"the friends" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأصدقاء
        
    • الأصدقاء الذين
        
    • أنصار تعزيز
        
    • الاصدقاء الذين
        
    • بأصدقاء
        
    • مجموعة الأصدقاء
        
    • للأصدقاء
        
    • لأصدقاء
        
    • الأصدقاءَ
        
    • اجتمع في
        
    • وأنصار تعزيز
        
    • اﻷصدقاء عن
        
    • يبذلها أصدقاء
        
    • أصدقائك الذين
        
    • أصدقائك اللذين
        
    Wherever the Friends can be helpful in these efforts, they stand ready. UN وأصدقاء اﻷمين العام مستعدون لتقديم العون في أي مجال يستطيعون فيه ذلك.
    The series is implemented with a number of partners, including select Governments, the Peacebuilding Support Office and the Friends of the ICC. UN وتُنفذ هذه السلسلة مع عدد من الشركاء بمن فيهم حكومات مختارة ومكتب دعم بناء السلام وأصدقاء المحكمة الجنائية الدولية.
    # the Friends who've been there all along, that's right Open Subtitles الأصدقاء الذين كانوا هناك طوال الوقت ، هذا صحيح
    So the Friends she made there weren't told to shun her? Open Subtitles إذن الأصدقاء الذين كونتهم هناك لم يُطلب منهم أن يتجاهلوها؟
    Internationally, Thailand is a member of both the Human Security Network and the Friends of Human Security, which seek to ensure a balance between freedom from fear and freedom from want. UN وعلى الصعيد الدولي، أن تايلند عضو في شبكة الأمن الإنساني ومنتدى أنصار تعزيز أمن البشر، وهدفهما كفالة التوازن بين التحرر من الخوف والتحرر من العوز.
    the Friends you meet in college will be your friends for life. Open Subtitles الاصدقاء الذين سوف تقابليهم فى الكلية سوف يكونوا اصدقائك مدي الحياه.
    The plenary acknowledged the importance of technical assistance to the Ivorian Process secretariat and called upon the Friends of Côte d'Ivoire to come forward with such assistance. UN وأقر الاجتماع العام بأهمية المساعدة التقنية للأمانة الإيفوارية لعملية كيمبرلي، وأهاب بأصدقاء كوت ديفوار أن يقدموا تلك المساعدة.
    He would also be available, together with the Friends of the Chairman, for bilateral contacts. UN وقال إنه سيكون متاحا، هو وأصدقاء الرئيس، لأي اتصالات ثنائية.
    We therefore urge the parties to seize the opportunity of peace being offered to them by the United Nations and the Friends of Guatemala. UN ولذلك نحث الطرفين على انتهاز فرصة السلم التي توفرها لهما اﻷمم المتحدة وأصدقاء غواتيمالا.
    The idea of such a process between Turkey and Greece is supported by Turkey, by the Friends of the two countries and by the international community as a whole. UN وفكرة عملية التطبيع بين تركيا واليونان تلقى التأييد من جانب تركيا وأصدقاء البلدين والمجتمع الدولي في مجموعه.
    the Friends of my older brother used to come to visit us and we were playing games. Open Subtitles وأصدقاء أخي الأكبر اعتاد ان يأتي لزيارتنا وكنا نلعب مباريات.
    The Royals and the Friends of the Crown Prince are members of the club. Open Subtitles الأمراء وأصدقاء ولي العهد هم أعضاء هذا النادي
    You know, the Friends that they choose and the people they share their hearts with. Open Subtitles كل الأصدقاء الذين يختارونهم والناس الذين يشاركون الحب معهم
    Believe me, right now, I need all the Friends I can get. Open Subtitles صدقني ، حالياً أحتاج لجميع الأصدقاء . الذين أستطع إيجادهم
    Needs all the Friends she can get. Open Subtitles تحتاج إلى كل الأصدقاء الذين تستطيع الحصول عليهم
    The definition provided by the Commission on Human Security has also been adopted as the working definition of human security by the Friends of Human Security at its meetings. UN واعتمد أيضا التعريف الذي قدمته لجنة الأمن البشري بوصفه التعريف العملي للأمن البشري من جانب منتدى أنصار تعزيز الأمن البشري خلال الاجتماعات التي عقدها.
    He better be on our side'cause we need all the Friends we can get. Open Subtitles من الافضل ان يكون الى جانبنا لاننا نحتاج الى جميع الاصدقاء الذين يمكن ان نحصل عليهم
    It was solely considerations relating to the financing of the Mission that led the Friends of the Secretary-General on Haiti, in agreement with the Haitian delegation, to submit a draft resolution calling for a seven-month extension. UN أما الاعتبارات التي تتعلق بالبعثة والتي أفضت بأصدقاء اﻷمين العام أصدقاء هايتي، بالاتفاق مع الوفد الهايتي، إلى تقديم مشروع قرار يدعو إلى تمديــد تبلــغ فترتــه سبعة أشهر فهي اعتبارات محــض ماليــة.
    the Friends stressed the importance they attach to the preservation of peace. UN وشددت مجموعة الأصدقاء على ما توليه من أهمية لمسألة حفظ السلام.
    I reiterate my deepest thanks to the Friends and partners who have supported us in dealing with the consequences of this natural disaster. UN لقد جدّدتُ الشكر العميق للأصدقاء والشركاء الذين أعانونا على التصدي لتداعيات تلك الكارثة الطبيعية.
    the Friends of the Chair's main recommendations regarding the governance structure are as follows: UN وكانت التوصيات الرئيسية لأصدقاء الرئيس فيما يتعلق بهيكل الإدارة كما يلي:
    It is when if it is far from house, what he better knows to be gone by the Friends. Open Subtitles هو عندما إذا هو بعيدُ مِنْ البيتِ، بإِنَّهُ أفضل يَعْرفُ لكي يُمْرَّ الأصدقاءَ.
    This is the Friends I made when you were not there. Open Subtitles أنت لا تعرف كل منهم لقد اجتمع في حين كنت بعيدا.
    The efforts undertaken by various initiatives, such as the Commission on Human Security, the Friends of Human Security and the Human Security Network, have led to greater understanding of the paradigm of State security and thus of peace, international security and development. UN وأدت الجهود التي بذلتها مبادرات متعددة، مثل لجنة الأمن البشري وأنصار تعزيز الأمن البشري وشبكة الأمن البشري، إلى تعزيز فهم نموذج أمن الدولة وبالتالي السلام والأمن والتنمية الدوليين.
    the Friends expressed their readiness to assist the Dominican Republic in carrying out this goal. UN وأعرب اﻷصدقاء عن استعدادهم لمساعدة الجمهورية الدومينيكية في تحقيق هذا الهدف.
    The members of the Council reiterate their support for the efforts of the Friends and the Representative of the Secretary-General in Haiti. UN ويكرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم للجهود التي يبذلها أصدقاء اﻷمين العام وممثله في هايتي.
    To the Friends you don't have? Open Subtitles إلى أصدقائك الذين لا تملكينهم؟
    ♪ Round up the Friends you got ♪ Open Subtitles ♪ فلنجمع أصدقائك اللذين حصلت عليهم♪

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus