On the other hand, success in sentencing corrupt officials to jail will in fact raise the credibility of the judicial system. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن النجاح في إصدار الأحكام بالسجن ضد المسؤولين الفاسدين سيؤدي بالفعل إلى تعزيز مصداقية النظام القضائي. |
The basic problem in the judicial system continues to be the fact that it remains inaccessible for Serbs and others. | UN | وما زالت المشكلة الأساسية في النظام القضائي تتمثل في أن هذا النظام لا يزال غير متاح للصرب وآخرين. |
In 2007, it produced its second report on indigenous women's access to the judicial system. | UN | وفي عام 2007 أعدت تقريرها الثاني عن مدى لجوء نساء الشعوب الأصلية إلى النظام القضائي. |
Table 29 Selective items of the judicial system budget for 2005 23 | UN | الجدول 29 بنود مختارة من ميزانية الجهاز القضائي لعام 2005 23 |
His candid answer was that the judicial system was not functioning because it did not have sufficient independent judges and prosecutors. | UN | فجاء جوابه صريحاً وهو أن نظام القضاء لا يعمل بسبب عدم وجود عدد كاف من القضاة والمدعين العامين المستقلين. |
the judicial system also consists of a Constitutional Court composed of twelve members appointed for a non-renewable term of nine years. | UN | ويتكون النظام القضائي أيضاً من محكمة دستورية تتألف من إثني عشر عضواً يعينون لمدة تسع سنوات غير قابلة للتجديد. |
Witnesses include participants in the judicial system and informants. | UN | ويعد ضمن الشهود المشاركون في النظام القضائي والمبلغون. |
However, the judicial system and penal authorities are not unified in Afghanistan. | UN | ومع ذلك فإن النظام القضائي والسلطات الجزائية غير موحدة في أفغانستان. |
No system of in camera trial is prevalent in the judicial system. | UN | فليس هناك نظام جلسات محاكمة معلقة سائد في النظام القضائي النيبالي. |
Both the Federation Constitution and the Peace Agreement established new legal structures and required certain reforms to the judicial system. | UN | وينص دستور الاتحاد واتفاق السلام كلاهما على إنشاء هياكل قانونية جديدة ويقتضيان إجراء إصلاحات معينة في النظام القضائي. |
It is important to put an end to the uncertainty prevailing in the judicial system, which hampers the proper administration of justice. | UN | ومن اﻷهمية بمكان وضع حد لحالة انعدام اليقين التي تسود النظام القضائي وتشكل عاملاً يعوق إقامة العدالة عل النحو السليم. |
Sustained support will be needed to restore the judicial system in keeping with Sierra Leone's distinguished legal traditions. | UN | وسوف تكون هناك حاجة إلى دعم مستمر لكي يعود النظام القضائي ولكي تحافظ سيراليون على تقاليدها القانونية المعروفة. |
The quick recruitment of highly qualified legal experts for the judicial system Assessment Programme was a positive development worth noting. | UN | وكان اﻹسراع بتعيين خبراء قانونيين على درجة عالية من التأهيل لبرنامج تقييم النظام القضائي خطوة إيجابية جديرة بالملاحظة. |
The High Commissioner remains extremely concerned, however, at the systemic lack of physical and, most importantly, human resources within the judicial system. | UN | غير أنه لا يزال يساور المفوضة السامية قلق بالغ بشأن نقص الموارد المادية، وأهم منها الموارد البشرية، في النظام القضائي. |
Response: In the judicial system, women are equal to men. | UN | الرد: تتمتع النساء بالمساواة مع الرجال أمام النظام القضائي. |
:: Monitoring the functioning and decisions of the judicial system for consistency with human rights standards: provide human rights training for 40 lawyers | UN | رصد عمل النظام القضائي وقراراته من حيث الاتساق مع معايير حقوق الإنسان: توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لـ 40 محاميا |
the judicial system takes the secrecy of a grand jury witness seriously. | Open Subtitles | النظام القضائي يأخذ السرية أحد الشهود محلفين كبرى على محمل الجد. |
Selective items of the judicial system budget for 2005 | UN | بنود مختارة من ميزانية الجهاز القضائي لعام 2005 |
These agreements include the reintegration of all public services, employment contracts, the provision of social services and monitoring the judicial system. | UN | وتشمل هذه الاتفاقات إعادة إدماج كافة الخدمات العامة، وعقود العمل، وتقديم الخدمات الاجتماعية ومراقبة نظام القضاء. |
Western influence was felt in administration, economic management and the judicial system. | UN | وبدا التأثير الغربي يسري في الادارة وتصريف الشؤون الاقتصادية والنظام القضائي. |
Lastly, with regard to the judicial system, the first priority in her Office's strategic plan was to provide gender-sensitivity training. | UN | وذكرت، أخيرا، أنه فيما يتعلق بالنظام القضائي تتمثل الأولوية الأولى في خطة مكتبها الاستراتيجية في توفير التدريب المراعي للاعتبارات الجنسانية. |
The document needed for the release of a detainee should be drawn up by the administration, without the judicial system having to intervene. | UN | ويجب أن يتم استخراج المستند اللازم لﻹفراج عن السجناء من جانب اﻹدارة. ولا ينبغي أن يكون للنظام القضائي دخل في ذلك. |
The Special Rapporteur welcomes the programmes established by the European Union with a view to contributing significantly to the enhancement of the judicial system. | UN | وترحب المقررة الخاصة بالبرامج التي وضعها الاتحاد الأوربي للإسهام بصورة هامة في تحسين نظام العدالة. |
The ineffectiveness of the judicial system exacerbates the situation. | UN | ومما يـفاقم من الوضع انعدام فعالية جهاز القضاء. |
Many districts had formed working groups composed of representatives of the judicial system, police, youth and social authorities. | UN | وشكل كثير من المناطق أفرقة عمل مؤلفة من ممثلين للجهاز القضائي والشرطة والشباب والسلطات الاجتماعية. |
He condemned the delays in the administration of justice and the corruption that sometimes impeded the workings of the judicial system. | UN | وندد ببطء القضاء والفساد مما يعوق أحيانا عمل المنظومة القضائية. |
the judicial system was rehabilitated, which guarantees the independence of the magistrature. | UN | تمت إعادة تأهيل النظام القضائي بما يضمن استقلال الهيئة القضائية. |
Training sessions held for 25 staff on reporting and monitoring of the judicial system and complaints on sexual and gender-based violence | UN | نُظمت 3 دورات تدريبية لفائدة 25 موظفا بشأن أعمال الإبلاغ والرصد المتعلقة بالجهاز القضائي وشكاوى العنف الجنسي والجنساني |
the judicial system should not only be independent and impartial but must be seen to be so. | UN | فالنظام القضائي ينبغي ألا يكون مستقلاً ومحايداً فحسب بل يجب أن يُنظر إليه على أنه كذلك. |
Despite the magnitude of the challenge, it had succeeded in strengthening institutions, reforming the judicial system and upgrading the investigative agencies and the security forces, and had battled against corruption. | UN | ورغم ضخامة هذا التحدي، فقد نجحت في تعزيز مؤسساتها وإصلاح نظامها القضائي والنهوض بأجهزة التحقيق وقوات اﻷمن، ووقفت في طريق الفساد. |
The State and the judicial system provided protection if she wished to resort to therapeutic abortion after becoming pregnant following rape by a man she did not know. | UN | وتضطلع الدولة والجهاز القضائي بحمايتها إذا رغبت في اللجوء إلى اﻹجهاض الطبي بعد أن اغتصبها رجل لم تكن تعرفه وحملت منه. |