Unfortunately I have to inform you that your account's been compromised. | Open Subtitles | لسوء الحظ على أنّ أخبرك بأنّ حسابك تم المساس به |
But perhaps you had no idea that your whoring had been noticed. | Open Subtitles | ولكن ربّما لم يكن لديكِ أدنى فكرة بأنّ عهرك تمّت ملاحظته. |
What's funny is that your whole case against me relies on the word of a sociopathic liar. | Open Subtitles | ما هو مضحك هو أن لديك القضية برمتها ضدي تعتمد على كلمة كاذب معتلة اجتماعيا. |
How could you not mention that your daughter was called Janet? | Open Subtitles | كيف أمكنك عدم ذكر أنَّ إسم ابنتك هو جانيت ؟ |
More than ever now that your Spidey sense is on mute. | Open Subtitles | خصوصا بهذا الوقت، بما أن جانبك الوحشي على الوضع الصامت |
Is that your new squeeze I saw this morning? | Open Subtitles | هل تلك عشيقتك الجديدة التي رأيتها هذا الصباح؟ |
What concerns me more is that your mother knew we were double agents before she turned herself in. | Open Subtitles | الذي يتعلّق بي أكثر بأنّ أمّك عرفت بأنّنا كنّا عملاء مزدوجين قبل أن دارت نفسها في. |
And I'll just tell them that your personal vendetta against me has now inappropriately involved a patient. | Open Subtitles | وأنا سَأُخبرُ فقط هم بأنّ ثأركَ الشخصي ضدّي تَضمّنَ الآن على نحو غير ملائم مريض. |
After she left, you didn't notice that your computer was on? | Open Subtitles | و بعد مغادرتها , ألم تلحظ بأنّ حاسوبكَ مفتوحاً ؟ |
Then you have to admit that your world view is slightly limited. | Open Subtitles | أذاً يَجِبُ أَن تَعترفَ بأنّ وجهة نظركَ العالمية محدّودُة بعض الشّيء. |
We know that with so many qualified applicants and only one position open that your decision must be very difficult. | Open Subtitles | نَعْرفُ ذلك بالعديد من الكفوءِ مُقَدمو الطلبات وفقط موقع واحد يَفْتحُ بأنّ قراركَ يَجِبُ أَنْ يَكُونَ صعبَ جداً. |
Mulder, I'm sorry that your confidential source didn't pan out. | Open Subtitles | مولدر، أنا آسف بأنّ ك المصدر السرّي لم ينجح. |
I just didn't know that your job involved protecting me. | Open Subtitles | أنا فقط لم أكن أعرف أن لديك تشارك ظيفة حماية لي. |
The very fact that your father singled you out for greatness shows that you must have exceptional qualities, which I discovered for myself long since. | Open Subtitles | حقيقة أن والدك خصصك للحصول على هذه الثروة تبرهن أن لديك خصالاً نادرة، اكتشفتها بنفسي من وقتٍ طويل. |
I'm so glad to hear the band is doing so well and that your cousin is staying focused." | Open Subtitles | أنا سعيدة أنَّ أحوال الفرقة تسير جيّدًا وأنًّ ابن عمّكَ يحافظ على تركيزه |
Now that your father has come back, you are happy to see him, I am sure. | Open Subtitles | بما أن والدك قد عاد فأنا واثق بأنك مسرور لرؤيته |
Is that your new squeeze I saw this morning? | Open Subtitles | هل تلك هي صديقتك التي رأيتها هذا الصباح؟ |
I am fully confident that your experience and competence will contribute to the success of this session. | UN | إنني على أتم الثقة بأن ما تتمتعون به من خبرة وكفاءة سيسهم في إنجاح هذه الدورة. |
We believe that your substantial diplomatic experience will stand you in good stead as you guide our various meetings to a successful conclusion. | UN | ونعتقد أن ما تتمتعون به من خبرة دبلوماسية كبيرة تؤهلكم لإدارة جلساتنا المختلفة نحو خاتمة ناجحة. |
We believe that your long experience in disarmament affairs will be of great assistance as you lead us through this important session. | UN | إننا نعتقد أن خبرتكم الطويلة في شؤون نزع السلاح ستكون عونا كبيرا لكم وأنتم توجهوننا أثناء انعقاد هذه الدورة الهامة. |
Vicious, blood-thirsty old folks, is that your theory? | Open Subtitles | أناس مُسنين، وحشيين، مُتعطشين للدماء، أتلك هي نظريّتك؟ |
We are in fact convinced that your qualities as a statesman and your wealth of personal experience are a guarantee for the success of our work. | UN | إننا مقتنعون في الواقع بأن ما تتحلون به من خصال كرجل دولة ومن فيض من الخبرة الشخصية خير ضمان لنجاح عملنا. |
I must add, however, that your list contains items Bangladesh has no hesitation to discuss. | UN | ولا بد لي مع ذلك أن أضيف بأن قائمتكم تتضمن بنودا لا تتردد بنغلاديش في مناقشتها. |
We are confident that your experience and knowledge will expedite the work of the General Assembly most effectively. | UN | ونحن على ثقة بأن خبرتكم ومعرفتكم سوف تعجلان بسير عمل الجمعية العامة بأقصى درجة من الفعالية. |
I am confident that your able leadership will steer us through these month-long deliberations. | UN | وأنا على ثقة من أن قيادتكم القديرة ستوجه أعمالنا طيلة هذا الشهر من المداولات. |
I am confident that your rich diplomatic experience and the reputation you enjoy will play an important role in leading the Assembly's work. | UN | وإننــي لعلــي ثقــة أن ما لديكم من خبرة دبلوماسية ثريــة ومــا تتمتعون به من سمعــة طيبــة سيكــون لهمــا دور هام في قيادة أعمال الجمعية العامة. |