I thank all delegations to the Conference on Disarmament for their contributions and for their active cooperation with the presidency. | UN | كما يطيب لي أن أشكر جميع الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح على مساهماتها وتعاونها النشط مع الرئاسة. |
I would also like to thank all delegations that participated in our efforts to reach consensus on many draft resolutions and decisions. | UN | وأود أيضا أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في جهودنا للتوصل إلى توافق الآراء على العديد من مشاريع القرارات والمقررات. |
Finally, I wish to thank all participants here today. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر جميع المشاركين هنا اليوم. |
We would therefore like to thank all delegations for joining the consensus. | UN | ولذلك نود أن نشكر جميع الوفود على انضمامها إلى توافق الآراء. |
May I also take this opportunity to thank all those delegations that spoke and at least made reference to the Permanent Memorial initiative. | UN | أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود التي تكلمت وأشاروا على الأقل إلى مبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم. |
I also thank all Member States for their valuable contributions, without which the outcome document could not have been successfully completed. | UN | كما أشكر كل الدول الأعضاء على إسهاماتها القيمة التي لولاها لما كان من الممكن إكمال هذه الوثيقة الختامية بنجاح. |
My delegation wants to thank all delegations for their flexibility and their willingness to cooperate and support the decision and the accompanying statement. | UN | ويود وفدي أن يشكر جميع الوفود على مرونتها وعلى استعدادها للتعاون وعلى تأييدها المقرر والبيان المرافق له. |
I thank all delegations for their interventions during this meeting. | UN | وإنني أشكر جميع الوفود على مداخلاتهم أثناء هذا الاجتماع. |
I should like to thank all concerned for this. | UN | وأود أن أشكر جميع المعنيين على هذا اﻷمر. |
Finally I want to thank all those Governments and non-governmental organizations that have provided information for my work. | UN | وختاما أود أن أشكر جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي قدمت لي المعلومات اللازمة للاضطلاع بعملي. |
I wish to thank all delegations who participated in the informal discussions on the text of the resolution. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المناقشات غير الرسمية المتعلقة بنص مشروع القرار المذكور. |
Before concluding, I would like to thank all the participants in the discussion we held at round table 5. | UN | وقبل أن أختتم كلامي، أود أن أشكر جميع المشاركين في المناقشات التي أجريناها في المائدة المستديرة 5. |
Last but not least, I would like to thank all the delegations that were actively engaged throughout the process of the review and showed a great deal of flexibility and cooperation. | UN | أخيرا، وليس آخرا، أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت بهمة طيلة مدة عملية الاستعراض وتحلت بقدر كبير من المرونة والتعاون. |
On behalf of the Group of 77 and China, I wish to thank all those Member States which sponsored this important draft resolution. | UN | بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء التي اشتركت في تقديم مشروع القرار الهام هذا. |
In this regard, we would like to thank all of those who participated. | UN | في هذا الصدد نود أن نشكر جميع الذين شاركوا. |
We wish to thank all the sponsors for their constructive engagement and contributions. | UN | ونودّ أن نشكر جميع المقدِّمين على مشاركتهم وإسهاماتهم البنّاءة. |
I would like to use this opportunity to thank all delegations and the President for the recognition of the work of Ecuador and Norway. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود ورئيس الجمعية على الاعتراف بالعمل الذي أنجزته إكوادور والنرويج. |
I want to thank all my colleagues for their camaraderie, their collegiality and their support to me in different settings. | UN | أود أن أشكر كل زملائي على رفقتهم وعونهم ودعمهم لي في سياقات مختلفة. |
The Special Rapporteur would also like to thank all non-governmental organizations and other groups that provided him with information. | UN | ويود المقرر الخاص كذلك أن يشكر جميع المنظمات غير الحكومية والجماعات اﻷخرى التي زوّدته بمعلومات. |
In this connection, she wishes to thank all those stakeholders that have cooperated with this initiative. | UN | وفي هذا الصدد، تود المقررة الخاصة أن تشكر جميع أصحاب المصلحة الذين تعاونوا مع هذه المبادرة. |
I warmly thank all contributors and urge donors to continue to demonstrate their support. | UN | وأتوجه بخالص الشكر لجميع المساهمين وأحث المانحين على مواصلة إظهار دعمهم. |
Finally, we thank all delegations for their valuable cooperation during this session. | UN | وأخيرا، نتوجه بالشكر لجميع الوفود على تعاونها القيّم خلال هذه الدورة. |
Anyway, I want to thank all of you for coming. | Open Subtitles | على أي حال، أريد أن أشكركم جميعاً على الحضور |
On behalf of the Special Committee, I wish to thank all of you for participating in this seminar. | UN | وباسم اللجنة الخاصة أود أن أشكركم جميعا على المشاركة في هذه الحلقة الدراسية. |
She also wishes to thank all those whose support and assistance have been invaluable in the fulfilment of her mandate. | UN | وترغب أيضا في تقديم الشكر إلى جميع الذين قدموا لها دعما ومساعدة لا يقدران بثمن في القيام بولايتها. |
I take this opportunity to thank all friendly States for their confidence and support at the elections in Vienna. | UN | وأنتهز هذه الفرصة ﻷشكر جميع الدول الصديقة على ثقتها وتأييدها إيانا في الانتخابات التي جرت في فيينا. |
I would also like to thank all delegations that have endeavoured to work towards that end through the various proposals that have been made. | UN | كما أود أن اشكر جميع الوفود التي سعت للعمل لتحقيق تلك الغاية من خلال الاقتراحات العديدة التي قدمتها. |
On behalf of the Mission, I thank all Member States for their contributions in this regard. | UN | وإنني لأتوجه باسم البعثة بالشكر إلى جميع الدول الأعضاء لمساهماتها في هذا الصدد. |
Finally, my delegation wishes to thank all delegations that demonstrated flexibility and a genuine constructive spirit throughout the negotiations. | UN | ختاماً، يود وفدي أن يشكر كل الوفود التي أبدت مرونة وتحلت بروح بناءة حقيقية طوال المفاوضات. |