"the convention for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاتفاقية بالنسبة
        
    • للاتفاقية لفترة
        
    • الاتفاقية لفترة
        
    • الاتفاقية إلى
        
    • الاتفاقية من أجل
        
    • الاتفاقية لكي
        
    • الاتفاقية لصالح
        
    • الاتفاقية على
        
    • الاتفاقية عن
        
    • بالاتفاقية
        
    • الاتفاقية المتعلقة
        
    • باتفاقية
        
    • الاتفاقية لفائدة
        
    • الاتفاقية لتقديم
        
    • الاتفاقية خلال
        
    Allowable-use exemptions would be available to Parties on demand before the entry into force of the Convention for them. UN وستكون إعفاءات الاستخدام المسموح به متاحة للأطراف عند الطلب قبل بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة لتلك الأطراف.
    But the relevance of the Convention for our country obviously goes beyond the scope of that Protocol. UN ولكن من البديهي أن أهمية الاتفاقية بالنسبة لبلدنا تتجاوز نطاق ذلك البروتوكول.
    It would be useful, therefore, if the Government were to study the implications of article 3 of the Convention for its children's policies. UN ولذلك فإنه سيكون من المفيد أن تعمد الحكومة إلى دراسة متضمنات المادة ٣ من الاتفاقية بالنسبة لسياساتها المتعلقة باﻷطفال.
    Proposed programme budget of the Convention for the biennium 1998-1999 UN الميزانية البرنامجية المقترحة للاتفاقية لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١
    The Committee is composed of 18 experts, acting in their personal capacity, who are nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وتتألف اللجنة من ١٨ خبيرا يعملون بصفتهم الشخصية، تعينهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات.
    Submission of reports by States parties under article 9, paragraph 1, of the Convention for the seventy-sixth session of the Committee UN تقديم الدول الأطراف للتقارير بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة السادسة والسبعين للجنة
    Expert consultation on the use of the Convention for combating emerging forms of crime UN مشاورات الخبراء بشأن استخدام الاتفاقية من أجل التصدّي للأشكال المستجدّة من الجريمة
    Reports are to be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned and thereafter at least every four years and further whenever the Committee so requests. UN ويتعين تقديم هذه التقارير في غضون سنة واحدة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية، وبعد ذلك كل أربع سنوات على اﻷقل أو على فترات أقصر إذا طلبت اللجنة ذلك.
    Whereas there is no doubt about the significance of the Convention for development relations, misunderstandings do arise when it comes to the definition of technical assistance. UN لا شك في أهمية الاتفاقية بالنسبة للعلاقات الإنمائية، غير أن هناك ضروبا من سوء الفهم فيما يتعلق بتعريف المساعدة التقنية.
    The first report shall be submitted within two years of the entry into force of the Convention for the State Party concerned. UN ويقدم التقرير الأول خلال سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة إلى الدولة الطرف المعنية.
    The initial report must be submitted within one year after the entry into force of the Convention for the State concerned. UN ويجب أن يقدم التقرير الأولي خلال عام واحد بعد بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة المعنية.
    Each party shall, no later than the date of the entry into force of the Convention for it, notify the name and address of such authority or authorities to the Secretariat. UN يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، باسم وعنوان تلك السلطة أو السلطات.
    Each party shall, no later than the date of the entry into force of the Convention for it, notify the name and address of such authority or authorities to the Secretariat. UN يبلغ كل طرف الأمانة، في موعد لا يتجاوز تاريخ بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة له، اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات.
    Proposed programme budget of the Convention for the biennium 1998-1999. UN الميزانية البرنامجية المقترحة للاتفاقية لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١.
    The Committee is composed of 18 experts, acting in their personal capacity, who are nominated and elected by the States parties to the Convention for a term of four years. UN وتتألف اللجنة من ٨١ خبيرا، يعملون بصفتهم الشخصية وترشحهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف في الاتفاقية لفترة أربع سنوات.
    Submission of reports by States parties under article 9, paragraph 1, of the Convention for the seventy-seventh session of the Committee UN تقديم الدول الأطراف للتقارير بمقتضى الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية إلى الدورة السابعة والسبعين للجنة
    Expert consultation on the use of the Convention for combating emerging forms of crime UN مشاورات الخبراء بشأن استخدام الاتفاقية من أجل التصدّي للأشكال المستجدّة من الجريمة
    Matters stipulated by the Convention for action by the Conference of the Parties: non-compliance UN مسائل تنص عليها الاتفاقية لكي يتخذ مؤتمر الأطراف إجراءات بشأنها: عدم الامتثال
    The Netherlands is bound by international law to realise the rights set forth in the Convention for persons within its jurisdiction. UN وهولندا ملتزمة بالقانون الدولي لإعمال الحقوق المبينة في الاتفاقية لصالح الأشخاص الخاضعين لولايتها.
    It had also held high-level discussions on the implications of the Convention for its development work. UN كما أنه عقد أيضا مناقشات رفيعة المستوى بشأن آثار الاتفاقية على أعماله الإنمائية.
    forming the subject of the Convention for the period 1997-2000 UN محل الاتفاقية عن المدة من عام 1997 وحتى عام 2000
    Participated in the negotiations on the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, and of the Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism UN وشارك في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي
    As such it conforms to the Convention for naming United Nations city groups. UN وهو بهذه الصفة يتوافق مع الاتفاقية المتعلقة بتسمية أفرقة المدن التابعة للأمم المتحدة.
    Protocol No. 3 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, amending Articles 29, 30 and 34 of the Convention UN البروتوكول الثالث الملحق باتفاقية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، المعدل للمواد 29 و30 و34 من الاتفاقية
    Training on the Convention for women and men UN تنظيم دورات تدريبية بشأن الاتفاقية لفائدة النساء والرجال؛
    Referring to the 10-year time period established by the Convention for making submissions to the Commission, he appreciated that the determination of the outer limits of the continental shelf was a complicated task, particularly for developing States. UN وأشار إلى مهلة السنوات العشر التي حددتها الاتفاقية لتقديم البيانات إلى اللجنة، وأعرب عن إدراكه لأن تحديد الحدود الخارجية للجرف القاري مهمة معقدة، لا سيما للدول النامية.
    Chairperson of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention for its fifth and sixth sessions: UN رئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية خلال دورتيها الخامسة والسادسة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus