"such as the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • مثل الأمم المتحدة
        
    • مثل برنامج الأمم المتحدة
        
    • مثل منظمة الأمم المتحدة
        
    • كالأمم المتحدة
        
    • من قبيل الأمم المتحدة
        
    • مثل صندوق الأمم المتحدة
        
    • قبيل برنامج الأمم المتحدة
        
    • كبرنامج الأمم المتحدة
        
    • مثل إطار عمل الأمم المتحدة
        
    • من قبيل منظمة الأمم المتحدة
        
    • كمنظمة الأمم المتحدة
        
    • من قبيل إطار عمل الأمم المتحدة
        
    • مثل إطار الأمم المتحدة
        
    • مثل عملية الأمم المتحدة
        
    • من قبيل صندوق الأمم المتحدة
        
    The type of multilateralism embodied in organizations such as the United Nations can only be one element of a comprehensive foreign policy. UN ولا يمكن لنوع تعددية الأطراف المجسدة في منظمات مثل الأمم المتحدة سوى أن تشكل عنصرا واحدا في السياسة الخارجية الشاملة.
    Intergovernmental organizations such as the United Nations are ascribed a facilitating role in the coordination of Internet-related public policy issues. UN وأسند للمنظمات الحكومية الدولية مثل الأمم المتحدة دور يتمثل في تيسير تنسيق قضايا السياسة العامة المتصلة بالإنترنت.
    Although there are examples of its working closer together with development agencies such as the United Nations Development Programme, key challenges remain in developing the necessary cooperation and establishing appropriate funding mechanisms. UN ورغم وجود أمثلة على عملها بشكل أوثق مع وكالات التنمية مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فإن التحديات الرئيسية تظل متمثلة في ضرورة تطوير التعاون اللازم وإنشاء آليات التمويل المناسبة.
    Development partners, such as the United Nations Development Programme, are providing essential financial and technical assistance. UN ويقدم الشركاء الإنمائيون، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مساعدة مالية وفنية أساسية.
    Treaties may be adopted within the framework or under the auspices of an international organization, such as the United Nations. UN فقد تكون تلك المعاهدات عبارة عن معاهدات اعتمدت في إطار منظمة دولية أو برعايتها، مثل منظمة الأمم المتحدة.
    This is a political reality, which international organizations, such as the United Nations, inevitably face, not least with regard to security issues. UN وهذا واقع سياسي تواجهه حتما منظمات دولية كالأمم المتحدة مثلا وسيما فيما يتعلق بقضايا الأمن.
    For the G-20 process to achieve greater legitimacy, it was necessary to forge stronger institutional linkages with non-member States and to develop a constructive dialogue with universal international bodies, such as the United Nations. UN ولكي تحقق عملية مجموعة البلدان العشرين المزيد من الشرعية، من الضروري إقامة روابط مؤسسية أقوى مع الدول غير الأعضاء فيها، وفتح حوار بنَّاء مع الهيئات الدولية الشاملة العضوية، مثل الأمم المتحدة.
    Global organizations such as the United Nations should continue to provide youth with opportunities to exchange views on matters related to decision-making. UN وينبغي أن تواصل المنظمات العالمية مثل الأمم المتحدة توفير الفرص للشباب لتبادل الآراء في المسائل ذات الصلة بصنع القرار.
    Nonetheless, it was also important for an organization such as the United Nations to engage in long-term workforce planning. UN ولكن من المهم أيضا بالنسبة لمنظمة مثل الأمم المتحدة أن تشرع في تخطيط طويل الأمد.
    This development must not take place at the expense of other nations or global institutions such as the United Nations. UN وينبغي ألاّ يتم هذا التطور على حساب الدول أو المؤسسات العالمية الأخرى مثل الأمم المتحدة.
    To that end, my Government will support an enhanced role for political forums such as the United Nations to strengthen multilateralism. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستدعم حكومتي اضطلاع المنتديات السياسية مثل الأمم المتحدة بدور قوي من أجل تعزيز تعددية الأطراف.
    It also made financial planning much more complex in multilateral development agencies such as the United Nations Development Programme (UNDP). UN وهي تزيد كثيرا أيضا من التخطيط المالي في الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    It was important to build upon existing institutions such as the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Development Programme (UNDP). UN فمن المهم البناء فوق المؤسسات القائمة مثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The ICTR Registrar should identify appropriate United Nations agencies such as the United Nations Development Programme to assess this impact and report the results to the General Assembly. UN وينبغي لمسجل هذه المحكمة أن يحدد وكالات الأمم المتحدة، مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي يمكن أن تقيِّم هذا الأثر وتبلغ النتائج إلى الجمعية العامة.
    Zambia is a State Member of the United Nations and various United Nations agencies, such as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN زامبيا دولة عضو في الأمم المتحدة ومختلف وكالات الأمم المتحدة، مثل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    They called for increased cooperation with other United Nations entities, such as the United Nations Industrial Development Organization in the area of sustainable energy and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in the area of science. UN ودعت إلى زيادة التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى، مثل منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في مجال الطاقة المستدامة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال العلوم.
    ICLEI serves as an advocate for its Members before national and international bodies such as the United Nations to increase understanding of and support for local initiatives. UN ويعمل المجلس كداعية لأعضائه أمام الهيئات الوطنية والدولية كالأمم المتحدة لزيادة فهم المبادرات المحلية ودعمها.
    As long as this bipolar situation continues to prevail in the world, an organization such as the United Nations serves little purpose. UN وما دامت هذه الحالة الثنائية القطب سائدة في العالم، فإن منظمة من قبيل الأمم المتحدة لا تخدم غرضا يستحق الذكر.
    Supporting organizations that provide access to family planning methods, such as the United Nations Population Fund; UN :: ودعم المنظمات التي توفر فرصة الحصول على وسائل تنظيم الأسرة، مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    We acknowledge the support being provided by our development partners, including United Nations agencies such as the United Nations Development Programme and UNICEF. UN ونعرب عن تقديرنا للدعم المقدم من شركائنا الإنمائيين، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف.
    The United Nations and agencies such as the United Nations Development Programme had a role to play in that process. UN وأضاف أنه يتعين أن تؤدي وكالات الأمم المتحدة، كبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دورا في هذه العملية.
    A number of important instruments were also available to the system, such as the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF). UN فهناك عدد من الأدوات الهامة متوافرة لدى المنظومة، مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    64. He commended UNHCR for increasing its protective efforts on behalf of stateless persons and urged it to strengthen its work on the right to nationality in collaboration with other agencies such as the United Nations Children's Fund (UNICEF), on birth registration and education, and the United Nations Development Programme (UNDP) on voter registration. UN وهي تشجعها على تعزيز إجراءاتها المتصلة بالحق في التجنس، وذلك بالتعاون مع هيئات أخرى، من قبيل منظمة الأمم المتحدة للطفولة فيما يتصل بتسجيل الولادات والتعليم، من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي فيما يتعلق بالتسجيل في القوائم الانتخابية.
    This assistance may be provided directly to the State with control over the territory, or it may be provided through a third party, such as the United Nations or nongovernmental organisations involved in the marking, clearance, removal or destruction of ERW. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة مباشرة إلى الدولة المتحكمة في الأراضي، أو بواسطة طرف ثالث كمنظمة الأمم المتحدة أو المنظمات غير الحكومية المعنية بتحديد وإزالة أو تنحية أو تدمير تلك المتفجرات من مخلفات الحرب.
    Key framework documents such as the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) were prepared with the active participation of UNMIL sections and closely linked United Nations support to the national poverty reduction strategy process. UN وقد أعدت وثائق إطارية رئيسية من قبيل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية بمشاركة نشطة من أقسام البعثة، ودعم وثيق للأمم المتحدة لعملية الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر.
    Tools, such as the United Nations Development Framework (UNDAF) and the Common Country Assessment (CCA), are enabling UNHCR to enhance partnerships and coordination with other United Nations agencies. UN وتوجد أدوات، مثل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري الموحد، تتيح للمفوضية تعزيز الشراكات والتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    In missions with a decentralized Conduct and Discipline Unit structure, such as the United Nations Operation in Côte d'Ivoire or the United Nations Mission in the Sudan, P-4 and P-3 Conduct and Discipline Officers are outposted in outlying areas and sectors. UN وفي البعثات ذات الهياكل التي تتسم فيها وحدات السلوك والانضباط باللامركزية، مثل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أو بعثة الأمم المتحدة في السودان، يُرسَل موظفو شؤون السلوك والانضباط من الرتبتين ف-4 و ف-3 إلى المناطق والقطاعات البعيدة.
    He calls for the development of mechanisms whereby States found to be systematic violators would contribute to funds such as the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture. UN ويدعو إلى وضع آليات تقوم بموجبها الدول التي يتبين أنها من تلك التي تنتهك الحقوق بصورة منهجية بأن تسهم في صناديق من قبيل صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus