"the elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتخابات
        
    • للانتخابات
        
    • انتخابات
        
    • بالانتخابات
        
    • والانتخابات
        
    • لانتخابات
        
    • العملية الانتخابية
        
    • الإنتخابات
        
    • بانتخابات
        
    • الانتخاب
        
    • الانتخابي
        
    • الأنتخابات
        
    • وانتخابات
        
    • فالانتخابات
        
    • انتخابيا
        
    Such support will be important given that the elections depend on the successful and timely conduct of the census. UN وسوف يكون هذا الدعم مهما بالنظر إلى أن الانتخابات تعتمد على إجراء التعداد بنجاح وفي الوقت المناسب.
    The Government has expressed its commitment to convening a political dialogue with all parties immediately after the elections. UN وفي الوقت نفسه، أعربت الحكومة عن التزامها بعقد حوار سياسي مع جميع الأطراف فور انتهاء الانتخابات.
    Local authority mandate-holders are elected for four-year terms, and as a rule, the elections are held simultaneously. UN وينتخب أصحاب الولاية في السلطة المحلية لفترات مدتها أربعة سنوات وكقاعدة عامة، تجرى الانتخابات متزامنة.
    32,690 flight hours including 2,556 flight hours in support of the elections UN 690 32 ساعة طيران منها 556 2 ساعة طيران دعما للانتخابات
    However, the elections in Puntland were held without major security incidents. UN بيد أن انتخابات بونتلاند جرت دون وقوع حوادث أمنية كبيرة.
    About 150 OSCE staff were deployed to 94 polling stations in northern Kosovo to assist with the elections. UN وأوفد حوالي 150 موظفا تابعين للمنظمة إلى 94 مركز اقتراع في شمال كوسوفو للمساعدة في الانتخابات.
    The coalition, led by Prime Minister Syed Yousuf Raza Gilani, formed after the elections, is being consolidated. UN ويتم الآن تعزيز الائتلاف المشكل بعد الانتخابات والذي يترأسه رئيس الوزراء، سيد يوسف رضا جيلاني.
    The representation of female Deputies in City Councils and Municipality Councils rose to 21.3 per cent after the elections held in 2004. UN وارتفعت نسبة تمثيل النساء في مجالس المدن ومجالس البلديات إلى 21.3 في المائة عقب الانتخابات التي أجريت في عام 2004.
    The Constitutional Council has up to seven days to decide and issue a statement on the results of the elections. UN ويتعين على المجلس الدستوري أن يبت في نتائج الانتخابات وأن يصدر بيانا بشأنها في أجل أقصاه سبعة أيام.
    While the electoral funding gap has narrowed considerably, the closing of the gap is critical for the successful conduct of the elections. UN وفي حين تقلصت بدرجة كبيرة فجوة تمويل الانتخابات، فإن سد هذه الفجوة أمر حيوي لكي تتكلل عملية إجراء الانتخابات بالنجاح.
    :: Conduct of 8 training courses for 25 national human rights non-governmental organizations on the monitoring of political rights during the elections UN :: تنظيم 8 دورات تدريبية لـ 25 منظمة وطنية غير حكومية معنية بحقوق الإنسان عن رصد الحقوق السياسية أثناء الانتخابات
    In this regard, he has recommended four core human rights elements to the Government to implement before the elections in 2010. UN وفي هذا الصدد، أوصى المقرّر الخاص الحكومة بتنفيذ أربعة عناصر رئيسية لحقوق الإنسان قبل إجراء الانتخابات في عام 2010.
    This lack of access seriously hampered the transparency of the elections. UN وقد أضرت بشكل خطير عدمُ إمكانية الوصول هذه بشفافية الانتخابات.
    the elections included record high participation by young voters and women. UN وشمل سجل الانتخابات مشاركة عالمية قياسية من المقترعين الشباب والنساء.
    By law, local electoral commissions are established 40 days before the elections. UN ووفقا للقوانين، تُنشأ اللجان الانتخابية المحلية للدوائر، قبل الانتخابات بأربعين يوما.
    In Darfur, UNMIS is working with the State High Committees to encourage local civil society organizations to observe the elections. UN وفي دارفور، تعمل البعثة مع اللجان العليا بالولايات من أجل تشجيع منظمات المجتمع المدني المحلية على مراقبة الانتخابات.
    The preceding measures complete the legal framework for the elections. UN وباعتماد هذه الإجراءات، يكون الإطار القانوني للانتخابات قد اكتمل.
    IEC has also reaffirmed its resolve to carry on with the elections. UN وقد أكدت اللجنة المستقلة للانتخابات من جديد تصميمها على إجراء الانتخابات.
    dates for the elections to the International Civil Service Commission. UN من قائمة المرشحين للانتخابات لعضوية لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Table 7 General facts about the elections to the 17th Knesset 11 UN الجدول 7 حقائق عامة فيما يخص انتخابات الكنيست السابعة عشرة 11
    This right is developed further in the legislation on the elections. UN ويرد مزيد من التفصيل عن ذلك في التشريع المتعلق بالانتخابات.
    the elections are ultimately proof of a return to the effective peace for which Congolese men and women have yearned. UN والانتخابات في نهاية المطاف دليل على العودة إلى السلام الفعلي الذي يتوق إليه الرجال والنساء من أبناء الكونغو.
    She also asked about the likely impact on human rights of the elections planned for 2010. UN وتساءلت بأي شكل يمكن لانتخابات عام 2010 أن تعزز حقوق الإنسان.
    An independent electoral commission was indispensable for the conduct of the elections and would allow political violence to be averted. UN ولا غنى عن وجود لجنة انتخابية مستقلة تشرف على حسن سير العملية الانتخابية وتساعد على منع العنف السياسي.
    I don't understand why politicians need explosives during the elections Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا سياسيين متفجرات حاجة أثناء الإنتخابات
    The five complaints directed against the elections for the Senate of Parliament of the Czech Republic doubted the just election of certain candidates. UN وشككت خمس شكاوى متعلقة بانتخابات مجلس الشيوخ في مصداقية انتخاب بعض المرشحين.
    Rule 103 states that the elections shall be held by secret ballot unless the Committee decides otherwise in an election where only one candidate is standing. UN وتنص المادة 103 على أن يجرى الانتخاب بالاقتراع السري إلا إذا قررت اللجنة غير ذلك حين لا يكون هناك سوى مرشح واحد.
    Electoral support did not end with the elections, however. UN بيد أن الدعم الانتخابي لم ينته بانتهاء الانتخابات.
    Best wait till after the elections, though. Open Subtitles . مع ذلك , الأفضل أن ننتظر بعد الأنتخابات
    Historic and unique as it is, Nepal's peace process is not confined only to the issue of signing the Peace Accord and the elections to the Constituent Assembly. UN ولكون عملية سلام نيبال تاريخية وفريدة، فإنها لا تقتصر على مجرّد مسألة توقيع اتفاق السلام وانتخابات الجمعية التأسيسية.
    the elections in the Republic of Macedonia, despite certain technical flaws, were assessed as fair and democratic. UN فالانتخابات التي جرت في جمهورية مقدونيا، رغم بعض العيوب التقنية، قيمت بأنها انتخابات نزيهة وديمقراطية.
    A temporary electoral council has been established, and the elections are scheduled to take place by the end of 2013, after a new electoral law is passed by Parliament. UN وجرى تأسيس مجلس انتخابي مؤقت، ومن المقرر أن تجرى الانتخابات عند نهاية عام 2013، بعد أن يقر البرلمان قانونا انتخابيا جديدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus