"the non-governmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات غير الحكومية
        
    • للمنظمات غير الحكومية
        
    • بالمنظمات غير الحكومية
        
    • وللمنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمتين غير الحكوميتين
        
    • والمنظمات الطوعية
        
    • بشأن الجمعيات الأهلية
        
    • رئيسة قسم المنظمات
        
    • قسم المنظمات غير
        
    More than 30 visits and regular monitoring were realized by the non-governmental organizations in that institution during 2007. UN وأجرت المنظمات غير الحكومية أكثر من 30 زيارة وعملية رصد منتظمة لتلك المؤسسة في عام 2007.
    The Department of Safety and Security provides weekly briefings to the non-governmental organizations and shares weekly and monthly reports. UN وتقدم إدارة شؤون السلامة والأمن إحاطة أسبوعية إلى المنظمات غير الحكومية كما تطلعها على تقارير أسبوعية وشهرية.
    Liaison with other sectors of the United Nations system; meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. UN الاتصال بالقطاعات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ وعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان.
    Liaison with other sectors of the United Nations system; meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. UN الاتصال بالقطاعات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ وعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان.
    Discussion paper contributed by the non-governmental organizations and indigenous peoples major group UN ورقة مناقشة أسهمت بها المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية والشعوب الأصلية
    The same problems do not seem to occur with the non-governmental organizations. UN ولا يبدو أن هذه المشاكل ذاتها تبرز مع المنظمات غير الحكومية.
    The need to work in partnership with the non-governmental organizations and the private sector was also emphasized. UN وتم التأكيد أيضا على ضرورة العمل في إطار الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    There would also be ample opportunities for discussion among themselves at the non-governmental organizations Forum which was also to be held in Beijing. UN وأضافت أنه ستتاح لهذه المنظمات فرص كافية ﻷن تتباحث فيما بينها في منتدى المنظمات غير الحكومية الذي سيعقد أيضا في بكين.
    The Committee requested the Secretariat to bring those points to the attention of the non-governmental organizations concerned. UN وطلبات اللجنة من اﻷمانة العامة أن توجه انتباه المنظمات غير الحكومية المعنية إلى هذه النقاط.
    the non-governmental organizations have been supplying the assistance needed. UN وقد قامت المنظمات غير الحكومية بتوفير المساعدات المطلوبة.
    Strengthening of the non-governmental organizations Section of the United Nations Secretariat UN تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    More and more often the police, on their own initiative, refer young girl prostitutes to the non-governmental organizations shelters. UN وتقوم الشرطة على نحو متزايد، وبناء على مبادرة منها، بتوجيه البغايا الشابات إلى مآوى المنظمات غير الحكومية.
    Half of the non-governmental organizations responding to the survey indicated that they were actively promoting ratification of the Convention. UN وقد أشار نصف المنظمات غير الحكومية المجيبة على الاستقصاء الى أنه يروج بنشاط للتصديق على تلك الاتفاقية.
    Work of the non-governmental organizations Section of the Secretariat UN أعمال قسم المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة
    Strengthening of the non-governmental organizations Section of the Secretariat UN تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية في اﻷمانة العامة
    The adequacy and effectiveness of social services is highly dependent on innovation and advocacy activities by the non-governmental organizations. UN وتعتمد كفاية الخدمات الاجتماعية وفعاليتها الى حد كبير على الابتكار وأنشطة الدعوة من جانب المنظمات غير الحكومية.
    Strengthening the non-governmental organizations Section of the United Nations Secretariat UN تعزيز قسم المنظمات غير الحكومية بالأمانة العامة للأمم المتحدة
    He supported the Advisory Committee's comments on the need to allocate adequate resources to the non-governmental organizations Section. UN وأضاف أنه يؤيد التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بخصوص الحاجة إلى تخصيص موارد مناسبة لقسم المنظمات غير الحكومية.
    Discussion paper contributed by the non-governmental organizations and indigenous peoples major group UN ورقة مناقشة أسهمت بها المجموعة الرئيسية للمنظمات غير الحكومية والشعوب الأصلية
    That letter will also be made available to the non-governmental organizations concerned upon request. UN وتكون هذه الرسالة متاحة أيضاً للمنظمات غير الحكومية المعنية، عند طلبها.
    Analysis of the organizational structure and the personnel and technical resources of the non-governmental organizations Section of the United Nations Secretariat UN تحليل الهيكل التنظيمي والموظفين والموارد التقنية للقسم الخاص بالمنظمات غير الحكومية لأمانة الأمم المتحدة
    We want the public and private sectors and the non-governmental organizations to work together on education, treatment and prevention programmes. UN وإننا نريد للقطاعين العام والخاص وللمنظمات غير الحكومية أن يعملوا معا على تنفيذ برامج تثقيف وعلاج ووقاية.
    UNHCR signs a sub-agreement with the non-governmental organizations for each such deployment. UN وتُوقع المفوضية اتفاقا فرعيا مع المنظمتين غير الحكوميتين لكل حالة من حالات النشر على حدة.
    Citizens displaced from southern Sudan because of the war are accommodated in separate camps for displaced persons. As citizens of the Sudan, they are supplied with all essential services, and the international community, through the United Nations and the non-governmental organizations, provides them with humanitarian assistance. UN أما المواطنون النازحون من تأثير النزاع في الولايات الجنوبية فإنهم يقطنون في معسكرات خاصة بهم، وتقدم لهم الخدمات كمواطنين. كما يقوم المجتمع الدولي بمساعدتهم من خلال اﻷمم المتحدة والمنظمات الطوعية.
    the non-governmental organizations Act No. 84 of 2002, which authorizes a variety of activities and permits international non-governmental organizations (NGOs) to engage in their activities in Egypt; UN القانون رقم 84 لسنة 2002 بشأن الجمعيات الأهلية والذي أجاز تنوع النشاط والسماح للجمعيات والمؤسسات الدولية غير الحكومية بممارسة نشاطها في مصر؛
    29. At its 9th meeting, on 29 January 2007, the Committee heard an oral statement from the Chief of the non-governmental organizations Section, Department of Economic and Social Affairs, who reported on the activities of the Section. UN 29 - استمعت اللجنة في جلستها 9 المعقودة في 29 كانون الثاني/يناير 2007 إلى بيان شفهي من رئيسة قسم المنظمات غير الحكومية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية قدمت فيه تقريرا عن أنشطة القسم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus