the Committee's recommendations would be valuable in that respect. | UN | وذكرت أن توصيات اللجنة في هذا الصدد ستكون محل تقدير. |
As to the structural adjustments proposed, the Committee's recommendations are contained in paragraphs 108 and 116 below. III. Support account for peacekeeping operations | UN | وفيما يتعلق بالتعديلات الهيكلية المقترحة، ترد توصيات اللجنة في سياق نظرها في الفقرتين 108 و 116 أدناه. |
the Committee's recommendations on the proposed rejustifications are contained below, in the paragraphs devoted to the relevant offices. | UN | وترد أيضا أدناه في الفقرات المكرسة للمكاتب ذات الصلة توصيات اللجنة بشأن الوظائف المقترح إعادة تبريرها. |
His delegation would certainly make a thorough study of the Committee's recommendations in that area. | UN | وسيقوم وفده بالتأكيد بإجراء دراسة دقيقة لتوصيات اللجنة في هذا المجال. |
It urged the delegation to act upon the Committee's recommendations as soon as possible, citing also comments by the High Commissioner in this regard. | UN | وحثت الشبكة الوفد على العمل وفقاً لتوصيات اللجنة بأسرع ما يمكن، مع الإشارة أيضاً إلى تعليق المفوضة السامية لحقوق الإنسان في هذا الصدد. |
It regretted the State party's refusal to adopt the Committee's recommendations in this regard. | UN | وأسفت لرفض الدولة الطرف اعتماد توصيات اللجنة بهذا الخصوص. |
Follow-up on the implementation of the Committee's recommendations and reporting on the committee's activities need improvement. | UN | وهناك حاجة إلى تحسين متابعة تنفيذ توصيات اللجنة وتقديم التقارير عن أنشطتها. |
the Committee's recommendations were translated into Khmer and the Office also supported related follow-up activities. | UN | وترجمت توصيات اللجنة إلى لغة الخمير، كما دعم المكتب أنشطة المتابعة ذات الصلة. |
The Committee also recommended that the State party should strengthen its efforts to implement the Committee's recommendations in this area. | UN | وأوصت اللجنة الدولة الطرف كذلك بتعزيز جهودها لتنفيذ توصيات اللجنة في هذا المجال. |
Estonia has taken note of the problem and the Committee's recommendations and conclusions from 2010 were introduced to the public through the media. | UN | وقد أخذت إستونيا علماً بالمشكلة وقُدمت توصيات اللجنة واستنتاجاتها لعام 2010 إلى الجمهور من خلال وسائط الإعلام. |
Some States deemed that the Committee's recommendations were not binding, and acted upon them by their own good will. | UN | وتعتبر بعض الدول أن توصيات اللجنة ليست ملزمة، وتنفذها حسب مشيئتها. |
His Government had taken into account the Committee's recommendations and its general comment No. 22 in bringing to justice all persons who had committed acts of torture. | UN | وتضع الحكومة في الاعتبار توصيات اللجنة وتعليقها العام رقم 22 عند محاكمة جميع الأشخاص الذين يرتكبون أعمال التعذيب. |
A letter had been sent to the State party pointing out that some of the Committee's recommendations had not been acted on. | UN | وقد وجهت رسالة إلى الدولة الطرف تشير إلى أنه لم يتخذ أي إجراء بشأن بعض من توصيات اللجنة. |
the Committee's recommendations are set out in paragraphs 75 to 81 below. | UN | وتبين الفقرات 75 إلى 81 الواردة أدناه توصيات اللجنة. |
It requests the State party to include in its next periodic report updated empirical information on all the Committee's recommendations and on the Covenant as a whole. | UN | وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عملية محدثة بشأن جميع توصيات اللجنة وبشأن العهد ككل. |
The Ministry for Human Rights would prepare its forthcoming priorities on the basis of a careful analysis of the Committee's recommendations. | UN | وسوف تعدّ وزارة حقوق الإنسان أولوياتها المقبلة استناداً إلى تحليل دقيق لتوصيات اللجنة. |
Please provide information on the measures taken by the State party in response to the Committee's recommendations. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لتوصيات اللجنة. |
:: In addition, the GEO has developed a matrix plan of the Committee's recommendations to record activity. | UN | :: وإضافة إلى ذلك، وضع المكتب الحكومي للمساواة خطة رئيسية لتوصيات اللجنة من أجل تسجيل الأنشطة. |
It also notes the position taken by the State party with regard to the contents and accuracy of the information contained in previous reports and regarding compliance with the Committee's recommendations. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك موقف الدولة الطرف من مضمون ودقة المعلومات الواردة في تقارير سابقة ومن الامتثال لتوصيات اللجنة. |
Paragraphs 27 to 33 concerned the follow-up to UNISPACE III, and in particular, the Committee's recommendations on that subject. | UN | وتتعلق الفقرات من 27 إلى 33 بمتابعة اليونيسبيس الثالث، كما تتعلق على وجه خاص بتوصيات اللجنة بشأن هذا الموضوع. |
The Board reviewed the processes of the Committee and noted that there was no formal mechanism to follow up on the implementation of the Committee's recommendations. | UN | وقد استعرض المجلس عمليات اللجنة ولاحظ عدم وجود آلية رسمية لمتابعة تنفيذ توصياتها. |
Consequently, the Committee's recommendations had not been put into effect. | UN | وبالتالي، فإن توصية اللجنة بقيت بدون مفعول. |
An agreement was reached with IIDH for the dissemination of reports submitted by Costa Rica and the Committee's recommendations. | UN | وقد تم التوصل إلى اتفاق مع معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان على نشر التقارير التي تقدمها كوستاريكا وتوصيات اللجنة. |
There has been clear progress in implementing many of the Committee's recommendations. | UN | وحدث تقدم واضح في تنفيذ كثير من توصيات لجنة البرنامج والتنسيق. |
He was well aware of the improvements still needed, and the Committee's recommendations would be given very serious consideration. | UN | وأضاف أنه يدرك جيدا أنه ما تزال هناك حاجة لبذل المزيد، وتعهد بأن تُدرس التوصيات الصادرة عن اللجنة دراسة جدية. |
The State party should follow-up on the Committee's recommendations in the above-mentioned cases and submit a report thereon to the Committee as soon as possible. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تحرص على تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة بشأن القضايا المشار إعلاه وأن تقوم في أسرع وقت ممكن بإحاطة اللجنة علماً بما تتخذه من إجراءات بهذا الشأن. |
The detailed statistical data relevant to this article is provided above under the details are provided above under the response to the Committee's recommendations 23 and 24. | UN | وترد تفاصيل البيانات الإحصائية الخاصة بهذه المادة أعلاه في الرد على توصيتي اللجنة 23 و24. |
The present report contains the findings of the triennial review conducted to determine the extent to which the Committee's recommendations made three years ago have been implemented. | UN | ويتضمن هذا التقرير نتائج الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات و يراد به معرفة مدى تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها اللجنة قبل ثلاث سنوات. |
In particular, none of the Committee's recommendations in 1993 concerning, for example, the Optional Protocol, children born out of wedlock, the “substitute prison” system and the death penalty had been implemented. | UN | فبوجه خاص، لم تنفذ أية توصية من التوصيات التي تقدمت بها اللجنة في عام ٣٩٩١ فيما يتعلق مثلا بالبروتوكول الاختياري، واﻷطفال الذين يولدون خارج إطار الزوجية، ونظام " السجن البديل " وعقوبة الاعدام. |
B. Follow-up of the implementation of the Committee's recommendations with respect to the third periodic report 12 - 19 9 | UN | باء - متابعة تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل بشأن التقرير الدوري الثالث 12-19 9 |