Furthermore, she understood that the retirement age was 55 years for women and 60 years for men. | UN | وفضلا عن ذلك، تدرك أن سن التقاعد هي 55 سنة للمرأة و 60 سنة للرجل. |
the retirement age remained 60 for women, but an early retirement package, with compensation, was available for men and women. | UN | أما سن التقاعد فيظل 60 سنة بالنسبة للمرأة، ولكن صفقة التقاعد المبكر مع التعويضات أمر متاح للرجال والنساء. |
The Capital Markets Authority, Central Bank and the retirement Benefits Authority particularly stand out in this regard. | UN | ومن أبرز الهيئات في هذا الصدد هيئة أسواق رؤوس المال والبنك المركزي وهيئة بدلات التقاعد. |
Gradual increases in the retirement age of women to equalize it with that of men are currently under way in a few countries. | UN | ويجري حاليا في عدد قليل من البلدان زيادة سن تقاعد المرأة تدريجيا كي يعادل سن تقاعد الرجل. |
Kenya adopted a policy that increases the retirement age. | UN | واعتمدت كينيا سياسة تنص على زيادة سن التقاعد. |
He was last seen at the retirement center where he lived. | Open Subtitles | تمت رؤيته اخر مرة في مركز التقاعد الذي عاش فيه |
We met in water aerobics at the retirement community. | Open Subtitles | تقابلنا في درس الأيروبيكس المائي في دار التقاعد |
He's under arrest pending assault charges from the retirement home. | Open Subtitles | إنّه معتقل تحت تهم اعتداءٍ معلّقة من بيت التقاعد |
Therefore, within the limits of available resources, States must provide non-contributory old-age benefits to assist, at the very least, all older persons who, when reaching the retirement age, are not entitled to an old-age insurance-based pension. | UN | وعليها بالتالي في حدود مواردها المتاحة أن توفر استحقاقات شيخوخة غير قائمـة عـلى الاشتراكات لمساعدة جميع المسنين الذين لا يحق لهم الحصول على معاش شيخوخة عند بلوغهم سن التقاعد على أقل تقدير. |
The Lao People's Democratic Republic resets the retirement age for women from 55 to 60 years old to be equal to that of men. | UN | وقد عدلت جمهورية لاو سن التقاعد للمرأة من 55 عاماً إلى 60 عاماً لتتساوى مع الرجل. |
The CPF is a comprehensive social security savings plan to take care of the retirement, medical and housing needs. | UN | وهذا الصندوق هو خطة ادخارات ضمان اجتماعي شامل لرعاية احتياجات التقاعد والطبي والإسكان. |
In her view, the difference between the retirement age for men and that for women was not that great. | UN | وفي رأيها أن الفرق بين المرأة والرجل في سن التقاعد ليس كبيرا. |
If death occurs when the worker was no longer insured, dependents will be entitled to the pension, provided that he or she had met all the retirement requirements by the time of death. | UN | فإذا حدثت الوفاة ولم يعد العامل مؤمنا عليه، يحق للمعالين المعاش، بشرط أن يكون قد استوفى جميع شروط التقاعد عند الوفاة. |
the retirement age went up from 55 to 60 years in 2008. Retirement pensions have been tax-exempt since 2009. | UN | وقد رُفع سن التقاعد من 55 سنة إلى 60 سنة عام 2008، و أعفيت المعاشات التقاعدية من الضرائب انطلاقاً من عام 2009. |
the retirement age for women is being progressively raised, and by 2009 will be the same as that for men, i.e. 65 years. Similarly, the length of time to full service is being progressively aligned with that for men, i.e. 45 years. | UN | ويجري رفع سن تقاعد المرأة تدريجيا ليصبح في عام ٢٠٠٩ مطابقا لسن تقاعد الرجل، أي ٦٥ عاما، فضلا عن أن الفترة المطلوبة للوصول إلى خدمة مهنية كاملة قد ازدادت تدريجيا لتضاهي مثيلتها لدى الرجل، أي ٤٥ عاما. |
The Summit welcomed the smooth transfer of power in Botswana following the retirement of Sir Ketumile Masire from the presidency of Botswana. | UN | ورحب المؤتمر بالانتقال السلس للسلطة في بوتسوانا بعد تقاعد السير كيتوميل مسير من رئاسة بوتسوانا. |
The completion of the exercise has been slowed owing to a vacancy created in the Audit Office with the retirement of a senior auditor. | UN | تباطأ إكمال هذه العملية بسبب الشاغر الذي حدث في مكتب مراجعة الحسابات على إثر تقاعد مراجع حسابات أقدم. |
The amount of the pension is based on contributions in the years prior to the retirement date. | UN | ويستند تقدير مبلغ المعاش التقاعدي إلى الاشتراكات المدفوعة خلال السنوات السابقة لتاريخ الإحالة على المعاش. |
At the same time, the retirement benefit of the judges of the Tribunals would increase from $35,500 to $39,272 per annum. | UN | وتزداد ، في نفس الوقت، الاستحقاقات التقاعدية لقضاة المحاكم من 500 35 دولار إلى 272 39 دولارا في السنة. |
the retirement age for women should be optional so as to protect older women's right to continue working if they choose to and to accumulate increased pension benefits, where applicable, on a par with men. | UN | وينبغي أن تُمنح للنساء سن اختيارية للتقاعد حرصاً على حماية حق كبار السن منهن في الاستمرار في العمل إن أردن، ولكي يتسنى لهن تجميع منافع تقاعدية، حسب الاقتضاء، على قدم المساواة مع الرجال. |
An lCER that has been transferred to the retirement account of a Party included in Annex I shall be replaced before its expiry date. | UN | 48- يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المنقولة إلى حساب السحب المخصص لطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها. |
I'm gonna check the retirement home on the street behind us. | Open Subtitles | سأفحص منزل المتقاعدين فى الشارع الخلفى لأتأكد من شئ أخر |
I think they had to get home to the retirement village | Open Subtitles | أعتقد بأن عليهم أن يعودو لبيوتهم في مأوى العجزة |
417. In reply to the questions raised in relation to article 2 of the Convention, the representative agreed that there were a variety of organizations responsible for the promotion and protection of human rights, including the Human Rights Commission, the Office of the Race Relations Conciliator, the Office of the Privacy Commissioner, the Children's Commissioner, the Ombudsman and the retirement Commissioner. | UN | ٤١٧ - وفي معرض الرد على اﻷسئلة المثارة بالنسبة للمادة ٢ من الاتفاقية، وافق الممثل على وجود مجموعة متنوعة من المنظمات المسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، بما فيها لجنة حقوق اﻹنسان، ومكتب موفق العلاقات بين اﻷجناس، ومكتب مفوض الشؤون الخاصة، والمفوض المعني باﻷطفال، وأمين المظالم، والمفوض المعني بالمتقاعدين. |
This decrease was due to the internal restructuring of the Section related to the retirement of the Information Technology Training Assistant. | UN | ويُعزى هذا الانخفاض إلى إعادة الهيكلة الداخلية للقسم التي تتعلق بتقاعد مساعد شؤون التدريب على تكنولوجيا المعلومات. |
The Advisory Committee was informed that of these 25 posts, 18 are vacant due to the retirement of the previous incumbents, who could not be replaced as a consequence of the freeze on the hiring of General Service staff. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه من بين هذه الوظائف الـ 25، هناك 18 وظيفة شاغرة نتيجة لتقاعد من كانوا يشغلونها من قبل، ولم يكن من الممكن تعويضهم نظرا للتجميد المفروض على تعيين موظفي فئة الخدمات العامة. |
If you pay to expand the orphanage, the retirement homes will expect you to do the same, and then the schools. | Open Subtitles | إذا الدْفعُ لتَوسيع ملجأِ الأيتام، وبيوت التقاعدَ سَتَتوقّعُك للعمَلُ نفسه، وبعد ذلك المَدارِس. |
At the retirement center I met this old, blind lady. | Open Subtitles | في دار رعاية المسنين قابلت تلك المرأة العمياء العجوز |
Should he/she so elect, the amount of such pension shall be that amount which has the same actuarial value as the retirement pension which would have been paid to him/her at the age of 60. | UN | ويحدد مقدار معاشه في هذه الحالة بنفس القيمة الحسابية الاكتوارية للمعاش التقاعدي الذي كان سيدفع له عند بلوغه سن الستين. |
the retirement of the legacy systems will take time and effort, and the objective is for the data from the legacy systems to be available in Inspira during the decommissioning phase. | UN | وستستغرق عملية سحب النظم القديمة بعض الوقت والجهد، حيث يُهدف إلى إدراج البيانات الموجودة في النظم القديمة ضمن نظام إنسبيرا خلال فترة إنهاء العمل بالنظم القديمة. |