"the activities of the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة الأمم المتحدة
        
    • الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • ﻷنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • أنشطة برنامج الأمم المتحدة
        
    • بأنشطة الأمم المتحدة
        
    • أنشطة لجنة الأمم المتحدة
        
    • أنشطة صندوق الأمم المتحدة
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة
        
    • الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة
        
    • أنشطة قوة الأمم المتحدة
        
    • أنشطة معهد اﻷمم المتحدة
        
    • أنشطة بعثة الأمم المتحدة
        
    • أنشطة منظمة الأمم المتحدة
        
    • في أنشطة اﻷمم المتحدة
        
    • مجهود الأمم المتحدة
        
    It presents the activities of the United Nations during a period in which the world's demands of and expectations for the Organization were very high. UN إنه يعرض أنشطة الأمم المتحدة خلال فترة تتزايد فيها كثيرا مطالبات العالم للمنظمة وتوقعاته منها.
    the activities of the United Nations will focus increasingly on the question of social justice. UN وسوف تركز أنشطة الأمم المتحدة بصورة متزايدة على مسألة العدالة الاجتماعية.
    the activities of the United Nations are based on all three of these equal and complementary pillars. UN وتستند أنشطة الأمم المتحدة على جميع هذه الركائز الثلاث المتكافئة والمتكاملة.
    I also believe that it could make a valuable contribution to the activities of the United Nations in this field. UN وفي اعتقادي أيضا أن هذه الوثيقة يمكن أن تشكل إسهاما قيما في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    This transition phase will require a substantial reconfiguration of the activities of the United Nations in Angola, as UNAVEM III is progressively withdrawn and transformed into an observer mission. UN وستتطلب هذه المرحلة الانتقالية إعادة تشكيل أساسية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في أنغولا، فبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا ستسحب بصورة تدريجية وتتحول إلى بعثة مراقبة.
    the activities of the United Nations Programme on the Family are also highlighted. UN كذلك يبرز التقرير أنشطة برنامج الأمم المتحدة المعني بالأسرة.
    No less than 98 per cent of the legal instruments are finalized in respect of the activities of the United Nations UN وضع الصيغة النهائية لما لا يقل عن 98 في المائة من الصكوك القانونية، فيما يتعلق بأنشطة الأمم المتحدة
    I want to assure Members that we will continue to participate in the activities of the United Nations. UN وأود أن أطمئن الأعضاء إلى أننا سنواصل المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة.
    It also involves scrutinizing the activities of the United Nations and contributing to its deliberations. UN كما تشمل فحص أنشطة الأمم المتحدة والإسهام في مداولاتها.
    The Principled Common Programme for provision of assistance has, furthermore, facilitated the coordination of the activities of the United Nations and international and national NGOs. UN كما سهل البرنامج المشترك القائم على المبادئ تنسيق أنشطة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    It is a good example of the importance of improving the mechanisms for the activities of the United Nations. UN وهي مثال حسن على أهمية تحسين آليات أنشطة الأمم المتحدة.
    Our organization is thus making a substantial contribution to the promotion of the activities of the United Nations and of its Member States. UN وهكذا فإن منظمتنا تسهم إسهاما كبيرا في تعزيز أنشطة الأمم المتحدة ودولها الأعضاء.
    We must remain committed to institutionalizing the Human Rights Council as a forum that nourishes and enhances all the activities of the United Nations. UN يجب علينا أن نبقى ملتزمين بإضفاء المؤسسية على مجلس حقوق الإنسان، بصفته منتدى يغذِّي جميع أنشطة الأمم المتحدة ويعززها.
    It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace. UN كما يجب أن يعزز التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الأمم وجميع الفئات العنصرية أو الدينية، وأن يؤيد الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    As stated in paragraph 116 of the report, the eight Millennium Development Goals continue to provide a unifying framework for the activities of the United Nations in the area of cooperation for development. UN إن الأهداف الثمانية للألفية، وكما ورد في الفقرة 16 من تقرير الأمين العام، ما زالت توفر إطارا لتوحيد الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال التعاون من أجل التنمية.
    Recognizing that the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, offer a framework for planning, reviewing and assessing the activities of the United Nations for development, UN وإذ تسلم بأن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، توفر إطارا لتخطيط الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية واستعراضها وتقييمها،
    We need to gather the necessary resources to finance the activities of the United Nations for development. UN كما لا ينبغي افتعال علاقة فيما بين اﻹصلاح وبين تعبئة الموارد المالية اللازمة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة من أجل التنمية.
    Radio Shanghai not only broadcasts United Nations Radio reports, it also sends information about the activities of the United Nations Development Programme (UNDP) and other agencies. UN فإذاعة شنغهاي لا تقوم ببث تقارير إذاعة الأمم المتحدة فحسب، بل تبث أيضا معلومات عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات الأخرى العاملة.
    No less than 98 per cent of the legal instruments are finalized in respect of the activities of the United Nations UN وضع ما لا يقل على 98 في المائة من الصكوك القانونية المتصلة بأنشطة الأمم المتحدة في صيغتها النهائية
    the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa were also revitalized. UN وانتعشت أيضاً أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    Report of the United Nations Development Fund for Women on the activities of the United Nations Trust Fund to eliminate violence against women UN تقرير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة
    The present letter provides information requested in that resolution on the activities of the United Nations from 23 February to 22 March 2014 related to the implementation of the resolution. UN وتتضمن هذه الرسالة معلومات مطلوبة في ذلك القرار بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في الفترة من 23 شباط/فبراير إلى 22 آذار/مارس 2014 لتنفيذ ذلك القرار.
    They further agree that education shall enable all persons to participate effectively in a free society, promote understanding, tolerance and friendship among all nations and all racial, ethnic or religious groups, and further the activities of the United Nations for the maintenance of peace. UN وهي متفقة كذلك على وجوب استهداف التربية والتعليم تمكين كل شخص من الإسهام بدور نافع في مجتمع حر، وتوثيق أواصر التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الأمم ومختلف الفئات العرقية أو الإثنية أو الدينية، ودعم الأنشطة التي تقوم بها الأمم المتحدة من أجل صيانة السلم.
    Trust Fund to Support the activities of the United Nations Disengagement Observer Force UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك
    I. Review of the report of the Director on the activities of the United Nations Institute for Disarmament Research UN استعراض تقريــــر المديرة عن أنشطة معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح
    Trust Fund for the Support of the activities of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد
    38. UNMIK also continued to facilitate the activities of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) in Kosovo. UN 38 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة أيضا تيسير أنشطة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) في كوسوفو.
    Bulgaria participated actively in the activities of the United Nations in the economic and social sectors, and supported the efforts aimed at restructuring and revitalizing it. UN وتساهم بلغاريا بحماس في أنشطة اﻷمم المتحدة في القطاعات الاقتصادية والاجتماعية وتساند إعادة هيكلتها ونشاطها.
    Education shall be directed to the full development of the human personality and to strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.” Ibid., art. 26. UN ويجب أن تهدف التربية إلى إنماء شخصية اﻹنسان إنماء كاملا، وإلى تعزيز احترام اﻹنسان والحريات الأساسية وتنمية التفاهم والتسامح والصداقة بين جميع الشعوب والجماعات العنصرية أو الدينية، وإلى زيادة مجهود الأمم المتحدة لحفظ السلام " )٨(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus