"the draft decision" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع المقرر
        
    • مشروع القرار
        
    • لمشروع المقرر
        
    • بمشروع المقرر
        
    • مشروع المقرّر
        
    • ومشروع المقرر
        
    • مشروع مقرر
        
    • مشروع المقرَّر
        
    • لمشروع القرار
        
    • مشروع المُقرَّر
        
    • لمشروع مقرر
        
    • بمشروع المقرّر
        
    • بمشروع مقرر
        
    • تحذو حذوها
        
    • مشاريع المقررات
        
    It was therefore essential that the role of all stakeholders, including women, be reflected in the draft decision. UN ولذا من الأمور الأساسية أن ينعكس دور جميع أصحاب المصلحة، بمن فيهم النساء، في مشروع المقرر.
    The Council took no action on the draft decision. UN ولم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن مشروع المقرر.
    Further informal discussions and further revisions of the draft decision followed, but agreement could not be reached. UN وجرى بعد ذلك المزيد من المناقشات، وتنقيحات أخرى على مشروع المقرر دون التوصل إلى اتفاق.
    The essential-use nomination dealt with in the draft decision would be the Russian Federation's last. UN وذكر أن تعيين الاستخدامات الضرورية الذي تناوله مشروع المقرر سيكون آخر تعيين يمنح للاتحاد الروسي.
    In his view, the tasks set out in paragraph 3 of the draft decision were already performed by existing mechanisms. UN وأضاف قائلا إنه يبدو أن المهام المذكورة في الفقرة 3 من مشروع القرار تقوم بها بالفعل الأجهزة الموجودة.
    May I take it that the General Assembly wishes to adopt the draft decision recommended by the Third Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده؟
    May I take it that the General Assembly wishes to adopt the draft decision recommended by the Third Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده؟
    The Fifth Committee adopted the draft decision without a vote. May I take it that the Assembly wishes to do likewise? UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر بدون تصويت، هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    The Committee approved the draft decision for consideration and possible adoption by the Conference of the Parties. UN وقد وافقت اللجنة على مشروع المقرر وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    the draft decision was circulated in an informal paper, in English only. UN وتم تعميم مشروع المقرر في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط.
    Norway joined in sponsoring the draft decision, as orally revised. UN وانضمت النرويج إلى مقدمي مشروع المقرر بصيغته المنقحة شفويا.
    the draft decision was circulated in an informal paper, in English only. UN وتم تعميم مشروع المقرر في ورقة غير رسمية باللغة الإنكليزية فقط.
    May I take it that the General Assembly wishes to adopt the draft decision recommended by the Third Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة؟
    Noting that the draft decision contained no programme budget implications, she invited the Committee to take action on it. UN وإذ لاحظت أن مشروع المقرر لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية، دعت اللجنة إلى البتّ فيه.
    Some representatives expressed an interest in further consultations on the draft decision. UN وأبدى بعض الممثلين اهتمامهم بإجراء المزيد من المشاورات بشأن مشروع المقرر.
    the draft decision was adopted by 34 votes to 12. UN واعتمد مشروع المقرر بأغلبية 34 صوتاً مقابل 12 صوتاً.
    In that spirit, his delegation supported the draft decision. UN وبهذه الروح، قال إن وفده يؤيد مشروع المقرر.
    The Second Committee adopted the draft decision without a vote. UN لقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع المقرر هذا دون تصويت.
    The Committee then adopted jointly draft resolutions A and B, and the draft decision, without a vote. UN ثم اعتمدت اللجنة دفعة واحدة مشروع القرار ألف ومشروع القرار باء ومشروع المقرر دون تصويت.
    The European Union supported the draft decision proposed by the Chairman. UN وأعرب عن تأييد الاتحاد اﻷوروبي لمشروع المقرر الذي اقترحه الرئيس.
    In the ensuing discussion, another representative welcomed the draft decision and endorsed its objectives. UN وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، رحب ممثل آخر بمشروع المقرر وأعرب عن تأييده لمقاصده.
    She said that the draft decision suggested by the Secretariat was based on the one adopted during the twelfth session. UN وقالت إن مشروع المقرّر الذي اقترحته الأمانة استند إلى المقرّر الذي كان قد اعتُمد في الدورة الثانية عشرة.
    It is in this context that my delegation supports the initiative taken by the President in proposing the draft decision for the establishment of a programme of work. UN وفي هذا السياق يؤيد وفد بلدي مبادرة الرئيس باقتراح مشروع مقرر بشأن وضع برنامج عمل.
    In his judgment, those concerns could be recorded in a presidential statement following the adoption of the draft decision without any opt-out clause in plenary. UN وفي رأيه أنه يمكن تسجيل تلك الشواغل في بيان رئاسي يلي اعتماد مشروع المقرَّر دون بند يسمح بخيار الانسحاب.
    92. Draft resolution A, the revised texts of draft resolution B and the draft decision were adopted. UN 92 - اعتمد مشروع القرار ألف والنصان المنقحان لمشروع القرار باء ومشروع المقرر دون تصويت.
    The President drew attention to the draft decision on agenda item 16 contained in document GC.14/L.2/Add.1. UN 47- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المُقرَّر بشأن البند 16 من جدول الأعمال والوارد في الوثيقة GC.14/L.2/Add.1.
    Broad elements of such a knowledge-sharing system are put forward, together with related tools, and the main elements for the draft decision(s) of the ninth session of the Conference of the Parties relating to the PRAIS are proposed. UN وتطرح الوثيقة العناصر العامة لنظام تبادل المعارف المقترح، إضافة إلى الأدوات ذات الصلة بالموضوع، كما تقترح العناصر الرئيسية لمشروع مقرر أو مقررات الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف فيما يتعلق بنظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    Several representatives welcomed the draft decision, saying that it would assist with the control of illegal trade. UN 67 - ورحّب عدة ممثلين بمشروع المقرّر قائلين إنه سوف يساعد على مراقبة الاتجار غير المشروع.
    Nevertheless, taking the present situation into account, we have decided to agree with the proposal to replace the draft resolution on the Convention with a procedural draft decision and to support the consensus on the draft decision. UN بيد أننا، مراعين الوضع الحاضر، قررنا أن نوافق على الاقتراح بالاستعاضة عن مشروع القرار المتعلق بالاتفاقية بمشروع مقرر إجرائي، وأن نؤيد توافق الآراء بشأن مشروع المقرر.
    The Sixth Committee adopted the draft decision without a vote and hopes that the General Assembly will be in a position to do the same. UN وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر بدون تصويت وتأمل أن تتمكن الجمعية العامة من أن تحذو حذوها.
    12. Also at the 9th meeting, the Commission adopted the draft decision (see chap. I, sect. A, draft decisions). UN 12 - وفي الجلسة التاسعة أيضا، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر (انظر الفصل الأول، الفرع ألف، مشاريع المقررات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus