"the report is" - Traduction Anglais en Arabe

    • التقرير هو
        
    • التقرير هي
        
    • وهذا التقرير
        
    • ويشكل التقرير
        
    • والتقرير هو
        
    • للتقرير هو
        
    • ويلتزم التقرير
        
    • ذلك التقرير
        
    • يعتبر التقرير
        
    • إن التقرير
        
    • فيها التقرير
        
    • فالتقرير
        
    • فإن التقرير
        
    • التقرير يشكل
        
    • التقرير يمثل
        
    The objective of the report is to examine how the United Nations contracts such companies and what services are provided by them. UN والهدف من التقرير هو دراسة الكيفية التي تبرم بها الأمم المتحدة عقودا مع هذه الشركات وما هي الخدمات التي تقدمها.
    The objective of the report is to strengthen long-term and systematic promotion of equality between women and men. UN والهدف من هذا التقرير هو تعزيز الترويج للمساواة بين المرأة والرجل في الأجل الطويل وبشكل منتظم.
    Briefly, the situation, as stated in the report, is as follows: UN والحالة كما ترد في التقرير هي على النحو التالي باختصار:
    the report is an important step in that direction. UN وهذا التقرير يمثل خطوة مهمة في ذلك الاتجاه.
    the report is one of the main instruments for cooperation between the General Assembly and the Security Council. UN ويشكل التقرير إحدى الأدوات الرئيسية للتعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    the report is an evaluation of our experience with integration based on a survey carried out for this purpose. UN والتقرير هو تقييم لخبرتنا في الدمج القائم على دراسة استقصائية أجريت لهذا الغرض.
    The purpose of the report is to keep Member States informed of experience to date in devising and applying data-collection methods. UN والغرض من التقرير هو إطلاع الدول الأعضاء على ما تحقق حتى الآن في تجربة تصميم وتطبيق أساليب جمع البيانات.
    The purpose of the report is to divert attention from the decision of the International Court of Justice in favour of the independence of Kosovo. UN الغرض من التقرير هو تحويل الانتباه عن قرار محكمة العدل الدولية لصالح استقلال كوسوفو.
    Another misperception highlighted in the report is that volunteerism is the preserve of the well-off and educated. UN والمنظور الخاطئ الآخر البارز في التقرير هو أنّ العمل التطوعي يقتصر على الميسورين والمثقَّفين.
    The first of many concerns raised by the report is the fate of children left behind by those who exit the country in search of refuge elsewhere. UN وأول الشواغل العديدة التي أثارها التقرير هو مصير أطفال الأشخاص الذين غادروا البلد للجوء إلى بلدان أخرى.
    The objective of the report is to support an intermediate review of progress in the implementation of the amended New Delhi work programme. UN والهدف من التقرير هو دعم استعراض وسيط للتقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل.
    The main thematic focus of the report is the prevention of trafficking in persons. UN والموضوع الرئيسي الذي يركز عليه هذا التقرير هو منع الاتجار بالأشخاص.
    In sum, the message of the report is that food insecurity is not a technical problem but a political one. UN وباختصار، فإن الرسالة التي تستنتَج من هذا التقرير هي أن انعدام الأمن الغذائي ليس مشكلة تقنية وإنما مشكلة سياسية.
    The main finding of the report is that within the last five years Africa recorded marginal progress on governance. UN والنتيجة الرئيسية التي خلص إليها التقرير هي أن أفريقيا حققت تقدما طفيفا في مجال الحوكمة خلال السنوات الخمس الماضية.
    the report is available on compact disc and in hard copy. UN وهذا التقرير متاح على قرص مدمج وكذلك في نسخ مطبوعة.
    the report is an outstanding and useful document, and I shall refer to some of its contents momentarily. UN ويشكل التقرير وثيقة هامة ومفيدة، وسأشير إلى بعض مضامينه الآن.
    the report is a summary of the key findings of his work since 2004. UN والتقرير هو موجزٌ للنتائج الرئيسية لأعمال الخبير المستقل منذ عام 2004.
    The main theme of the report is improving productive capacity of LDCs and enhancing their competitiveness. UN والموضوع الرئيسي للتقرير هو تحسين القدرة الإنتاجية لأقل البلدان نمواً وتعزيز قدرتها التنافسية.
    the report is silent on the question of violence against women. UN ويلتزم التقرير الصمت إزاء مسألة العنف ضد المرأة.
    the report is expected to be released in 2012. UN ويُتوقّع أن يصدر ذلك التقرير في عام 2012.
    the report is not an investigative report, but simply a description of what, in the view of the de facto Gaza authorities, the situation currently is in the Gaza Strip. UN ولا يعتبر التقرير تقريراً تحقيقياً، ولكن مجرد وصف لما تراه سلطات الأمر الواقع في غزة عن الوضع الحالي في قطاع غزة.
    the report is unequivocal when it states that climate change is the great challenge on which history will judge our generation. UN إن التقرير واضح لا لبس فيه عندما يذكر أن تغير المناخ يمثل تحديا كبيرا بناء عليه سيحكم التاريخ على جيلنا.
    Concluding comments drafted thereafter reflect only the views expressed at the meetings during which the report is presented and not the views of the individual country rapporteur. UN والتعليقات الختامية التي يتم وضع مشروعها فيما بعد لا تعكس سوى الآراء التي تم الإعراب عنها في الجلسات التي عُرض فيها التقرير وليست الآراء الفردية للمقررين القطريين.
    the report is frequently mentioned in proposals for Security Council reform. UN فالتقرير كثيرا ما يذكر في مقترحات تتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن.
    All that having been said, the report is here, and we must deal with it. UN وإذ قلنا ذلك كله، فإن التقرير هنا، ويجب علينا أن نتعامل معه.
    Some say that the report is a threat to the peace process. UN ويقول البعض إن هذا التقرير يشكل تهديدا لعملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus