"the national assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعية الوطنية
        
    • للجمعية الوطنية
        
    • المجلس الوطني
        
    • والجمعية الوطنية
        
    • مجلس الأمة
        
    • بالجمعية الوطنية
        
    • للمجلس الوطني
        
    • بالمجلس الوطني
        
    • والمجلس الوطني
        
    • الجمعية العمومية
        
    • مجلس الشعب
        
    • الجميعة الوطنية
        
    • الجمعيّة الوطنيّة
        
    • مع البرلمان
        
    • في الجريدة
        
    The local administration has become more effective, as has the National Assembly. UN وأصبحت الإدارة المحلية أكثر فعالية شأنها في ذلك شأن الجمعية الوطنية.
    Appointments to these offices can be made only by the National Assembly. UN وصلاحية التعيين في هذه الوظائف حكر على الجمعية الوطنية دون غيرها.
    This approach has been strengthened in the Law on Law Making adopted by the National Assembly in 2012. UN وقد ترسخ هذا النهج في القانون المتعلق بالنشاط التشريعي الذي اعتمدته الجمعية الوطنية في عام 2012.
    In the general elections this year six women were elected on general seats to the National Assembly of Pakistan. UN وفي الانتخابات العامة التي عقدت هذا العام انتخبت ست نساء في المقاعد العامة للجمعية الوطنية في باكتسان.
    :: Referendum Acts adopted by the National Assembly by end 2009 UN :: اعتماد المجلس الوطني لقوانين الاستفتاء بحلول نهاية عام 2009
    All municipal territories are represented in the National Assembly. UN وجميع الأقاليم التابعة للبلديات ممثلة في الجمعية الوطنية.
    Council members emphasized their concern at the paralysis of the National Assembly and called on all political parties to find an early solution. UN وأكد أعضاء المجلس ما يساورهم من قلق إزاء الشلل الحادث في الجمعية الوطنية ودعوا جميع الأحزاب السياسية إلى إيجاد حل مبكر.
    In addition, the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW) is also before the National Assembly for domestication. UN وتنظر الجمعية الوطنية كذلك في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بهدف إدراجها في التشريعات الوطنية.
    A draft law unifying the laws on children was currently before the National Assembly in first reading. UN وهناك الآن مشروع قانون لتدوين التشريع الخاص بالأطفال معروض في القراءة الأولى أمام الجمعية الوطنية.
    The above-mentioned Bill was currently amended to meet with international standards and subsequently sent back to the National Assembly. UN وقد عدل مشروع القانون المشار إليه أعلاه ليستوفي المعايير الدولية ثم قدم مرة أخرى إلى الجمعية الوطنية.
    The Parliament may exercise its legislative power through bills passed by the National Assembly and approved by the Governor General. UN ويجوز للبرلمان أن يمارس سلطته التشريعية عن طريق مشاريع القوانين التي تقرها الجمعية الوطنية ويوافق عليها الحاكم العام.
    Three of these were taken to a Parliamentary Special Select Committee prior to their approval by the National Assembly. UN وأرسل ثلاثة من هذه القوانين إلى لجنة برلمانية خاصة مختارة قبل الموافقة عليها من جانب الجمعية الوطنية.
    The executive branch is responsible for negotiating international agreements and submitting them to the National Assembly for ratification. UN وهكذا، ينبغي للسلطة التنفيذية أن تتفاوض على الاتفاقات الدولية وأن تقدمها إلى الجمعية الوطنية للتصديق عليها.
    In Thailand, a quarter of the National Assembly was now women. UN ففي تايلند، يمثل النساء الآن ربع عدد أعضاء الجمعية الوطنية.
    This is especially so in the lead-up to the National Assembly elections. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة في الفترة التي تسبق انتخابات الجمعية الوطنية.
    Pakistan elected its first woman Speaker of the National Assembly in 2008. UN وانتخبت باكستان امرأة لرئاسة الجمعية الوطنية للمرة الأولى في عام 2008.
    Additionally, authorization by the President of the National Assembly was required for any investigation of a parliamentarian. UN وإضافة إلى هذا، يتطلب إخضاع أحد نواب البرلمان للتحقيق استصدار إذن من رئيس الجمعية الوطنية.
    Subsequently, the National Assembly elected from among UNITA deputies a second vice-president and a second secretary of the Assembly. UN وانتخبت الجمعية الوطنية في وقت لاحق، من بين نواب يونيتا، نائبا ثانيا للرئيس وأمينا ثانيا للجمعية الوطنية.
    Four women had been elected to the National Assembly. UN وقد تم انتخاب أربع نساء لعضوية المجلس الوطني.
    Discussions between the Government and the National Assembly to finalize the endorsement process are ongoing. UN ولاتزال المناقشات بين الحكومة والجمعية الوطنية لاستكمال اعتماد القانون جارية.
    She cited stereotypical statements from members of the National Assembly as examples of some of the obstacles to be overcome. UN واستشهدت بأقوال تنم عن القولبة النمطية صدرت عن أعضاء مجلس الأمة كأمثلة على بعض العقبات الواجب التغلب عليها.
    A number of political parties were represented in the National Assembly and enjoyed the support of a fully developing civil society and a free press. UN وبعض الأحزاب السياسية ممثل بالجمعية الوطنية التي تحظى بدعم من مجتمع مدني دائم التوسع، ومن صحافة حرة كذلك.
    Statement adopted by the National Assembly of Iraq at its extraordinary session of 15 July 2002 UN بيان من الجلسة الاستثنائية للمجلس الوطني
    1 workshop on the draft bill for the Human Rights Commission for 70 members of the National Assembly UN نظمت حلقة عمل واحدة بشأن مشروع القانون المتعلق بلجنة حقوق الإنسان، لأجل 70 عضوا بالمجلس الوطني
    In particular, the National Assembly for Youth Development and the National Council of Youth Organizations in Japan are major organizations. UN ومن بين المنظمات الرئيسية الجمعية الوطنية لتنمية الشباب، والمجلس الوطني لمنظمات الشباب في اليابان.
    The working document is now a bill, which will be enacted by the National Assembly. UN وتحولت وثيقة العمل الآن إلى مشروع قانون ستسنه الجمعية العمومية.
    (b) Sheikh Musa Hilal is currently a member of the National Assembly. UN (ب) الشيخ موسى هلال هو عضو حالي في مجلس الشعب السوداني.
    Major laws, which were adopted by the National Assembly of the Kingdom of Cambodia, have been and are being implemented and are related to the protection and promotion of equal rights between men and women, include: UN 108 - نُفّذت ويجري تنفيذ القوانين الرئيسية التي اعتمدتها الجميعة الوطنية لمملكة كمبوديا، وتتعلق هذه القوانين بحماية وتشجيع المساواة بين الرجل والمرأة في الحقوق، بما في ذلك:
    They head 5 Standing Committees of the National Assembly and 5 Committees and one Sub-committee of the Senate. UN وترأس نساء خمس لجان دائمة في الجمعيّة الوطنيّة وخمس لجان ولجنة فرعيّة واحدة في مجلس الشيوخ.
    A follow-up committee continues discussions with the National Assembly on legislative proposals for gender equality. UN وانبثقت عن هذا البرلمان لجنة متابعة لمواصلة تبادل الآراء مع البرلمان بشأن المقترحات المتعلقة بقانون المساواة.
    It will then be adopted by the Council of Ministers and submitted to the National Assembly for review and adoption into law and publication in the Official Journal. UN ثم سيعتمده مجلس الوزراء وسيقدّم إلى الجمعية الوطنية لدراسته واعتماده قانوناً ونشره في الجريدة الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus