"temporary special" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخاصة المؤقتة
        
    • خاصة مؤقتة
        
    • الاستثنائية المؤقتة
        
    • استثنائية مؤقتة
        
    • مؤقتة خاصة
        
    • المؤقتة الخاصة
        
    • خاص مؤقت
        
    • خاصة ذات طابع مؤقت
        
    • مرحلية خاصة
        
    • خاصة ومؤقتة
        
    • المرحلية الخاصة
        
    • الخاصّة المؤقتة
        
    • المؤقت الخاص
        
    • خاصّة مؤقتة
        
    • ومؤقتة وخاصة
        
    temporary special measures to improve the status of women UN التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى تحسين وضع المرأة
    Adoption by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination of joint guidance note on temporary special measures UN :: اعتماد مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق لمذكرة توجيهية بشأن التدابير الخاصة المؤقتة
    The Policy elaborates and broadens temporary special measures and other measures to increase women's participation in education. UN وتوسع السياسة التدابير الخاصة المؤقتة وغيرها من التدابير الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في التعليم وتورد تفاصيلها.
    At this stage, however, the legislator does not plan to adopt further temporary special measures concerning electoral lists. UN على أن المشرّع في هذه المرحلة لا يزمع اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة أخرى بشأن القوائم الانتخابية.
    The State party should consider introducing provisions providing for temporary special measures that would assist women in achieving equality. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إدخال أحكام تتضمن تدابير خاصة مؤقتة تساعد المرأة على تحقيق المساواة.
    Under the 1990 royal decree, diversity units within government departments had been set up as temporary special measures. UN وطبقا للمرسوم الملكي لعام 1990، أنشئت الوحدات المعنية بالتنوع داخل الإدارات الحكومية بوصفها تدابير خاصة مؤقتة.
    Efforts to promote women to positions of mayor, and temporary special measures UN الجهود الرامية إلى تشجيع تولي المرأة رئاسة البلديات، والتدابير الخاصة المؤقتة
    It is further concerned at the apparent inefficiency in the use of temporary special measures targeting different groups of women. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم الكفاءة الظاهرة في استعمال التدابير الخاصة المؤقتة التي تستهدف شتى فئات النساء.
    The Committee is concerned about the reluctance of the State party to use temporary special measures that would speed up this process. UN وتعلن اللجنة عن قلقها إزاء عزوف الدولة الطرف عن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة التي من شأنها أن تسرع بهذه العملية.
    Article 4: temporary special measures to combat discrimination 68 19 UN المادة 4 التدابير الخاصة المؤقتة لمكافحة التمييز 68 22
    Article 4: temporary special measures and special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women UN المادة ٤ : التدابير الخاصة المؤقتة والتدابير الخاصة الهادفة الى إنشاء المساواة الفعلية بين الرجل والمرأة
    Article 4: temporary special measures to combat discrimination against women UN المادة 4: التدابير الخاصة المؤقتة لمكافحة التمييز ضد المرأة
    Article 4: temporary special measures aimed at eliminating discrimination UN المادة 4 : التدابير الخاصة المؤقتة لمكافحة التمييز
    In this respect, please elaborate on concrete temporary special measures employed to achieve goal 3 relating to women's empowerment. UN وفي هذا الصدد، يرجى تقديم تفاصيل عما اتُّخذ من تدابير خاصة مؤقتة ملموسة لتحقيق الهدف 3 المتعلق بتمكين المرأة.
    Does the State party envisage temporary special measures to remedy this situation? UN وهل تتوخى الدولة الطرف اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتصحيح هذا الوضع؟
    In a few cases, temporary special measures have been suggested to address disadvantages faced by particular groups of women. UN وفي حالات قليلة، اقترحت تدابير خاصة مؤقتة للتطرق إلى مواطن الضعف التي تواجهها بعض المجموعات من النساء.
    It also called upon the Government to implement temporary special measures to accelerate women's representation in educational decision-making. UN ودعت الحكومة أيضا إلى أن تنفذ تدابير خاصة مؤقتة بهدف زيادة تمثيل المرأة في عمليات اتخاذ القرارات التعليمية.
    The report gave no indication of any temporary special measures that might have been taken in accordance with the Committee's general recommendation No. 25. UN وقالت إن التقرير لا يشير إلى أي تدابير خاصة مؤقتة يمكن أن تكون قد اتخذت وفقاً للتوصية العامة رقم 25 من توصيات اللجنة.
    She urged the Government to adopt proactive temporary special measures to right the historical wrongs done to those marginalized groups. UN وحثت الحكومة على المبادرة باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة لتصحيح الأخطاء التاريخية التي ارتُكبت في حق هذه المجموعات المهمشة.
    She wondered whether the Government had considered the enactment of temporary special measures to redress such inequality. UN وتساءلت إذا كانت الحكومة قد نظرت في إمكانية اعتماد التدابير الاستثنائية المؤقتة لمعالجة حالات اللامساواة.
    It was aware that article 4 of the Convention provided for temporary special measures to promote women's equality. UN وهي تدرك أن المادة 4 من الاتفاقية تنص على اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة من أجل تعزيز مساواة المرأة.
    It would also see the beginning of preparations for a general recommendation on article 4 of the Convention concerning temporary special measures aimed at accelerating de facto equality between men and women. UN وستشهد الدورة أيضا بداية الأعمال التحضيرية المتعلقة بتقديم توصية عامة بشأن المادة 4 من الاتفاقية وفيما يتصل باتخاذ تدابير مؤقتة خاصة تستهدف التعجيل بتحقيق المساواة الفعلية بين الرجال والنساء.
    Article 4: temporary special measures to overcome discrimination . 13 UN المادة ٤ : التدابير المؤقتة الخاصة بمكافحة التمييز
    In this case, therefore, the quotas were used as a temporary special measure to ensure gender equality in the labour market. UN ومما يوضح أن الحصص لم تستخدم إلا كتدبير خاص مؤقت لكفالة المساواة بين الجنسين في سوق العمل.
    temporary special measures UN تدابير خاصة ذات طابع مؤقت
    In addition, Thailand has implemented several temporary special measures, some of which have been successful while others require further development. UN 46 - وبالإضافة إلى ذلك، نفذت تايلند عدة تدابير مرحلية خاصة حقق بعضها نجاحا بينما يتطلب البعض الآخر مزيدا من التطوير.
    temporary special measure providing protection for maternity; granted protection (tutela) and reinstated a pregnant woman under a fixed-term employment contract. UN ينص على حماية خاصة ومؤقتة للأمومة، ويوفر الحماية وإعادة الإدماج في العمل للحامل، وعقد محدد الأجل،
    Please provide information on temporary special measures to promote and facilitate the enrolment of women in university programmes, in particular in areas such as the sciences, economics and engineering. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المرحلية الخاصة الرامية إلى تعزيز وتيسير التحاق النساء بالبرامج الجامعية وخاصة في مجالات من قبيل العلوم والاقتصاد والهندسة.
    temporary special measures UN التدابير الخاصّة المؤقتة
    In 2000, the first temporary special Act on Personal Documentation (Decree No. 67-2000) was adopted with an initial period of validity of two years. UN ففي عام 2000 (المرسوم رقم 67-2000) اعتمد القانون المؤقت الخاص الأول لوثائق الأشخاص، الذي استمر تطبيقه عامين.
    26. The Committee urges the State party to take steps to achieve substantive equality between men and women, including through the adoption of temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendation No. 25. UN 26- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق المساواة الموضوعية بين الرجل والمرأة باتباع سبل منها اعتماد تدابير خاصّة مؤقتة وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25 للجنة.
    The State party should strengthen its efforts to increase the participation of women in the public and private sectors, and if necessary, through appropriate temporary special measures to give effect to the provisions of the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لزيادة مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص، وعن طريق اتخاذ تدابير مناسبة ومؤقتة وخاصة لتطبيق أحكام العهد إذا اقتضت الضرورة ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus