The objective of the report is to examine how the United Nations contracts such companies and what services are provided by them. | UN | والهدف من التقرير هو دراسة الكيفية التي تبرم بها الأمم المتحدة عقودا مع هذه الشركات وما هي الخدمات التي تقدمها. |
The objective of the report is to strengthen long-term and systematic promotion of equality between women and men. | UN | والهدف من هذا التقرير هو تعزيز الترويج للمساواة بين المرأة والرجل في الأجل الطويل وبشكل منتظم. |
Briefly, the situation, as stated in the report, is as follows: | UN | والحالة كما ترد في التقرير هي على النحو التالي باختصار: |
the report is an important step in that direction. | UN | وهذا التقرير يمثل خطوة مهمة في ذلك الاتجاه. |
the report is one of the main instruments for cooperation between the General Assembly and the Security Council. | UN | ويشكل التقرير إحدى الأدوات الرئيسية للتعاون بين الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
the report is an evaluation of our experience with integration based on a survey carried out for this purpose. | UN | والتقرير هو تقييم لخبرتنا في الدمج القائم على دراسة استقصائية أجريت لهذا الغرض. |
The purpose of the report is to keep Member States informed of experience to date in devising and applying data-collection methods. | UN | والغرض من التقرير هو إطلاع الدول الأعضاء على ما تحقق حتى الآن في تجربة تصميم وتطبيق أساليب جمع البيانات. |
The purpose of the report is to divert attention from the decision of the International Court of Justice in favour of the independence of Kosovo. | UN | الغرض من التقرير هو تحويل الانتباه عن قرار محكمة العدل الدولية لصالح استقلال كوسوفو. |
Another misperception highlighted in the report is that volunteerism is the preserve of the well-off and educated. | UN | والمنظور الخاطئ الآخر البارز في التقرير هو أنّ العمل التطوعي يقتصر على الميسورين والمثقَّفين. |
The first of many concerns raised by the report is the fate of children left behind by those who exit the country in search of refuge elsewhere. | UN | وأول الشواغل العديدة التي أثارها التقرير هو مصير أطفال الأشخاص الذين غادروا البلد للجوء إلى بلدان أخرى. |
The objective of the report is to support an intermediate review of progress in the implementation of the amended New Delhi work programme. | UN | والهدف من التقرير هو دعم استعراض وسيط للتقدم المحرز في مجال تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل. |
The main thematic focus of the report is the prevention of trafficking in persons. | UN | والموضوع الرئيسي الذي يركز عليه هذا التقرير هو منع الاتجار بالأشخاص. |
In sum, the message of the report is that food insecurity is not a technical problem but a political one. | UN | وباختصار، فإن الرسالة التي تستنتَج من هذا التقرير هي أن انعدام الأمن الغذائي ليس مشكلة تقنية وإنما مشكلة سياسية. |
The main finding of the report is that within the last five years Africa recorded marginal progress on governance. | UN | والنتيجة الرئيسية التي خلص إليها التقرير هي أن أفريقيا حققت تقدما طفيفا في مجال الحوكمة خلال السنوات الخمس الماضية. |
the report is available on compact disc and in hard copy. | UN | وهذا التقرير متاح على قرص مدمج وكذلك في نسخ مطبوعة. |
the report is an outstanding and useful document, and I shall refer to some of its contents momentarily. | UN | ويشكل التقرير وثيقة هامة ومفيدة، وسأشير إلى بعض مضامينه الآن. |
the report is a summary of the key findings of his work since 2004. | UN | والتقرير هو موجزٌ للنتائج الرئيسية لأعمال الخبير المستقل منذ عام 2004. |
The main theme of the report is improving productive capacity of LDCs and enhancing their competitiveness. | UN | والموضوع الرئيسي للتقرير هو تحسين القدرة الإنتاجية لأقل البلدان نمواً وتعزيز قدرتها التنافسية. |
the report is silent on the question of violence against women. | UN | ويلتزم التقرير الصمت إزاء مسألة العنف ضد المرأة. |
the report is expected to be released in 2012. | UN | ويُتوقّع أن يصدر ذلك التقرير في عام 2012. |
the report is not an investigative report, but simply a description of what, in the view of the de facto Gaza authorities, the situation currently is in the Gaza Strip. | UN | ولا يعتبر التقرير تقريراً تحقيقياً، ولكن مجرد وصف لما تراه سلطات الأمر الواقع في غزة عن الوضع الحالي في قطاع غزة. |
the report is unequivocal when it states that climate change is the great challenge on which history will judge our generation. | UN | إن التقرير واضح لا لبس فيه عندما يذكر أن تغير المناخ يمثل تحديا كبيرا بناء عليه سيحكم التاريخ على جيلنا. |
Concluding comments drafted thereafter reflect only the views expressed at the meetings during which the report is presented and not the views of the individual country rapporteur. | UN | والتعليقات الختامية التي يتم وضع مشروعها فيما بعد لا تعكس سوى الآراء التي تم الإعراب عنها في الجلسات التي عُرض فيها التقرير وليست الآراء الفردية للمقررين القطريين. |
the report is frequently mentioned in proposals for Security Council reform. | UN | فالتقرير كثيرا ما يذكر في مقترحات تتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن. |
All that having been said, the report is here, and we must deal with it. | UN | وإذ قلنا ذلك كله، فإن التقرير هنا، ويجب علينا أن نتعامل معه. |
Some say that the report is a threat to the peace process. | UN | ويقول البعض إن هذا التقرير يشكل تهديدا لعملية السلام. |