"the ministerial declaration" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعلان الوزاري
        
    • للإعلان الوزاري
        
    • والإعلان الوزاري
        
    • بالإعلان الوزاري
        
    • البيان الوزاري
        
    • الاعلان الوزاري
        
    • بها اﻹعلان الوزاري الذي
        
    • إعلان وزاري
        
    • الاستعراض الوزاري السنوي الذي
        
    • إعلان الدوحة الوزاري
        
    Initiatives of the United Nations system to adopt new modalities and collaboration for action as promoted by the ministerial declaration UN مبادرات منظومة الأمم المتحدة لاعتماد طرائق جديدة، وللتعاون من أجل العمل على النحو الذي يدعو إليه الإعلان الوزاري
    the ministerial declaration signed by the three countries further strengthened this cooperation. UN وقد تعزز هذا التعاون بفضل الإعلان الوزاري الذي وقّعته البلدان الثلاثة.
    Note by the Secretariat on the ministerial declaration of the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها الإعلان الوزاري الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية
    The G77 and China looks forward to the full and effective implementation of the ministerial declaration on global public health. UN وتتطلع مجموعة الـ 77 والصين إلى أن يتم التنفيذ الفعلي والكامل للإعلان الوزاري بشأن الصحة العامة على الصعيد العالمي.
    The subprogramme will aim at promoting the implementation of the ECE strategy for a sustainable quality of life in human settlements in the twenty-first century and the ministerial declaration on Social and Economic Challenges in Distressed Urban Areas in the ECE Region. UN ويهدف البرنامج إلى تشجيع تنفيذ استراتيجية اللجنة من أجل استدامة جودة الحياة في المستوطنات البشرية في القرن الحادي والعشرين، والإعلان الوزاري المتعلق بالتحديات الاجتماعية والاقتصادية في المناطق الحضرية التي تعاني من الضيق في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    China fully supported the proposals put forward and described in the ministerial declaration that had been adopted. UN وقال إن الصين تؤيد تأييدا كاملا الاقتراحات المقدمة والمبينة في الإعلان الوزاري الذي تم اعتماده.
    the ministerial declaration on the food crisis at the time of UNCTAD XII is a good example. UN ويتجسّد مثال جيد على ذلك في صدور الإعلان الوزاري بشأن أزمة الغذاء وقت انعقاد الأونكتاد الثاني عشر.
    The role of the United Nations system in implementing the ministerial declaration of the high-level segment of the substantive session of 2008 of the Economic and Social Council UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008
    The role of the United Nations system in implementing the ministerial declaration of the high-level segment of the substantive session of 2008 of the Economic and Social Council UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008
    4. The role of the United Nations system in implementing the ministerial declaration of the high-level segment of the substantive session of 2008 UN 4 - دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008
    The role of the United Nations system in implementing the ministerial declaration of the high-level segment of the 2010 substantive session of the Economic and Social Council UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2010
    4. The role of the United Nations system in implementing the ministerial declaration of the high-level segment of the substantive session of 2007 UN 4 - دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2007
    Review of the implementation of the ministerial declaration takes place against this backdrop. UN ويجري، في ظل هذه الظروف، استعراض تنفيذ الإعلان الوزاري.
    Initiatives of the United Nations system to align their policies, programmes and activities across the sectors identified by the ministerial declaration UN مبادرات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل مواءمة سياسات هذه المؤسسات وبرامجها وأنشطتها في القطاعات التي حددها الإعلان الوزاري
    The role of the United Nations system in implementing the ministerial declaration of the high-level segment of the 2010 substantive session of UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2010
    The role of the United Nations system in implementing the ministerial declaration of the high-level segment of the 2011 substantive session of the Economic and Social Council UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2011
    The role of the United Nations system in implementing the ministerial declaration of the high-level segment of the substantive session of 2008 of the Economic and Social Council UN دور منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الموضوعية لعام 2008
    Next steps to promote the coordinated implementation of the ministerial declaration and to advance the health-related Millennium Development Goals UN الخطوات المقبلة لتعزيز التنفيذ المنسق للإعلان الوزاري والنهوض بالأهداف الإنمائية للألفية المرتبطة بالصحة
    The subprogramme will aim at promoting the implementation of the ECE strategy for a sustainable quality of life in human settlements in the twenty-first century and the ministerial declaration on Social and Economic Challenges in Distressed Urban Areas in the ECE Region. UN ويهدف البرنامج إلى تشجيع تنفيذ استراتيجية اللجنة من أجل استدامة جودة الحياة في المستوطنات البشرية في القرن الحادي والعشرين، والإعلان الوزاري المتعلق بالتحديات الاجتماعية والاقتصادية في المناطق الحضرية التي تعاني من الضيق في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    In this respect, I welcome the ministerial declaration dealing with information technology of the Economic and Social Council. UN وفي هذا الصدد أرحب بالإعلان الوزاري المتعلق بتكنولوجيا المعلومات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    the ministerial declaration and plan of action endorsed by the General Conference will be implemented through policy strategy and research projects. UN وسيتم تنفيذ البيان الوزاري وخطة العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العام، عن طريق السياسات الاستراتيجية والمشاريع البحثية.
    Fundamentally, we accept the ministerial declaration for what it is: a declaration of determination to give force and direction to the Berlin Mandate. UN ونحن نقبل جوهر الاعلان الوزاري على ما هو: فهو اعلان للعزم على إعطاء قوة واتجاه للولاية المعتمدة في برلين.
    (b) Letter dated 2 October 1995 from the Permanent Representative of the Philippines to the United Nations addressed to the Secretary-General transmitting the ministerial declaration adopted at the nineteenth annual meeting of Ministers for Foreign Affairs of the Group of 77, held at United Nations Headquarters on 29 September 1995 (A/50/518). UN )ب( رسالة مؤرخة ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ موجهة الى اﻷمين العام من الممثل الدائم للفلبين لدى اﻷمم المتحدة يحيل بها اﻹعلان الوزاري الذي تم اعتماده في الاجتماع التاسع عشر لوزراء خارجية دول مجموعة اﻟ ٧٧، الذي عقد في مقر اﻷمم المتحدة في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ .(A/50/518)
    In November 2007, the Economic Commission for Europe (ECE) Ministerial Conference on Ageing was held in León, Spain, and led to the adoption of the ministerial declaration " A Society for All Ages: Challenges and Opportunities " . UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2007، عقدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا مؤتمرا وزاريا حول الشيخوخة في ليون، إسبانيا، أسفر عن اعتماد إعلان وزاري بعنوان ' ' مجتمع لجميع الأعمار: التحديات والفرص المتاحة``.
    1. In its resolution 2008/29, the Economic and Social Council decided that its coordination segment should be devoted to the review of the implementation of the ministerial declaration adopted at the previous year's annual ministerial review. UN 1 - قضى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2008/29 بأن يكرس الجزء المتعلق بالتنسيق من دورته لاستعراض تنفيذ الإعلان الوزاري المعتمد أثناء الاستعراض الوزاري السنوي الذي جرى في العام السابق.
    Discussions in the TRIPS Council concerning paragraph 19 of the ministerial declaration are also relevant in this context. UN وتتصل بهذا السياق أيضاً المناقشات الجارية في المجلس المعني بحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، بشأن الفقرة 19 من إعلان الدوحة الوزاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus