"the proposed budget for the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية المقترحة
        
    • للميزانية المقترحة
        
    • بالميزانية المقترحة
        
    • والميزانية المقترحة
        
    Item 8. Programme of work and consideration of the proposed budget for the 2009 - 2010 biennium UN البند 8- برنامج عمل فترة السنتين 2009 - 2010 والنظر في الميزانية المقترحة لهذه الفترة
    Further, the Committee requests that the Secretary-General report thereon in the context of the proposed budget for the period 2011/12. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريراً بهذا الشأن في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2011-2012.
    The end result was that the proposed budget for the Information Technology Service Division was subjected to a series of cuts. UN وكانت نتيجة ذلك أن تعرضت الميزانية المقترحة لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات لسلسلة من التخفيضات.
    The outcome of the review would be reflected in the proposed budget for the next period. UN وستُعكس نتيجة هذا الاستعراض في الميزانية المقترحة للفترة القادمة.
    In that connection ACABQ recommended that in future such assistance should be reflected in the proposed budget for the Base. UN وفي ذلك الصدد، أوصت بأن يظل هذا النوع من المساعدة في المستقبل مدرجا في الميزانية المقترحة للقاعدة.
    Provisions for these costs have been included in the proposed budget for the coming biennium. UN وقد تم إدخال أبواب لهذه النفقات في الميزانية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    Such a piecemeal approach to the budget process prevented Member States from having a full picture of the proposed budget for the support account. UN فهذا النهج المجزأ إزاء عملية الميزانية يحول دون حصول الدول الأعضاء على صورة كاملة عن الميزانية المقترحة لحساب الدعم.
    Unfortunately, however, most of the proposed budget for the Mission seemed to be earmarked for either operational or staffing costs. UN غير أنه من المؤسف أن معظم الميزانية المقترحة للبعثة سيخصص إما للتكاليف التنفيذية أو لتغطية تكاليف الموظفين.
    Information technology applications contained in the proposed budget for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 UN السادس تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الواردة في الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    the proposed budget for the project was about $50 million, and it was estimated that Cuba would have received half of it. UN وكانت الميزانية المقترحة للمشروع تبلغ نحو 50 مليون دولار، وكان يقدر أن تحصل كوبا على نصف هذا المبلغ.
    In that connection, he said that recosting of the proposed budget for the Tribunal for the former Yugoslavia should not be postponed. UN وفي هذا الصدد، قال إنه ينبغي عدم تأجيل إعادة تقدير تكاليف الميزانية المقترحة لمحكمة يوغوسلافيا السابقة.
    The table indicates the standard costs applied in the proposed budget for the secretariat. UN ويبين الجدول التكاليف المعيارية المطبقة في الميزانية المقترحة للأمانة. جدول
    The targets for each performance indicator form the basis of the proposed budget for the biennium 2012 - 2013. UN وتشكل الأهداف المتعلقة بكل مؤشر من مؤشرات الأداء الأساس الذي تستند إليه الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Accordingly, the proposed budget for the 2012/13 period provides for the establishment of nine new county support bases. UN ووفقا لذلك، تغطي الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013 تكاليف إنشاء تسع قواعد جديدة من قواعد دعم المقاطعات.
    A comparable decrease had been reflected in the proposed budget for the Logistics Base. UN وهناك نقصان مقابل لهذه الزيادة يظهر في إطار الميزانية المقترحة لقاعدة اللوجستيات.
    Tables 1 and 2 indicate the standard costs applied in the proposed budget for the secretariat and the Global Mechanism. UN ويشير الجدولان 1 و2 إلى التكاليف المعيارية المطبقة في الميزانية المقترحة للأمانة والآلية العالمية.
    Its understanding was that the proposed budget for the Base would be included in the proposal for the support account for peacekeeping operations. UN وفي مفهوم الاتحاد أن الميزانية المقترحة للقاعدة سوف تدرج ضمن الاقتراح المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    the proposed budget for the operations of the commission will be submitted shortly to the relevant legislative bodies. UN وستُعرض الميزانية المقترحة لعمليات اللجنة قريبا على الهيئات التشريعية ذات الصلة.
    Accordingly, the proposed budget for the support account for 2014/15 would be reduced from $327,370,900 to $321,053,600. UN وبناء عليه، فإن الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 2014/2015 ستنخفض من 900 370 327 دولار إلى
    It would review the issues that it had raised in the context of the proposed budget for the Mission for 2015/16. UN وأكد أن اللجنة ستستعرض في سياق الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2015/2016 المسائلَ التي كانت قد أثارتها.
    That arrangement was decided on owing to the fact that the finalization of the proposed budget for the support account and the establishment of MINURCAT did not coincide. UN وقد تقرّر تنفيذ هذا الترتيب نظرا لأن الجدول الزمني لإعداد الصيغة النهائية للميزانية المقترحة لحساب الدعم لم يتطابق مع الجدول الزمني لإنشاء بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    35. The Secretary-General recommends to the Assembly of the International Seabed Authority the proposed budget for the financial period 2009-2010. UN 35 - يوصي الأمين العام جمعية السلطة بالميزانية المقترحة للفترة المالية 2009-2010.
    the proposed budget for the Authority for 1997, presented in the annex to his note, amounts to $4,150,500. UN والميزانية المقترحة للسلطة لعام ١٩٩٧، المعروضة في مرفق مذكرته تبلغ ٥٠٠ ١٥٠ ٤ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus