"that gender" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن نوع الجنس
        
    • بأن نوع الجنس
        
    • أن الاعتبارات الجنسانية
        
    • أن الجنس
        
    • أن القضايا الجنسانية
        
    • بأن الشؤون الجنسانية
        
    • إدماج نوع الجنس
        
    • أن قضايا الجنسين
        
    • أن الفروق بين الجنسين
        
    • أن المسائل الجنسانية
        
    • أن المنظور الجنساني
        
    • بين الجنسين عن
        
    • المتعلقة بنوع الجنس في
        
    The Committee emphasizes that gender is a key factor. UN وتشدد اللجنة على أن نوع الجنس عامل رئيسي.
    The Committee emphasizes that gender is a key factor. UN وتشدد اللجنة على أن نوع الجنس عامل رئيسي.
    :: Recognize that gender affects the lives and experiences young people. UN * الاعتراف بأن نوع الجنس يؤثر في حياة الشباب وتجاربه.
    It begins with the principle that gender is a core organizing principle of social relations, including hierarchical relations, in all societies. UN ويبدأ هذا المنظور من المبدأ القائل بأن نوع الجنس من المبادئ المنظمة الأساسية للعلاقات الاجتماعية بما فيها العلاقات التدرجية في جميع المجتمعات.
    These measures will address the common complaint that gender is `invisible'in the budget. UN وستعالج هذه التدابير الشكوى المعتادة من أن الاعتبارات الجنسانية `غير ظاهرة` في الميزانية.
    They just haven't figured out that gender plays into Taylor's case. Open Subtitles هم فقط لم يكتشفوا أن الجنس يلعب كعامل في قضية تايلور
    Representatives also highlighted that gender and discrimination were cross-cutting issues that needed to be addressed in a number of policy areas, starting with constitutions. UN وأبرز بعض الممثلين أيضاً أن القضايا الجنسانية والتمييز من المسائل الشاملة لعدة قطاعات التي تحتاج إلى معالجة في عدد من مجالات السياسة العامة، بدءاً بالدساتير.
    Certainly the human rights mechanisms and the Centre that services them are aware that gender is an important dimension of human rights. UN إن آليات حقوق اﻹنسان والمركز الذي يقدم الخدمة لها يدرك، أن نوع الجنس بُعد هام من أبعاد حقوق اﻹنسان.
    Aware that gender is a key determinant of health and that the causes of many of the differences and inequalities between women's and men's health status are social, economic and cultural, UN وإذ تدرك أن نوع الجنس عامل حاسم يحدد الحالة الصحية وأن أسباب العديد من أوجه الاختلاف والتفاوت بين صحة المرأة والرجل هي أسباب اجتماعية واقتصادية وثقافية،
    Shortlists are established, taking into account gender and geographical balance at the time of recruitment, and the Appointment and Promotion Board reviews the shortlist to ensure that gender and geographical balance have been considered. UN وتحدد قائمة التصفية مع مراعاة التوازن بين الجنسين والتوازن الجغرافي أثناء التعيين ويستعرض مجلس التعيين والترقية قائمة التصفية ليكفل أن نوع الجنس والتوازن الجغرافي قد أخذا في الاعتبار.
    In the context of trends elsewhere in the United Nations system, the analysis assesses to what degree treaty bodies have recognized that gender is an important dimension in defining the substantive content of human rights and impacts on the enjoyment of rights by women. UN وفي سياق الاتجاهات السائدة في جوانب أخرى من منظومة الأمم المتحدة، يتطرق التحليل إلى تقييم درجة إدراك الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات لحقيقة أن نوع الجنس هو بُعد هام في تحديد المضمون الموضوعي لحقوق الإنسان وأنه يؤثر في تمتع المرأة بالحقوق.
    In addition, it is important to keep in mind that gender intersects with race, ethnicity and religion and can result in differential access to opportunities -- among women as well as between women and men. UN وفضلا عن ذلك، من المهم أن نتذكر أن نوع الجنس يتداخل مع العرق والإثنية والدين، كما أنه يمكن أن يسفر عن الاختلاف في إمكان الوصول إلى الفرص. ويحدث هذا للمرأة كما يحدث بين النساء والرجال.
    8. Testimony by police officers indicated that gender is an added dimension of vulnerability to police abuse. UN ٨- وأوضحت أقوال الشهود من ضباط الشرطة أن نوع الجنس يشكل بعداً آخر للتعرﱡض ﻹساءة معاملة الشرطة.
    The policy will focus on prevention, will be based on the principle that gender is a key determinant of health, and that the experience of being male or female in society affects people's health and how it is managed. UN وستركز السياسات على الوقاية، وستقوم على المبدأ القائل بأن نوع الجنس هو العامل الرئيسي الحاسم في تحديد الحالة الصحية، وأن كون الشخص ذكرا أو أنثى في المجتمع يؤثر في صحة الشعب والطريقة التي تنظم بها.
    48. The Global Report also recognizes that gender is not the only characteristic that leads to discrimination against women. UN 48 - ويقر التقرير العالمي كذلك بأن نوع الجنس ليس الخاصية الوحيدة التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة.
    (e) Lack of support from government officials and parliamentarians for the idea of gender mainstreaming and the assumption that gender is not relevant in areas such as the economy, defence or energy policy; UN )هـ( الافتقار إلى الدعم من المسؤولين الحكوميين والبرلمانيين لفكرة إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس والادعاء بأن نوع الجنس " ليس هاما " في مجالات مثل سياسة الاقتصاد أو الدفاع أو الطاقة؛
    What is clear is that gender and poverty are entwined inequalities. UN والأمر الواضح هو أن الاعتبارات الجنسانية والفقر يعتبران من مظاهر التفاوت المتلازمة.
    This study showed that gender plays an important role with regard to attitude, confidence or uncertainty, ambitions in relation with Mathematics of teachers, parents and students. UN وأظهرت هذه الدراسة أن الجنس يقوم بدور هام فيما يتعلق بالاتجاه والثقة أو عدم اليقين، والطموحات المتعلقة بالرياضيات لدى المدرسين والآباء والطلبة.
    The members of the National CEDAW Working Committee verified from teachers and pupils that gender issues are indeed being taught. UN كما قام أعضاء لجنة العمل الوطنية المعنية باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بالتحقق من المدرسين والتلاميذ من أن القضايا الجنسانية يتم بالفعل تدريسها.
    78. Underlining the basic directives on gender contained in the MYFF and TCPR 2004 endorsed by General Assembly resolution 59/250, delegations reiterated that gender must be a corporate priority and a central vehicle for achieving the MDGs. UN وبعد أن أكدت الوفود على التوجيهات الأساسية بشأن الشؤون الجنسانية الواردة في إطار التمويل المتعدد السنوات والاستعراض الشامل للسياسات الذي أجري في عام 2004 والتي وافق عليها قرار الجمعية العامة 59/250، كررت الإعراب عن الرأي بأن الشؤون الجنسانية يجب أن تشكل أولوية مؤسسية وأداة مركزية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    9. The Economic and Social Council was called upon to intensify its efforts to ensure that gender mainstreaming is an integral part of its activities concerning the coordinated implementation of Agenda 21. UN 9 - وطُلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي تكثيف جهوده الرامية إلى كفالة إدماج نوع الجنس كجزء لا يتجزأ من أنشطته المتصلة بتحقيق التنسيق في تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    It was also agreed that gender is a critical issue and that gender-disaggregated data and information need to be further developed. UN وتم الاتفاق أيضا على أن قضايا الجنسين حاسمة وأن مواصلة إعداد البيانات والمعلومات المصنفة حسب الجنس أمر ضروري.
    The Committee recalled that gender differences in remuneration often occur as a result of occupational grading systems containing male or female job denominations which might have the effect of overvaluing or undervaluing certain jobs performed by men or women. UN وأشارت اللجنة إلى أن الفروق بين الجنسين في الأجور كثيرا ما تأتي نتيجة نظم تصنيف مهنية تتضمن تسميات للوظائف دالة على نوع جنس من يقوم بها، وهو ما قد يكون له أثره في رفع شأن بعض الوظائف التي يقوم بها الرجل أو المرأة أو التقليل من شأن البعض الآخر.
    Simulation exercises and lessons learned from emergencies in the region brought to light that gender issues are regularly overlooked in disaster preparedness and response. UN وأظهرت تمارين المحاكاة والدروس المستفادة من حالات الطوارئ في المنطقة، أن المسائل الجنسانية يصرف عنها النظر بانتظام في مجال التأهب للكوارث ومواجهتها.
    Ecuador noted that gender perspective is a priority in all policies. UN ولاحظت إكوادور أن المنظور الجنساني من المسائل ذات الأولوية في جميع السياسات.
    As part of the national plan to implement the Beijing Platform for Action, efforts were being made to improve that gender balance through training of women managers. UN وفي نطاق الخطة الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين، تبذل جهود لتحسين التوازن بين الجنسين عن طريق تدريب النساء لتولي مناصب إدارية.
    We believe that gender considerations should always be included in peacekeeping and peacebuilding strategies. UN ونعتقد أنه ينبغي دائما إدراج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس في استراتيجيات حفظ السلام وبناء السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus