"the human" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنسان
        
    • البشرية
        
    • البشري
        
    • الإنسانية
        
    • الانسان
        
    • الإنساني
        
    • البشر
        
    • الانسانية
        
    • بشرية
        
    • اﻹنسان التي ينطوي عليها
        
    • البشرى
        
    • اﻹنسان المقررة
        
    • إنسان
        
    • بشري
        
    • البشريّ
        
    The right to apply to the Human Rights Defender for assistance in the protection of freedoms or rights infringed by public authorities; UN الحق في التوجه إلى المدافع عن حقوق الإنسان لطلب المساعدة بشأن حماية الحريات أو الحقوق المنتهكة على أيدي السلطات العامة؛
    the Human Rights Defender also has the right of legislative initiative. UN وللمدافع عن حقوق الإنسان أيضاً الحق في اتخاذ مبادرة تشريعية.
    Election of fourteen members of the Human Rights Council UN انتخاب أربعة عشر عضوا في مجلس حقوق الإنسان
    the Human Rights Officer will further be responsible for the sharing of those good practices as described above. UN وسيضطلع موظف شؤون حقوق الإنسان كذلك بالمسؤولية عن نشر تلك الممارسات الجيدة على النحو المبين أعلاه.
    Both Tribunals have shared the Human resources burden in this exercise. UN وتتقاسم المحكمتان الأعباء المتعلقة بالموارد البشرية في إطار هذه العملية.
    Election of fifteen members of the Human Rights Council UN انتخاب خمسة عشر عضواً في مجلس حقوق الإنسان
    Special Declaration on the Human right to drinking water and sanitation UN إعلان خاص بشأن حق الإنسان في مياه الشرب والمرافق الصحية
    OHCHR has also prepared a publication and audiovisual material on the Human rights of migrant domestic workers in an irregular situation. UN وأعدت المفوضية منشورا ومواد أخرى سمعية وبصرية عن حقوق الإنسان لخدم المنازل المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني.
    The report examines the right to participation in the context of the Human right to safe drinking water and sanitation. UN ويتناول التقرير الحق في المشاركة في سياق حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي.
    Mainstreaming migration would entail including targets and indicators on the Human rights of migrants under each goal. UN ويستلزم تعميم مراعاة الهجرة إدراج أهداف ومؤشرات تتعلق بحقوق الإنسان للمهاجرين في إطار كل هدف.
    Israeli practices affecting the Human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    In every county those who demand the Human rights and campaign it are the people and the one who decide and analyse is the people, too. UN إن الشعب في أي بلد من البلدان هو الذي يطلب حقوق الإنسان ويحققها، وهو الذي يحكم ويقيم حسنات أو سيئات حالة حقوق الإنسان.
    The fundamental rights envisaged in the Constitution reflect many of the Human rights prescribed by international human rights law. UN وتعكس الحقوق الأساسية المكرسة في الدستور العديد من حقوق الإنسان المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    Israeli practices affecting the Human rights of the Palestinian people in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    The political and security issues can be settled or closed only if the Human rights violations are dealt with decisively. UN ولا يمكن تسوية المسائل السياسية والأمنية أو إنهاؤها إلا إذا جرى تناول هذه الانتهاكات لحقوق الإنسان بطريقة حاسمة.
    the Human rights of women and the girl child are an inalienable, integral and indivisible part of universal human rights. UN وحقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والطفلة هي جزء من حقوق الإنسان العالمية غير قابل للتصرف ولا للفصل ولا للتجزئة.
    There are departments in the Office of the Ombudsperson specifically responsible for monitoring respect for the Human rights of vulnerable groups. UN وتخضع لإشراف المكتب عدةُ إدارات مكلفة بالسهر على إعمال حقوق الإنسان الواجبة تحديدا لكل فئة من الفئات السكانية الضعيفة.
    Resolutions adopted by the Human Rights Council at special sessions UN القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في دوراته الاستثنائية
    Administrative Assistant post redeployed to the Human Resources Section UN نقل وظيفة مساعد إداري إلى قسم الموارد البشرية
    This request echoed the Board's earlier, numerous requests to allow flexibility for the Human resources management of the Fund. UN وكان هذا الطلب صدى لطلبات سابقة عديدة قدّمها المجلس لإفساح المجال لكي تتّسم إدارة الموارد البشرية في الصندوق بالمرونة.
    According to the records kept by UNDP, only two staff continued to log into the Human capital management module after separation. UN ووفقا للسجلات التي يحتفظ بها البرنامج الإنمائي، واصل موظفان دخول وحدة إدارة رأس المال البشري بعد انتهاء مدة خدمتهم.
    However, the Government reported that the Human Rights Body had not received any complaints to date regarding crimes against humanity or war crimes. UN ولكن الحكومة أفادت أن هيئة حقوق الإنسان لم تتلق أي شكاوى حتى الآن بشأن ارتكاب جرائم ضد الإنسانية أو جرائم حرب.
    All of these have been formed since late 1991. Of these, nine work exclusively in the Human rights area. UN وقد تكونت هذه المنظمات بأسرها منذ أواخر عام ١٩٩١، ويعمل تسع منها في مجال حقوق الانسان فقط.
    It was a member of ILO and the Human Security Network. UN والأردن عضو أيضا في منظمة العمل الدولية وشبكة الأمن الإنساني.
    There were no detailed risk evaluations of the Human health effects of endosulfan submitted by the notifying Parties. UN ولم يكن هناك تقييم تفصيلي للمخاطر مقدم من الطرفين المبلغين بشأن آثار الإندوسلفان على صحة البشر.
    And to face those questions we have to ask even more basic questions about the nature of the Human experience. UN ومن أجل الرد على هذه اﻷسئلة يتعين علينا أن نطرح أسئلة جوهرية بدرجة أكبر عن طبيعة التجربة الانسانية.
    the Human rights approach to development can be seen as human development carried out in a manner fulfilling human rights. UN حيث يمكن أن يُنظر إلى نهج حقوق الإنسان بوصفه تنمية بشرية يُضطلع بها في شكل إعمال حقوق الإنسان.
    It will also be necessary to include in the mandate of any eventual peacekeeping mission measures to address the Human rights violations that have characterized this conflict. UN وسيكون من الضروري كذلك تضمين ولاية أي بعثة محتملة لحفظ السلام التدابير اللازمة لمعالجة حالات انتهاك حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها هذا الصراع.
    the Human brain really doesn't wrap itself around numbers that big. Open Subtitles إن العقل البشرى عادة لا يتعامل مع أرقام بهذه الضخامة
    Continued to perpetrate unparalleled violations of the Human rights of innocent Eritreans; UN الاستمرار في ارتكاب انتهاكات لم يسبق لها مثيل لحقوق اﻹنسان المقررة لﻹريتريين اﻷبرياء؛
    Every human person has the right to respect for his or her dignity, as part of the Human kind. UN ولكل إنسان الحق في احترام كرامته، باعتباره ينتمي إلى النوع البشري.
    Ultimately, we are all members of one family, the Human race, and God the Creator is only one. UN فنحن جميعا في نهاية المطاف أفراد أسرة واحدة، وجنس بشري واحد ولا إله سوى الله الخالق.
    So you just want the Human dead, is that it? Open Subtitles ،تريد أن يموت البشريّ إذن أهذا ما في الأمر؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus