"that make" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تجعل
        
    • التي تقدم
        
    • هذا يجعلك
        
    • هذا يجعل
        
    • مما يجعل
        
    • يجعلك هذا
        
    • تجعل من
        
    • يجعل هذا
        
    • الذي يجعل
        
    • التي تحقق
        
    • التي تزيد
        
    • التي تسهم
        
    • التي تصنع
        
    • والتي تجعل
        
    • التي تجعلك
        
    It is this high degree of vulnerability and deep structural constraints that make the LDCs different from other groups of countries. UN وهذه الدرجة العالية من الضعف والقيود الهيكلية العميقة هي التي تجعل أقل البلدان نموا مختلفة عن مجموعات البلدان الأخرى.
    However, there are some practical difficulties that make it challenging for women to enforce their rights through the justice system. UN ومع ذلك، ثمة بعض الصعوبات العملية التي تجعل من الصعب على المرأة إنفاذ حقوقها من خلال نظام العدالة.
    Such positive impact may, however, be hampered by migration policies of destination countries that make the circulation of migrants difficult. UN لكن هذا الأثر الإيجابي قد يتعثر بسبب سياسات الهجرة في بلدان المقصـد التي تجعل تنقل المهاجرين أمرا صعبا.
    Mechanisms have also been put in place that allow for meetings between the Council and countries that make particular contributions. UN كما تم إنشاء آليات تتيح عقد اجتماعات بين المجلس والبلدان التي تقدم مساهمات معينة.
    If this is a viable thing, we could get a patent and license it to companies that make guidance systems. Open Subtitles إذا كان هذا الشيء قابلا للتطبيق، نتمكن من الحصول على براءات الاختراع وترخيص لشركات التي تجعل نظم التوجيه.
    Because it's the not bad parts that make people think that the bad parts really aren't that bad. Open Subtitles لأنه ليست الأجزاء السيئة التي تجعل الناس تعتقد أن الأجزاء السيئة في الحقيقة ليست بهذا السوء
    To me, those are the moments that make life worth living. Open Subtitles بالنسبة لي، تلك هي اللحظات التي تجعل الحياة تستحق العيش.
    But if I'm honest, it's the monsters that make the story. Open Subtitles ولكن إذا أنا صادق، فمن الوحوش التي تجعل من القصة.
    Because the things that make life worth living can't be thought here. Open Subtitles لأن الأشياء التي تجعل الحياة جديرة بأن تعاش ليست من هنا
    Pumbaa, my corpulent compadre, it's the crunchy ones that make the meal. Open Subtitles بومبا , أيها السمين، إنها واحدة مقرمشة التي تجعل وجبة الطعام
    Flaws that make me not want to stick my neck out. Open Subtitles العيوب التي تجعل لي لا تريد أن عصا رقبتي بها.
    But those ain't the things that make us who we are. Open Subtitles لكن تلك ليست الأشياء التي تجعل منا من نحن عليه.
    It's moments like this that make the job worth it. Open Subtitles اللحظات هذه هي التي تجعل هذه الوظيفة تستحق العناء
    As was the case in 2011, the ISU will seek, where possible, to recover costs from organisations that make requests for its services. UN وستسعى الوحدة، عند الاقتضاء، مثلما فعلت في عام 2011، إلى استرداد التكاليف من المنظمات التي تقدم طلبات لتلقي خدماتها.
    ...so let me get this straight, if this is your exhibition, does that make you the exhibitionist, or what? Open Subtitles لذا أسمحوا لى أن أقولها صراحة إذا كان هذا هو معرضك هل هذا يجعلك عارضا، أو ماذا؟
    Oh. Will that make it any easier for Mrs. Montgomery? Open Subtitles هل هذا يجعل الأمر أسهل مع السيده مونتغمري ؟
    A shortage of schools is compounded by poor heating and sanitation facilities that make still more schools unsafe. UN ويتفاقم النقص في المدارس بسبب سوء مرافق التدفئة والصرف الصحي مما يجعل المزيد من المدارس غير آمنة.
    Look at that. Doesn't that make you feel good? Open Subtitles انظر إلى هذا، ألا يجعلك هذا تشعر بالراحة؟
    Is further from the sun, won't that make the year longer? Open Subtitles أصبح أبعد عن الشمس ألن يجعل هذا السنة أطول ؟
    And that's the side that make it all legit, see? Open Subtitles وهذا هو الجانب الذي يجعل كل شيء جدي أترى؟
    (v) Management systems that make more efficient and effective use of human, technical, financial and natural resources. UN ' ٥ ' النظم اﻹدارية التي تحقق استخدام أقوى فعالية وكفاءة للموارد البشرية والتنفيذ والمالية والطبيعية.
    65. With regard to a more equitable international order, the economic dynamics that make the rich richer and the poor poorer must be changed. UN 65- وفيما يتعلق بإقامة نظام دولي أكثر أنصافاً، يجب تغيير الدينامية الاقتصادية التي تزيد الغني ثراءً والفقير فقراً.
    The United Nations needs to improve collaboration with regional organizations that make an important contribution to the collective security system. UN ويتعين على الأمم المتحدة أن تعزز التعاون مع المنظمات الإقليمية التي تسهم إسهاما كبيرا في نظام الأمن الجماعي.
    I think it's their choices that make them who they are. Open Subtitles أظن بأن الخيارات التي يتخذونها هي التي تصنع ماهم عليه
    Look, I've got certain responsibilities here that make things a little... Open Subtitles انظري، أنا أملك مسؤوليات محددة هنا والتي تجعل الامور هنا
    I LOVE GIFTS that make ME DO MORE WORK. Open Subtitles أحب الهدايا التي تجعلك تقوم بالمزيد من العـمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus