Thus, the Commission is the body best suited to deal with human rights issues in relation to international migration. | UN | وبذلك فإن اللجنة وبفضل ولايتها وخبرتها هي أكثر الهيئات الملائمة لمعالجة مسائل حقوق الإنسان المتصلة بالهجرة الدولية. |
Apart from acting as a watchdog, the core mandate of the Commission is to further the protection and promotion of human rights in Kenya. | UN | وإلى جانب التصرف كهيئة رصد، فإن المهمة الأساسية لهذه اللجنة هي مواصلة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في كينيا |
the Commission is implementing a public education campaign to overcome a lack of awareness on rights issues. | UN | وتقوم اللجنة بتنفيذ حملة للتثقيف العام بغية التغلب على الافتقار إلى الوعي بشأن مسائل الحقوق. |
247. the Commission is concerned that its existence enabled the authorities responsible for the investigation to slow their activities. | UN | 247 - ويساور اللجنة القلق من أن وجودها مكن السلطات المسؤولة عن التحقيق من تخفيض وتيرة أنشطتها. |
Another major challenge faced by the Commission is budget shortfalls. | UN | والتحدي الرئيسي الآخر الذي واجه اللجنة هو قصور الميزانية. |
the Commission is expected to provide such guidance at its forty-first session. | UN | ويُتوقع من اللجنة أن تقدم ذلك التوجيه في دورتها الحادية والأربعين. |
the Commission is a collective body with the Council of Ministers. | UN | واللجنة هي هيئة جماعية تنشط داخل مجلس الوزراء. |
the Commission is grateful to the Government of France for its support. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لحكومة فرنسا لما قدمته لها من دعم. |
the Commission is also not fulfilling its mandate, and this year again failed to produce any concrete recommendations. | UN | لا تقوم اللجنة أيضا بالوفاء بولايتها، وفشلت هذا العام مرة أخرى في الخروج بأي توصيات ملموسة. |
Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the Assembly. | UN | وتعمل اللجنة بموجب نظامها الأساسي، بصفتها جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة. |
the Commission is engaged with the primary bodies of the United Nations, namely, the Security Council, the Economic and Social Council and the General Assembly. | UN | فإن اللجنة تعمل مع الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة، وتحديدا، مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
However, the necessary appointments to the Commission have not yet been made, and the Commission is not yet functioning. | UN | غير أن التعيينات اللازمة في اللجنة لم تتم بعد. ولذلك، فإن اللجنة لا تؤدي عملها. |
First, the Commission is a response to a Guatemalan initiative. | UN | أولا، اللجنة هي استجابة لمبادرة من غواتيمالا. |
The secretariat of the Commission is responsible for the implementation of this programme. | UN | وأمانة اللجنة هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج. |
the Commission is preparing a comprehensive report on ageing in Africa. | UN | وتقوم اللجنة حاليا بإعداد تقرير شامل عن الشيخوخة في أفريقيا. |
the Commission is concerned that the thuwar applied a presumption of guilt to those who fought against them or who are believed to have supported the Qadhafi Government. | UN | ويساور اللجنة القلق لأن الثوار طبقوا افتراض الإدانة على من حاربوهم أو من يُعتقد أنهم مؤيدون لحكومة القذافي. |
the Commission is intended to facilitate bilateral cooperation in a variety of areas including security, energy, and the return of refugees. | UN | والغرض من اللجنة هو تسهيل التعاون الثنائي في مجالات متنوعة منها الأمن والطاقة وعودة اللاجئين. |
the Commission is requested to take note of the report. | UN | والمطلوب من اللجنة أن تحيط علما بتقرير المائدة المستديرة. |
the Commission is an independent enterprise, composed of 15 Commissioners worldwide, including the co-Chairs, Mr. Evans and Ms. Kawaguchi. | UN | واللجنة هي مشروع مستقل يتألف من 15 مفوضا من مختلف أرجاء العالم، بمن فيهم رئيسا اللجنة السيد إيفانز والسيدة كاواغوتشي. |
the Commission is grateful to those States that have come forward with expertise or are endeavouring to make resources available. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها للدول التي أسهمت بخبراتها أو تسعى جاهدة لإتاحة الموارد. |
the Commission is expected to select its Executive Director shortly. | UN | ومن المتوقع أن تقوم اللجنة باختيار مديرها التنفيذي قريبا. |
Under its statute, the Commission is a subsidiary organ of the Assembly. | UN | وتعمل اللجنة بموجب نظامها الأساسي، بوصفها جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة. |
the Commission is currently engaged in analytical studies to acquire broad outline figures for the likely level of reportable items. | UN | وتعكف اللجنة حاليا على اجراء دراسات تحليلية للتوصل الى أرقام عامة للمستوى المحتمل لﻷصناف التي يمكن اﻹبلاغ عنها. |
the Commission is continuously scrutinizing the situation on the ground. | UN | وتعكف اللجنة باستمرار على استقصاء الوضع السائد في الميدان. |
the Commission is mindful of the burden imposed on States in responding to such requests. | UN | واللجنة على بيّنة من العبء الذي تلقيه تلبية هذه الطلبات على عاتق الدول. |
the Commission is mandated to bring together all relevant actors, marshal resources and to provide advice based on integrated strategies. | UN | إن اللجنة مكلفة بالجمع بين كل الجهات الفاعلة ذات الصلة والموارد اللازمة وتقديم المشورة ارتكازا على استراتيجيات متكاملة. |
the Commission is mandated in particular to propose plans and programmes conducive to achieving the objectives of the national policy for the advancement of rural women. | UN | وهذه اللجنة مكلفة بالأخص باقتراح الخطط والبرامج التي من شأنها تحقيق أهداف السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة الريفية. |