 2011. UN وقد درس المقرر الخاص هذين المثالين عن كثب عندما أجرى بعثتين رسميتين إلى البلدين في عامي 2009 و 2011.
    studied, analysed and prepared proposals for international ground transportation UN قامت بدراسة وتحليل وإعداد مقترحات للنقل البري الدولي
    It would provide the Board with a single reference document for all previously studied changes in provisions. UN ومن شأن ذلك تزويد المجلس بوثيقة مرجعية وحيدة لجميع التغييرات في الأحكام التي سبق دراستها.
    Spacecraft health monitoring is also being studied to support the development of disposal phase operations and design. UN وتجري أيضا دراسة رصد صحة المركبات الفضائية من أجل دعم استحداث عمليات مرحلة التخلص وتصميمها.
    Spacecraft health monitoring is also being studied to support the development of disposal phase operations and design. UN وتجري أيضا دراسة رصد سلامة المركبات الفضائية من أجل دعم استحداث عمليات مرحلة التخلّص وتصميمها.
    The lowest-paid jobs were in industry, and measures to prevent sexual harassment in that sector were being studied. UN والواقع أن الأعمال الأدنى توجد في الصناعة، وجار دراسة تدابير لمنع التحرش الجنسي في ذلك القطاع.
    The resulting policy and legal implications are also being studied. UN كما تجري دراسة الآثار السياساتية والقانونية المترتبة على ذلك.
    Accordingly, an optical observation system is being studied instead of radar as a secondary measure due to its lower cost. UN وتبعاً لذلك، تُجرى حاليا دراسة نظام رصد بصري بدلاً من استخدام نظام راداري كتدبير ثانوي بسبب انخفاض تكلفته.
    UNIDO had studied experience gained in the energy field in different parts of the world in order to develop its vision on energy. UN وأشار إلى أن اليونيدو درست التجربة المكتسبة في ميدان الطاقة في مناطق مختلفة من العالم بهدف بلورة رؤيتها في مجال الطاقة.
    However, it is possible to obtain this information from the preambular paragraphs of the decisions studied in this sample. UN بيد أنه من الممكن الحصول على هذه المعلومات من فقرات ديباجة القرارات التي درست في هذه العينة.
    Now, I have studied every word of every motion filed and... Open Subtitles لقد درست كلّ كلمة ..من كلّ إلتماس تمّ إيداعه، و
    studied organization of foreign trade in eastern European countries. UN درس تنظيم التجارة الخارجية في بلدان شرق أوروبا.
    studied at the University of Wisconsin, United States, 1955. UN درس في جامعة وسكنسون، الولايات المتحدة اﻷمريكية ١٩٥٥.
    The project has studied the experiences of Mali, Albania and Cambodia and assisted work in Somalia, Kenya and Sierra Leone. UN وقام المشروع بدراسة تجربة كل من مالي وألبانيا وكمبوديا وساعد في الأعمال المضطلع بها في الصومال وكينيا وسيراليون.
    We believe that these opportunities should be further studied, clarified and developed. UN ونحن نعتقد أن هذه الفرص ينبغي أن تزداد دراستها وتوضيحها وتطويرها.
    No definitive decision should be taken on the draft articles, as State practice needed to be studied further. UN وينبغي عدم اتخاذ قرار نهائي بشأن مشاريع المواد، لأنه يلزم إجراء مزيد من الدراسة لممارسات الدول.
    Accordingly, the role that an international institution such as the International Court of Justice could play in preventive diplomacy should be studied. UN ومن الواجب بالتالي أن يدرس الدور الذي قد تضطلع به مؤسسة دولية، مثل محكمة العدل الدولية، في مجال الدبلوماسية الوقائية.
    Certainly, each of these views and growth strategies has its own merits and should be carefully studied and noted. UN ومما لا شك فيه أن لكل واحد من هذه الآراء واستراتيجيات النمو مزاياه وينبغي دراسته والتوقف عنده.
    Even in ancient times, the works of Uzbek astronomers who studied the movement of heavenly bodies were world-renowned. UN وقد اكتسبت أعمال الفلكيين الأوزبكيين الذين درسوا حركة الأجرام السماوية، حتى في العصور القديمة، شهرةً عالمية.
    I studied feral child syndrome in one of my psychology classes. Open Subtitles لقد درستُ الأعراض السلبية للطفل في أحدى محاضرات الفلسفة خاصتي
    As amateur historians, we've studied this battle, the terrain, military maneuvers. Open Subtitles حسناً، كمؤرخين هواة لقد درسنا هذه المعركة، التضاريس والمناورات العسكرية
    This was actually observed in all the cases studied. UN وقد لوحظ ذلك، فعلا في كل الحالات المدروسة.
    Other diseases in this group will be studied to describe the epidemiological situation and define appropriate control strategies. UN وبالنسبة للأمراض الأخرى في هذه المجموعة سوف تجرى دراسات لبيان الحالة والوبائية وتحديد استراتيجيات الرقابة المناسبة.
    The team studied electoral conditions, assessed the cost of operations and made recommendations to the Government and donors. UN ودرس هذا الفريق اﻷوضاع السائدة فيما يتعلق بالانتخابات، وقيﱠم تكاليف العمليات، وتقدم بتوصيات الى الحكومة والمانحين.
    The epifauna was studied at 46 stations resulting in 236 epifauna specimens mostly identified to class and order level with twelve sample photographs. UN ودرست حيوانات القاع السطحية عند 46 محطة وأسفرت عن 236 عينة حدد معظمها إلى مستوى الرتبة والصف، وأدرجت 12 صورة للعينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus