On 20 April, the Council was briefed on the situation in the Middle East by the Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | وفي 20 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى إحاطة عن الحالة في الشرق الأوسط قدمها وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
During the meeting, the Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Somalia, Ahmedou Ould-Abdallah, on the situation there. | UN | وخلال الجلسة، استمع المجلس إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام للصومال، أحمدو ولد عبد الله، بشأن الحالة هناك. |
the Council was also briefed by the Chair of the Informal Working Group on International Tribunals on the activities of the Working Group. | UN | كما استمع المجلس إلى إحاطة قدمها رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحكمتين الدوليتين بشأن أنشطة الفريق العامل. |
the Council was briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the heads of the police components of three United Nations missions. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ورؤساء عناصر الشرطة في ثلاث من بعثات الأمم المتحدة. |
On 27 August the Council was briefed in an open meeting by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the situation in Afghanistan. | UN | وفي 27 آب/أغسطس، استمع المجلس في جلسة علنية إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة في أفغانستان. |
the Council was briefed by Assistant Secretary-General for Political Affairs Ibrahima Fall. | UN | استمع المجلس إلى إحاطة من ابراهيما فال اﻷمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
the Council was also briefed on the activities of UNMOVIC and the status of the completion strategies of the International Tribunals for the Former Yugoslavia and Rwanda. | UN | كما استمع المجلس إلى إحاطة عن أنشطة لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش، وعن المرحلة التي وصلتها استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
the Council was also addressed by representatives of ECOWAS, the Comunidade dos Paises de Lingua Portuguesa, the chairman of the Ad Hoc Advisory Group and a representative of the Secretary-General. | UN | كما استمع المجلس فيها إلى بيانات أدلى بها ممثلون عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية ورئيس الفريق الاستشاري المخصص وممثل للأمين العام. |
On the same date, the Council was briefed by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the United Nations Mission in South Sudan (UNMISS). | UN | وفي التاريخ نفسه، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان. |
In the consultations that followed, the Council was briefed by the Special Adviser on the situation in Yemen. | UN | وفي مشاورات أُجريت في وقت لاحق، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها المستشار الخاص بشأن الحالة في اليمن. |
the Council was also briefed by the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime, Yuri Fedotov. | UN | كما استمع المجلس إلى إحاطة قدمها يوري فيدوتوف، المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
28. On 20 February, the Council was briefed by the Secretary-General on the situation in the Central African Republic. | UN | ٢٨ - في 20 شباط/فبراير، استمع المجلس إلى إحاطة قدمها الأمين العام بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
193. On 17 April, the Council was briefed in consultations by the Special Representative and the Personal Envoy of the Secretary-General. | UN | 193 - وفي 17 نيسان/أبريل، استمع المجلس إلى إحاطة أثناء مشاورات أجراها الممثل الخاص والمبعوث الشخصي للأمين العام. |
the Council was briefed by the Executive Director of the United Nations Environment Programme, Achim Steiner. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، اشيم ستينر. |
the Council was briefed on the assessment of the Mission's deployment, timelines and the challenges before it. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة عن تقييم نشر البعثة وآجالها الزمنية والتحديات التي تواجهها. |
the Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General and Head of UNMIT, Ameerah Haq. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة من الممثلة الخاصة للأمين العام ورئيسة البعثة، أميرة حق. |
It was felt that the Council was the proper forum for discussions on the issue and that it was difficult to remove it from the political context. | UN | وارتئي أن المجلس هو المنتدى المناسب لمناقشة هذه المسألة، وأن من المتعذر نزعها من اﻹطار السياسي. |
On 28 June, the Council was again briefed by the Special Representative of the Secretary-General. | UN | وفي 28 حزيران/يونيه، تلقى المجلس مرة أخرى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام. |
On 15 December 2008, the Council was briefed by five outgoing representatives in their capacities as Chairmen of subsidiary bodies of the Council. | UN | في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، استمع مجلس الأمن، إلى إحاطات قدمها خمسة ممثلين انتهت ولايتهم بصفتهم رؤساء الهيئات الفرعية التابعة للمجلس. |
the Council was also briefed by the Secretariat on the successful outcome of the elections. | UN | وتلقى المجلس أيضا إحاطة من الأمانة العامة عن خروج الانتخابات بنتيجة ناجحة. |
She wondered whether the Council was purely a consultative body, or whether it had decision-making powers. | UN | وتساءلت عما إذا كان المجلس يمثل هيئة استشارية وعما إذا كان يتمتع بسلطات لاتخاذ القرار. |
the Council was considering the extension of the AMISOM mandate for an additional eight months. | UN | وكان المجلس ينظر في تمديد ولاية البعثة لمدة ثمانية أشهر أخرى. |
We would like to stress that the Council was established to mainstream human rights, that is, to integrate a human rights perspective into all United Nations activities. | UN | إننا نود أن نؤكد بأن المجلس قد أسس من أجل تعميم مراعاة حقوق الإنسان، أي إدماج منظور حقوق الإنسان في جميع أنشطة الأمم المتحدة. |
On 3 July the Council was briefed in consultations of the whole by the United Nations High Commissioner for Human Rights on the situation in the Sudan and South Sudan. | UN | وفي 3 تموز/يوليه أجرى المجلس مشاوراتٍ بكامل هيئته واستمع فيها إلى إحاطة قدمتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحالة في السودان وجنوب السودان. |
The overriding priority of the Council was to protect children from the dangers of delinquency. | UN | وأضاف قائلا إن أهم أولويات المجلس هي حماية اﻷطفال من مخاطر الانحراف. |
the Council was losing the opportunity to maintain ongoing scrutiny of the situations in those two countries. | UN | إن المجلس يفقد فرصة المحافظة على التدقيق الجاري في الحالتين في هذين البلدين. |
Since the world population had quadrupled since the founding of the United Nations and the ratio of members of the Security Council to Member States was 1:37, reform of the Council was therefore a matter of urgency. | UN | ولما كان سكان العالم قد ازدادوا أربع مرات منذ تأسيس اﻷمم المتحدة ونسبة أعضاء مجلس اﻷمن إلى الدول اﻷعضاء هي ١ :٣٧ ، فإن إصلاح المجلس يعتبر بالتالي من المسائل الملحة. |
Cooperation with the Council was further strengthened through a memorandum of understanding signed on 12 May 2009 in Sarajevo. | UN | وتعزز التعاون مع المجلس بصورة أكبر من خلال مذكرة تفاهم وقعت في 12 أيار/مايو 2009 في سراييفو. |
However, because of the use of the veto, the Council was not always able to exercise its authority. | UN | إلا أنه بسبب استخدام حق النقض )الفيتو(، فإن المجلس لا يكون دائما قادرا على ممارسة سلطته. |