"substantive and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفنية وخدمات
        
    • موضوعية
        
    • الفني ودعم
        
    • الفنية ومهام
        
    • الفني والدعم
        
    • الفني وعنصر
        
    • الفنيين وموظفي
        
    • الفني وخدمات
        
    • المجال الفني
        
    • فنيا و
        
    • وموضوعية
        
    • الموضوعي أو
        
    • الفنية وأنشطة
        
    • الفنية وتلك
        
    • الفنية وعناصر
        
    It provided substantive and secretariat services to the Commission acting as preparatory body for the twentieth special session of the General Assembly. UN وقدم الخدمات الفنية وخدمات السكرتارية الى اللجنة بوصفه اللجنة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين.
    Hungary looks forward to a substantive and productive discussion of these issues at the 2005 Review Conference. UN وتتطلع هنغاريا إلى إجراء مناقشة موضوعية ومثمرة بشأن هذه القضايا في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005.
    (ii) Provision of substantive and conference management support to meetings, consisting of the following activities: UN ' 2` توفير الدعم الفني ودعم خدمات المؤتمرات للجلسات، ويشملان الأنشطة التالية:
    :: Suitably qualified personnel appointed to key substantive and support functions and an executable work plan; and UN :: موظفون مؤهلون تأهيلا مناسبا عـُـيـِّـنـوا لأداء المهـام الفنية ومهام الدعم الرئيسية وتنفيذ خطة عمل قابلة للتنفيذ؛
    It does this through substantive and Secretariat support activities. UN وتقوم الشعبة بهذه المهمة من خلال إنجاز أنشطة الدعم الفني والدعم بأعمال الأمانة.
    To provide substantive and secretariat services for the Commission and its subsidiary organs; UN تقديم الخدمات الفنية وخدمات السكرتارية للجنة وهيئاتها الفرعية؛
    To provide substantive and secretariat services and documentation for the Commission and its subsidiary bodies; UN تقدم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة وتوفر الوثائق للجنة وهيئاتها الفرعية؛
    Provides substantive and secretariat services to the Commission and to the Special Body on Pacific Island Developing Countries; UN تقديم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة للجنة وللهيئة الخاصة المعنية ببلدان المحيط الهادئ الجزرية النامية؛
    We hope that the various options proposed in this debate to unblock the Conference on Disarmament will be considered as soon as possible and lead to substantive and fruitful discussions in Geneva. UN ونأمل أن يتم النظر في مختلف الخيارات المقترحة في هذه المناقشة لكسر الجمود في مؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن، وأن تؤدي إلى مناقشات موضوعية ومثمرة في جنيف.
    We look forward to a substantive and constructive debate and assure the coChairs of our cooperation and support. UN ونحن نتطلع إلى عقد مناقشة موضوعية وبناءة ونؤكد للرئيسين المشاركين على تعاوننا ودعمنا.
    This would enable us to get the number of repetitive resolutions down and make more time available for substantive and focused discussions. UN وهذا من شأنه أن يمكننا من خفض عدد القرارات المكررة وإتاحة المزيد من الوقت لإجراء مناقشات موضوعية ومركزة.
    (i) substantive and secretariat support to the United Nations Office at Nairobi central review bodies in the context of the staff selection system; UN `1 ' تقديم الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية في المكتب في سياق نظام اختيار الموظفين
    Human resources requirements for the operation have been presented at an aggregate level comprising military and civilian police personnel, executive direction and management, substantive and mission support. UN وقُدمت الاحتياجات من الموارد البشرية من أجل العملية على المستوى الكلي وتشمل أفراد عسكريين وأفراد الشرطة المدنية، والتوجيه التنفيذي والإدارة، والدعم الفني ودعم البعثة.
    The Committee was informed that, owing to the insecurity in Iraq, when the Mission was launched in 2003, the initial duty stations were Amman, for substantive and security functions, and Kuwait, for mission support. UN وأُخطرت اللجنة بأن البعثة عندما بدأت في عام 2003، نتيجة انعدام الأمن في العراق، كان أول مركزي عمل هما: عمّان، للاضطلاع بالمهام الفنية ومهام الأمن، والكويت، للاضطلاع بمهام دعم البعثة.
    substantive and secretariat support will be provided to the Committee in its deliberations and its annual programmes of work. UN وسوف تقدم الدعم الفني والدعم المتمثل في أعمال الأمانة إلى اللجنة أثناء مداولاتها وبرامج عملها السنوية.
    These frameworks are grouped by the substantive and support components as reflected in the related budget. UN وهذه الأطر مجمعة حسب العنصر الفني وعنصر الدعم كما يتضح من الميزانية ذات الصلة.
    The civilian component of each team site or deep field location will consist of 15 to 20 substantive and support staff. UN وسيتألف العنصر المدني في كل موقع من المواقع الميدانية النائية من 15 إلى 20 من الموظفين الفنيين وموظفي الدعم.
    (viii) substantive and secretariat support to the Vienna central review bodies; UN ' 8` توفير الدعم الفني وخدمات الأمانة لهيئات الاستعراض المركزية بفيينا؛
    The Information and Communications Technology Executive Committee is chaired by the Under-Secretary-General for Management and comprises senior managers at the Under-Secretary-General level from substantive and support areas, as well as the Chief Information Technology Officer, as an ex officio member. UN يرأس اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية، وهي تضم كبار المديرين برتبة وكيل أمين عام من المجال الفني ومجال الدعم، كما تضم رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات باعتباره عضوا بحكم المنصب.
    A total of 705 civilian personnel, comprising 269 substantive and 436 support personnel, are to be transferred from Kinshasa and other locations in the western part of the country, primarily to Goma. UN ويتعين نقل ما مجموعه 705 موظفين مدنيين، من بينهم 269 موظفا فنيا و 436 من موظفي الدعم، من كينشاسا ومواقع أخرى في الجزء الغربي من البلد إلى غوما أساسا.
    The report of the Security Council is being considered through substantive and interactive debates. UN بحيث يُنظر في تقرير مجلس الأمن من خلال مناقشات تفاعلية وموضوعية.
    We should not neglect the three important substantive and organizational aspects that will help to improve the performance of the Conference on Disarmament. UN ولا يجب أن نتجاهل ثلاثة موضوعات هامة سواء على الجانب الموضوعي أو التنظيمي للمساعدة على تحسين أداء المؤتمر.
    Other inputs would also emanate from substantive and advocacy activities in support of the preparation of interactive and parallel events. UN وسوف تنشأ أيضاً مساهمات أخرى عن الأنشطة الفنية وأنشطة الدعوة دعماً للأعمال التحضيرية القائمة على التفاعل والأنشطة الموازية لها.
    The frameworks are formulated on the basis of substantive and support planning assumptions of the Mission. UN وتوضع الأطر على أساس الافتراضات الفنية وتلك المتعلقة بتخطيط الدعم التي تضعها البعثة.
    The frameworks are organized according to the substantive and support components, which are derived from the mandate of the Mission. UN وهذه الأُطر تم تنظيمها طبقاً للعناصر الفنية وعناصر الدعم المنبثقة عن ولاية البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus