Appreciation was expressed to the secretariats of the Committee and the Fifth Committee and the staff of the Department of Management for their services and the assistance provided to both Committees. | UN | وأعرب عن التقدير ﻷمانتي اللجنة واللجنة الخامسة ولموظفي إدارة الشؤون اﻹدارية لخدماتهم وللمساعدة المقدمة إلى اللجنتين. |
Appreciation was expressed to the secretariats of the Committee and the Fifth Committee and the staff of the Department of Management for their services and the assistance provided to both Committees. | UN | وأعرب عن التقدير ﻷمانتي اللجنة واللجنة الخامسة ولموظفي إدارة الشؤون اﻹدارية لخدماتهم وللمساعدة المقدمة إلى اللجنتين. |
The work conducted by the action teams throughout the year also contributes to the work of the Committee and the Subcommittee under the relevant agenda items. | UN | ويسهم العمل الذي تقوم به فرق العمل طوال السنة أيضا في أعمال اللجنة واللجنة الفرعية في اطار البنود ذات الصلة من جدول الأعمال. |
1. Estimated requirements of $393,300 relate to the payment of travel and subsistence expenses of the members attending sessions of the Committee and the travel and subsistence of its Chairman for a period of four weeks during each session of the General Assembly. | UN | ١ - ١٩ الاحتياجات المقدرة البالغة ٠٠٣ ٣٩٣ دولار تتعلق بدفع مصروفات سفر وإقامة اﻷعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر واقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة. |
32. The State party is encouraged to ensure the broad circulation of the reports that it submits to the Committee and the Committee's concluding observations through official websites, the media and non-governmental organizations. | UN | 32- وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر، على نطاق واسع، التقارير التي قدمتها إلى اللجنة وكذلك استنتاجات اللجنة وتوصياتها، عن طريق مواقع الانترنت الرسمية وعبر وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
At the session of the Committee at which the report is considered, the country rapporteur is also responsible for drafting concluding observations, on the basis of the State party's report and the dialogue between the Committee and the State party. | UN | وأثناء دورة اللجنة التي يجري فيها النظر في التقرير، يكون المقرر القطري مسؤولاً أيضاً عن صياغة الملاحظات الختامية بالاستناد إلى تقرير الدولة الطرف والحوار الذي دار بين اللجنة وهذه الدولة الطرف. |
Members of the Committee and the Sub-committee include representatives from the Special Schools Council, IVTCs, employers' associations, relevant Government departments and NGOs. | UN | ويشمل أعضاء اللجنة واللجنة الفرعية ممثلين عن مجلس مدارس التعليم الخاص، ورابطات أرباب العمل، والإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
The programme will take fully into account the need to ensure complementarity between the Committee and the Commission on Sustainable Development. | UN | وسيضع البرنامج في الاعتبار بالكامل الحاجة الى كفالة التكامل بين اللجنة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة. |
We therefore stand ready to cooperate with the Bureaux of the Committee and the Subcommittee, and will never be found wanting in that regard. | UN | لذلك فإننا على اتم استعداد للتعاون مع هيئة مكتب اللجنة واللجنة الفرعية، ولن تنقصنا العزيمة في هذا الصدد. |
Considering that the Committee and the Subcommission are concerned with similar questions, they could benefit from sharing their experience. | UN | وحيث أن اللجنة واللجنة الفرعية معنيتان بنفس المسائل فإنه يمكنهما أن تستفيدا من تقاسم خبراتهما. |
In general, it was felt that the previous joint meeting between the Committee and the Subcommission, which took place in August 1991, had not been well prepared. | UN | وعلى العموم، فقد كان هناك شعور بأن الاجتماع المشترك السابق بين اللجنة واللجنة الفرعية، الذي عُقد في شهر آب/أغسطس ١٩٩١، لم يعد إعدادا جيدا. |
The Committee agreed that the two above-mentioned documents could form the basis for future discussions on the matter within the Committee and the Subcommittee. | UN | ٧٩ ـ واتفقت اللجنة على أن الوثيقتين المذكورتين آنفا يمكن أن تكونا أساسا ﻷي مناقشات مقبلة حول هذا الموضوع في اللجنة واللجنة الفرعية. |
There was a need for serious consideration in the Committee and the Legal Subcommittee, both for the sake of better understanding and for joint political action. | UN | ومن الضروري أن تدرس اللجنة واللجنة الفرعية القانونية هذه المسألة دراسة متمعنة من أجل فهم أفضل لها واتخاذ إجراءات سياسية مشتركة بشأنها. |
A.1.18 The amount of $438,600 relates to the payment of travel and subsistence expenses of the members attending sessions of the Committee and the travel and subsistence of its Chairman for a period of four weeks during each session of the General Assembly. | UN | ألف 1-18 الاعتماد البالغ 600 438 دولار يتعلق بدفع مصروفات سفر وإقامة الأعضاء الذين يحضرون دورات اللجنة ومصروفات سفر وإقامة رئيسها لمدة أربعة أسابيع خلال كل دورة من دورات الجمعية العامة. |
24. The State party is urged to ensure the broad circulation of the report that it has submitted to the Committee and the Committee's concluding observations through official websites, the media and NGOs. | UN | 24- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر التقرير المقدم إلى اللجنة وكذلك الملاحظات الختامية للجنة، على نطاق واسع، على المواقع الرسمية على الإنترنت وكذلك عن طريق وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
At the session of the Committee at which the report is considered, the country rapporteur is also responsible for drafting concluding observations, on the basis of the State party's report and the dialogue between the Committee and the State party. | UN | وأثناء دورة اللجنة التي يجري فيها النظر في التقرير، يكون المقرر القطري مسؤولاً أيضاً عن صياغة الملاحظات الختامية بالاستناد إلى تقرير الدولة الطرف والحوار الذي دار بين اللجنة وهذه الدولة الطرف. |
The Committee expressed its satisfaction at having the subject of space debris as a separate item on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee after many years of discussion in various international forums, including the Committee and the Subcommittee. | UN | ١٧ ـ وأعربت اللجنة عن ارتياحها لادراج موضوع الحطام الفضائي كبند مستقل في جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بعد سنوات كثيرة من المناقشة في مختلف المحافل الدولية، بما في ذلك اللجنة ولجنتها الفرعية. |
These reports are being made available to the members of the Committee and the Speaker of the Council of Representatives. | UN | ويجري توفير هذه التقارير لأعضاء اللجنة ومع رئيس مجلس النواب. |
30. The State party is encouraged to disseminate widely its report submitted to the Committee and the Committee's concluding observations, through official websites, the media and nongovernmental organizations. | UN | 30- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر التقرير الذي قدمته إلى اللجنة بالإضافة إلى الملاحظات الختامية للجنة على نطاق واسع بواسطة المواقع الشبكية الرسمية ووسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية. |
On the same day the Secretary of the Committee sent Mr. Chhatwal by registered mail copies of the rules of procedure of the Committee and the statute of the United Nations Administrative Tribunal. | UN | وفي نفس اليوم، أرسل أمين اللجنة إلى السيد شاتوال، بالبريد المسجل، نسخا عن النظام الداخلي للجنة والنظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة. |
As a result of that visit, the Chairman was able to convey useful information on the implementation of sanctions to both the Committee and the Security Council upon his return. | UN | ونتيجة لتلك الزيارات، استطاع الرئيس عند عودته أن ينقل إلى اللجنة وإلى مجلس الأمن معلومات مفيدة عن تنفيذ الجزاءات. |
The Russian Federation is actively working to support the efforts of the Committee in that direction by means that include the establishment of working links between the Committee and the counter-terrorism structures of the Commonwealth of Independent States and the Shanghai Cooperation Organization. | UN | والاتحاد الروسي يساند بهمة جهود اللجنة في هذا الصدد بوسائل منها إقامة صلات عمل بين اللجنة وبين أجهزة مكافحة الإرهاب في رابطة الدول المستقلة ومنظمة شنغهاي للتعاون. |
16. Mr. Jaap Doek, Rapporteur of the Committee on the Rights of the Child, provided information on the work of the Committee and the contents of the Convention on the Rights of the Child. | UN | 16- وقدم السيد ياب دوك، مقرر اللجنة المعنية بحقوق الطفل، معلومات عن عمل اللجنة وعن محتوى اتفاقية حقوق الطفل. |
Outreach activities undertaken by the Committee and the Panel of Experts would also prove useful. | UN | وستكون أنشطة التوعية التي تقوم بها اللجنة وفريق الخبراء مفيدة هي الأخرى. |
We reaffirm our readiness to cooperate fully with the Chair of the Committee and the other members of the Bureau and we wish the Committee success in its work. | UN | ونؤكد مجدداً استعدادنا للتعاون التام مع رئاسة اللجنة وأعضاء المكتب الآخرين ونتمنى للجنة النجاح في عملها. |
The members of the Council commended the efforts of the Committee in carrying out its mandate and renewed their support for the work of the Committee and the Panel. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على الجهود التي تبذلها اللجنة لإنجاز ولايتها، وجددوا تأييدهم لعمل اللجنة وفريق الخبراء. |
2.32 The provision of $2,000 would cover various supply requirements arising during missions of the Committee and the regional seminars. | UN | ٢-٢٣ يغطي الاعتماد البالغ ٠٠٠ ٢ دولار شتى الاحتياجات من اللوازم التي ستنشأ خلال بعثات اللجنة والحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين. |