"the eligibility" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهلية
        
    • أهلية
        
    • تحد بها
        
    • الاستحقاق
        
    • التأهل
        
    • أحقية
        
    • بالأهلية
        
    • مدى استحقاق
        
    • لأهلية
        
    • وأهلية
        
    • اﻷهلية للتصويت
        
    • اﻷهلية من
        
    • لاستحقاق
        
    • الأحقية
        
    • أن استحقاق
        
    Updating the eligibility criteria for accessing Global Environment Facility funding UN تحديث معايير الأهلية للحصول على تمويل مرفق البيئة العالمية
    ICSC nevertheless recommended full harmonization of the eligibility criteria. UN إلا أن اللجنة أوصت بالمواءمة التامة لمعايير الأهلية.
    It stated that the eligibility criteria for secondary legal aid were unclear. UN وذكرت أن معايير الأهلية للحصول على المساعدة القانونية الثانوية غير واضحة.
    The evaluations are reviewed by the international academic council annually to determine the eligibility of each programme for certification. UN ويستعرض المجلس المشترك بين الأكاديميات عمليات التقييم سنويا لتحديد مدى أهلية كل برنامج من البرامج لمنح الشهادات.
    Decides that the eligibility of land use, land-use change and forestry activities under the clean development mechanism shall be limited to: UN يُقرر أن تقتصر أهلية أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة على ما يلي:
    Furthermore, Article 8 of the Charter stipulates that the United Nations is to place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in the work of its principal and subsidiary organs. UN ويلاحظ، علاوة على ذلك، أن المادة ٨ من الميثاق تنص على أن اﻷمم المتحدة لا تفرض قيودا تحد بها جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى وجه المساواة في فروعها الرئيسية والثانوية.
    the eligibility criteria for legal aid are currently under review. UN ويجري حاليا استعراض معايير الأهلية للحصول على المساعدة القانونية.
    The Office of Human Resources Management commented that efforts continued to be made to clarify the eligibility requirements. UN وعلّق مكتب إدارة الموارد البشرية بالقول إن الجهود ما زالت تُبذَل في سبيل توضيح متطلبات الأهلية.
    The Working Group, also as a matter of principle, considered the eligibility period under article 21 of the Regulations of the Fund. UN كما نظر الفريق العامل، كمسألة مبدأ، في فترة الأهلية المنصوص عليها في المادة 21 من النظام الأساسي للصندوق.
    The Decree established the Fiji Human Rights Commission, set out the eligibility criteria for the appointment of commissioners and provided for the functions of the Commission. UN وقد أنشأ المرسوم لجنة حقوق الإنسان وبيّن وظائفها وحدد شروط الأهلية لتعيين أعضائها.
    Applicants screened to meet the eligibility requirements of such posts; including posts for military officers and United Nations police UN متقدما، بمن فيهم الموظفون العسكريون وأفراد شرطة الأمم المتحدة، جرى فحص طلباتهم للتحقق من مدى استيفائهم شروط الأهلية
    Since 2002, the government subsidy for childcare costs was graded by parental income levels, where the eligibility and amount of childcare aid was determined by the levels of parental income. UN ومنذ عام 2002، تم تحديد درجات تكاليف رعاية الطفولة بحسب مستويات دخل الأبوين، حيث تتحدد الأهلية للمعونة المقدمة في سبيل رعاية الطفولة ومبلغها بحسب مستويات دخل الأبوين.
    The Committee recommends that the State party, in collaboration with non-governmental organizations, review the eligibility criteria for poverty reduction programmes in order to ensure that the poorest families are included in such programmes. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام في إطار التعاون مع المنظمات غير الحكومية باستعراض معايير الأهلية للانتفاع ببرامج الحد من الفقر لكي يتسنى ضمان تغطية الأسر الأكثر فقراً في هذه البرامج.
    Decides that the eligibility of land use, land-use change and forestry activities under the clean development mechanism shall be limited to: UN يُقرر أن تقتصر أهلية أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة على ما يلي:
    the eligibility of Burkina Faso might also be considered in 1997. UN وقد يُنظر أيضا في أهلية بوركينا فاصو في عام ٧٩٩١.
    Fairness, transparency and equity shall be ensured in determining the eligibility of former combatants targeted for assistance. UN 424 - ينبغي تحري العدالة والشفافية والإنصاف عند تقرير أهلية المقاتلين السابقين المستهدفين لتلقي المساعدة.
    However, they recommended that the nomination processes be improved and that guidance on the eligibility of candidates be provided to States parties. UN غير أنهم أوصوا بتحسين عمليات تسمية هؤلاء الأعضاء وبموافاة الدول الأطراف بإرشادات بشأن أهلية المرشحين.
    I hope that the eligibility of Guatemala to receive resources from the Peacebuilding Fund will help in this effort. UN وأرجو أن تساعد أهلية غواتيمالا لتلقي موارد من صندوق بناء السلام في هذا المجهود.
    Recalling also Article 8 of the Charter, which provides that the United Nations shall place no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs, UN وإذ تشير أيضا إلى المادة ٨ من الميثاق التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    the eligibility criteria are upon the attainment of 65 years or tenure of 25 years of service. UN ومعايير الاستحقاق هي بلوغ سن الخامسة والستين أو الخدمة لمدة 25 عاماً.
    the eligibility criteria give internally displaced persons the opportunity to register to vote in absentia. UN ومعايير التأهل تتيح للمشردين داخليا فرصة لتسجيل أسمائهم للإدلاء بأصواتهم غيابيا.
    Before the period for which it has been granted expires, the eligibility criteria have to be checked again. UN ويتعين قبل انتهاء المدة التي منحت من أجلها المساعدة مراجعة معايير أحقية الحصول عليها.
    The Council shall in that event make rules concerning the eligibility, the rights and obligations of such associate members. CHAPTER IV - INTERNATIONAL JUTE COUNCIL UN وفي حالة إنشاء هذه الفئة يضع المجلس قواعد تتعلق بالأهلية والحقوق والالتزامات لهؤلاء الأعضاء المنتسبين.
    The Committee suggests that Hong Kong, China, replace the family-based assessment with an individual-based one in order to determine the eligibility to receive the Comprehensive Social Security Assistance. UN وتقترح اللجنة أن تستعيض هونغ كونغ، الصين، عن التقييم القائم على دخل الأسرة بآخر قائم على أساس الدخل الفردي لتحديد مدى استحقاق مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة.
    83. Also of concern is the time limit of three to six months on the eligibility for assistance which is problematic since the majority of persons are displaced for longer periods, often years. UN 83- ومما يثير الانشغال أيضاً وضع حد زمني يتراوح بين 3 و6 أشهر لأهلية الحصول على المساعدة، وهو أمر يثير للمشاكل لأن غالبية الأشخاص يظلون مشردين لفترات أطول تصل إلى سنوات في حالات كثيرة.
    the eligibility of people for the statutory entitlements provided by the scheme is the same, regardless of which insurer provides cover. UN وأهلية الحصول على الاستحقاقات القانونية المنصوص عليها في المخطط متماثلة، مهما تكن الشركة المؤمنة.
    None the less, the Secretary-General's report on the work of the organization (A/49/1) had underlined " fundamental differences in the interpretation of the main provision of the plan for the settlement of the conflict in Western Sahara, with particular respect to the criteria for the eligibility to vote " . UN ومع ذلك، فإن تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة )A/49/1( أكد على " الاختلافات اﻷساسية في تفسير اﻷحكام الرئيسية لخطة تسوية النزاع في الصحراء الغربية وبخاصة ما يتعلق بمعايير اﻷهلية للتصويت " .
    For orphans and children in one-parent families, the eligibility criterion in terms of an income limit has been increased by 20 per cent. UN وبالنسبة الى اﻷيتام واﻷطفال في اﻷسر التي يرأسها والد وحيد زيد معيار اﻷهلية من ناحية الحد المتعلق بالدخل بنسبة ٠٢ في المائة .
    Furthermore, as a result of the programme's financial intervention, 84 families were removed from the ration roll with their income rising above the eligibility thresholds of the special hardship programme. UN وفضلا عن ذلك، تم، بفضل الأنشطة المالية للبرنامج، رفع 84 أسرة من قائمة حصص الإعاشة، حيث زادت دخولها وتعدت العتبات المحددة لاستحقاق الاشتراك في برنامج العسر الشديد.
    The Commission was in fact reviewing the methodology: it was considering inter alia the feasibility of lump-sum payments and ways of simplifying and improving the methodology, including the possibility of revising the eligibility criteria. UN وتعكف اللجنة حاليا على استعراض المنهجية: وهي تنظر، ضمن جملة أمور، في إمكانية دفع مبالغ مقطوعة وفي سبل لتبسيط المنهجية وتحسينها، بما في ذلك إمكانية تنقيح معايير الأحقية.
    the eligibility of a State party to security assurances in circumstances where such a party was not in good standing under, or had withdrawn from, the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons was regarded as warranting discussion. UN واعتُبر أن استحقاق أي دولـة طـرف للضمانات الأمنيـة يـتطلب المناقشة في الظروف التي لا يكون فيها هذا الطرف متمتعـا بسمعة حسنــة في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أو يكون قـد انسحب من المعاهدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus