"technical assessment" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقييم التقني
        
    • تقييم تقني
        
    • للتقييم التقني
        
    • التقييم الفني
        
    • تقييم فني
        
    • تقييم تقنية
        
    • التقييم التقنية
        
    • بالتقييم التقني
        
    • للتقييم الفني
        
    • تقييماً تقنياً
        
    • بتقييم تقني
        
    • التقييم الفنية
        
    • والتقييم التقني
        
    • تقييماً فنياً
        
    • تقييمات تقنية
        
    technical assessment Mission to the African Union Headquarters and Somalia UN بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال
    I was pleased to note that all parties informed the technical assessment mission that their confidence in the Facilitator remains undiminished. UN وكان من دواعي سروري أن ألاحظ بأن جميع الأطراف أبلغت لجنة التقييم التقني بأن ثقتها في الميسر لم تتزعزع.
    :: Provide inputs into the upcoming United Nations technical assessment mission UN :: تقديم إسهامات في بعثة التقييم التقني المقبلة للأمم المتحدة
    2 technical assessment visits to field operations to prepare mission support plans UN إجراء زياتي تقييم تقني إلى عمليات ميدانية لإعداد خطط دعم البعثات
    One mission will be finalizing its strategy following a technical assessment mission scheduled for early 2012. UN وستنتهي إحدى البعثات من وضع استراتيجيتها عقب بعثة للتقييم التقني من المقرر إيفادها في مطلع عام 2012.
    The secretariat has already finalized this technical assessment. UN وقد قامت الأمانة بالفعل بإنجاز هذا التقييم الفني.
    A summary report, containing the summaries for decision makers of the four technical assessment volumes, was also released. UN كما تم طرح تقرير موجز يحتوي على موجزات لمجلدات التقييم التقني الأربعة من أجل صانعي القرارات.
    technical assessment Mission to the African Union Headquarters and Somalia UN بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال
    Data from the detailed technical assessment of the prisons in Darfur were being reviewed to serve as the basis for the strategic plan UN تجري حاليا مراجعة بيانات من التقييم التقني المفصل للسجون في دارفور لتكون بمثابة الأساس للخطة الاستراتيجية
    Briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of six peacekeeping missions UN تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن بشأن العناصر العسكرية في تقارير التقييم التقني لست من بعثات حفظ السلام
    Due from the technical assessment Mission to the African Union Headquarters and Somalia UN مستحقات من بعثة التقييم التقني الموفدة إلى مقر الاتحاد الأفريقي والصومال
    :: Briefings to the Security Council on the military elements of technical assessment reports of six peacekeeping missions UN :: تقديم إحاطات إلى مجلس الأمن عن العناصر العسكرية لتقارير التقييم التقني الخاصة بـ 6 بعثات لحفظ السلام
    Third, it provides the core military contribution in technical assessment missions related to potential future peacekeeping missions. UN ثالثاً، تقديم المساهمة العسكرية الأساسية ضمن بعثات التقييم التقني ذات الصلة ببعثات حفظ السلام المحتملة في المستقبل.
    The countries were identified on the basis of an objective technical assessment conducted by the Department's Office of Military Affairs. UN وقد حدَّدت البلدان على أساس تقييم تقني موضوعي أجراه مكتب الشؤون العسكرية التابع للإدارة.
    A prison system technical assessment was also finalized in El Salvador in 2010. UN وتم أيضا في عام 2010 إكمال تقييم تقني لنظام السجون في السلفادور.
    A comprehensive technical assessment should be carried out to assess the impact of environmental hazards on public health. UN وينبغي إجراء تقييم تقني شامل لتحديد أثر اﻷخطار البيئية على الصحة العامة.
    The Secretary-General also indicated that planning figures envisaged for the next phase would be subject to review following a technical assessment mission. UN وأشار الأمين العام أيضا إلى أن أرقام التخطيط المتوخاة للمرحلة المقبلة ستخضع للاستعراض في أعقاب بعثة للتقييم التقني.
    The findings and recommendations of the technical assessment mission, which are set out below, build upon the comprehensive strategic review process undertaken by UNMIS in 2007. UN وتستند النتائج والتوصيات الواردة أدناه والتي خرجت بها البعثة المشتركة للتقييم التقني إلى عملية الاستعراض الاستراتيجي الشامل التي أجرتها البعثة في عام 2007.
    In addition, the incumbent would conduct technical assessment reviews of candidates for senior-level Judicial Affairs Officer posts in the field. UN وأخيرا، يجري شاغل هذه الوظيفة استعراضات التقييم الفني للمرشحين للعمل في الميدان كموظفين رفيعي المستوى للشؤون القضائية.
    Prior to the deployment of any United Nations mission, an integrated mission planning process must be completed, including a comprehensive technical assessment mission into Somalia. UN وقبل نشر أي بعثة للأمم المتحدة، يجب إنجاز عملية تخطيط متكامل للبعثة تشمل إيفاد بعثة تقييم فني شامل إلى الصومال.
    The police roll-out plan to Sectors 2, 3 and 4 has been developed, and a technical assessment mission has already been conducted in Sector 2, in Baidoa. UN وأعدت خطة نشر الشرطة في القطاعات 2 و 3 و 4 وأوفدت بعثة تقييم تقنية إلى القطاع 2، في بيداوا.
    The technical assessment mission to Chad and Darfur was deployed during the reporting period, and its purpose was related to public information UN وتم إيفاد بعثة التقييم التقنية إلى تشاد ودارفور خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وكان غرضها يتعلق بالإعلام
    The technical assessment of proposals for deployment of these systems is under way. UN ويجري القيام بالتقييم التقني للاقتراحات المتعلقة بنشر هذه المنظومات.
    :: In collaboration with the Department of Public Information, 4 technical assessment visits UN :: إجراء 4 زيارات للتقييم الفني بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام
    The review process shall provide a thorough and comprehensive technical assessment of all aspects of the implementation by a Annex I Party of its quantified emission reduction commitment. UN وتتيح عملية الاستعراض تقييماً تقنياً شاملاً ومستفيضاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف المدرج في المرفق الأول لالتزامه الكمي بخفض الانبعاثات.
    His delegation noted with concern that no budget provision had been made for demining activities and that the Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations had yet to undertake a technical assessment. UN ويلاحظ وفده بقلق عدم تخصيص اعتمادات في الميزانية لأنشطة إزالة الألغام وعدم اضطلاع دائرة الأعمال المتعلقة بإزالة الألغام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بتقييم تقني بعد.
    While some institutional progress has since been achieved, it has not exceeded the developments anticipated by the technical assessment mission in June. UN وفي حين أُحرز بعض التقدم المؤسسي منذ ذلك الوقت، لكنه لم يتجاوز التطورات التي توقعتها بعثة التقييم الفنية في حزيران/يونيه.
    IMIS observations and technical assessment Consolidation UN ملاحظات بشأن نظام المعلومات الإدارية المتكامل والتقييم التقني له
    4. The review process shall provide a thorough and comprehensive technical assessment of all aspects of the implementation by a Party of this Protocol. UN 4- توفر عملية الاستعراض تقييماً فنياً متعمقاً وشاملاً لجميع جوانب تنفيذ الطرف لهذا البروتوكول.
    Integrated technical assessment and/or issue-specific assessment visits to 10 peacekeeping operations (MINUSTAH, MONUSCO, UNAMID, UNDOF, UNIFIL, UNMIL, UNMISS, UNMIT, UNOCI, UNSMIS) and UNSOA UN زيارة لإجراء تقييمات تقنية متكاملة و/أو تقييمات لمسائل محددة، إلى 10 عمليات لحفظ السلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus