"the national" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطنية
        
    • الوطني
        
    • القومي
        
    • القومية
        
    • وطنية
        
    • الوطنيين
        
    • وطني
        
    • الوطنيون
        
    • وطنيا
        
    • القطري
        
    • وطنياً
        
    • المواطن
        
    • الوطن
        
    • الوطنيتين
        
    • وطنيين
        
    The housing strategy is one pillar of the national urban strategy. UN كذلك فإن استراتيجية الإسكان هي أحد أعمدة الاستراتيجية الحضرية الوطنية.
    Formulating the preliminary local action plan for the national housing strategy; UN ' 2` صياغة خطة عمل أولية محلية للاستراتيجية الوطنية للإسكان؛
    the national police also established project review committees that met weekly. UN وكذلك أنشأت الشرطة الوطنية الليبرية لجانا لاستعراض المشاريع تجتمع أسبوعيا.
    NZAid has also given financial assistance through the national Council of Women in funding the Micro-Credit Scheme. UN كما قدمت المعونة النيوزيلندية المساعدة المالية عن طريق المجلس الوطني للمرأة لتمويل برنامج للقروض الصغيرة.
    The Sudan has altered this understanding to demand that the national Congress Party representatives in Abyei Area institutions be Misseriya. UN وغيرت السودان هذا الفهم فطلبت أن يكون ممثلو حزب المؤتمر الوطني في مؤسسات منطقة أبيي من قبيلة المسيرية.
    The local administration has become more effective, as has the national Assembly. UN وأصبحت الإدارة المحلية أكثر فعالية شأنها في ذلك شأن الجمعية الوطنية.
    The results of the assessment helped inform the development of the national justice-sector strategic plan that was finalized in 2010. UN وقد ساعدت نتائج التقييم بتوفير المعلومات لوضع الخطة الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدالة التي تم إنجازها في عام 2010.
    the national and the Ugandan forces captured 42 attackers, including nine who died in custody under circumstances that are unclear. UN وقد أسرت القوات الوطنية والقوات الأوغندية 42 من المهاجمين، بينهم تسعة قضوا في الأسر في ظروف غير واضحة.
    A total of 149 recruits, including 46 women, have graduated from the national Police Training Academy so far in 2013. UN وتخرج حتى الآن ما مجموعه 149 مجندا، منهم 46 امرأة، من أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية في عام 2013.
    This includes facilitating the development of the national Literacy Department, the security forces literacy strategy and the literacy trainers programme. UN ويشمل ذلك تيسير تطور الإدارة الوطنية لمحو الأمية واستراتيجية محو الأمية لدى القوات الأمنية وبرنامج مدربي محو الأمية.
    Under their leadership, the Commission continues to prepare for crucial elections ahead, including the national parliamentary elections. UN ولا تزال المفوضية، تحت قيادتهم، تحضر لانتخابات هامة مقبلة، بما في ذلك الانتخابات البرلمانية الوطنية.
    Women's representation in the national Constituent Assembly and the Federal Parliament reached 24 per cent and 14 per cent, respectively. UN وقد بلغت نسبة تمثيل المرأة في الجمعية التأسيسية الوطنية 24 في المائة فيما بلغت 14 في المائة في البرلمان الاتحادي.
    UNISFA also observed unarmed members of the national armed forces and national police of South Sudan among the returnees. UN ولاحظت القوة أيضا وجود عناصر غير مسلحة من القوات المسلحة الوطنية والشرطة الوطنية لجنوب السودان بين العائدين.
    Section II of part B of the national reports UN الباب الثاني من الجزء باء من التقارير الوطنية
    Section V of part B of the national reports UN الباب الخامس من الجزء باء من التقارير الوطنية
    At the same time, according to national plans, up to 15,000 Séléka elements would be integrated into the national army. UN وفي الوقت نفسه، ووفقا للخطة الوطنية، سيُدمج ما يصل إلى 000 15 من عناصر سيليكا في الجيش الوطني.
    He mentioned that the security situation continued to present challenges, and some people were obstructing the national Dialogue Conference process. UN وأشار إلى أن الحالة الأمنية لا تزال تثير بعض التحديات، وأن بعض الأشخاص يعرقلون عملية مؤتمر الحوار الوطني.
    Enhanced engagement at the national level in corporate evaluations UN تعزيز المشاركة على الصعيد الوطني في التقييمات المؤسسية
    Iraq will continue to work at the national, regional and international levels to strengthen and promote its capabilities for counterproliferation. UN وسيواصل العراق العمل على الصعيد الوطني وعلى الصعيدين الإقليمي والدولي، من أجل تعزيز وتشجيع قدراته على مكافحة الانتشار.
    The performance was developed by students from Guinea, Jamaica and Senegal, during a four-day creative workshop conducted at the national Monument. UN وأعد العرض طلبة من غينيا وجامايكا والسنغال خلال حلقة عمل إبداعية دامت أربعة أيام تولى تسييرها النصب التذكاري الوطني.
    Those trends led to demographic problems which were beginning to threaten the national security of many States, including Belarus. UN وتؤدي تلك الاتجاهات إلى مشاكل ديمغرافية بدأت في تهديد الأمن القومي في كثير من الدول، ومنها بيلاروس.
    Special information about women belonging to the national minorities UN معلومات خاصة عن النساء المنـتميات إلى الأقليات القومية
    :: By 2016, the national disaster risk reduction policy is implemented and supported by a commission with clearly defined mandates UN :: بحلول عام 2016، ستتولى لجنة ذات ولايات محددة بوضوح تنفيذ ودعم سياسة وطنية للحد من مخاطر الكوارث
    Furthermore, it is proposed that 10 Early Warning Advisers at the national Professional Officer level be established. UN وعلاوة على ذلك، يقترح إنشاء 10 وظائف لمستشارين للإنذار المبكر من فئة الموظفين الفنيين الوطنيين.
    The design of the national health insurance system continued. UN وتواصل العمل المتعلق بوضع نظام وطني للتأمين الصحي.
    the national Correspondents cooperated closely with the secretariat in providing important services to the international community in that specific field. UN ويتعاون المراسلون الوطنيون تعاونا وثيقا مع اﻷمانة بإسداء خدمات هامة للمجتمع الدولي في ذلك المجال على وجه التحديد.
    In particular, it believed that promoting important nationally held values or protecting the national interest was a sovereign right that justified restricting trade when necessary. UN ويعتقد، على نحو خاص، بأن تعزيز القيم الهامة المتمسَّك بها وطنيا حق سيادي يبرر تقييد التجارة عند الاقتضاء.
    The nine-month extension would allow the national Development Plan cycle and UNICEF country programme cycle to align. UN التمديد لمدة تسعة أشهر سيتيح التواؤم بين دورة الخطة الإنمائية الوطنية ودورة البرنامج القطري لليونيسيف
    In 1995, the national Council on Economic and Social Policy (CONPES) adopted a National Programme for IDPs. UN وفي عام 1995، اعتمد المجلس الوطني المعني بالسياسة الاقتصادية والاجتماعية برنامجاً وطنياً للأشخاص المشردين داخلياً.
    Practical problems may arise in situations in which the national cannot provide such information. UN وقد تنشأ مشاكل عملية في الحالات التي يعجز فيها المواطن عن تقديم تلك المعلومات.
    The Revolution had never prohibited emigration from the national territory. UN إن الثورة لم تحظر قط الخروج من أرض الوطن.
    The report will be made widely available to the public through the mass media including in the national languages. UN وستتولى هيئات إعلام الجماهير نشر التقرير على نطاق أوسع لإطلاع السكان عليه ونشره بصفة خاصة باللغتين الوطنيتين.
    2. Identification by the national Coordinating Bodies of four national consultants. UN ٢- قيام جهاز التنسيق الوطني بتحديد أربعة خبراء استشاريين وطنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus