The working group chair and drafter review the Party and observer comments and complete the revised draft. | UN | يكمل رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة استعراض تعليقات الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع المنقح:. |
The working group of the sixty-third session discussed and amended the revised draft and submitted it to the plenary. | UN | وقام الفريق العامل للدورة الثالثة والستين بمناقشة المشروع المنقح وإدخال التعديلات عليه وتقديمه إلى اللجنة بكامل هيئتها. |
Thereafter, the revised draft report would be presented for consultation with concerned international organizations in the Lao PDR including governmental organizations and non-governmental organizations. | UN | ويعرض بعد ذلك المشروع المنقح للتقرير للتشاور مع المنظمات الدولية المختصة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بما فيها المنظمات الحكومية وغير الحكومية. |
the revised draft annual report questionnaire is composed of the following four parts: | UN | ويتألف المشروع المنقَّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية: |
It would consider the revised draft of its general comment No. 33 on the obligations of States parties under the Optional Protocol to the Covenant. | UN | وستنظر في المشروع المنقح لتعليقها العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد. |
The Committee is also concerned at the fact that the revised draft National Gender Policy has not yet been adopted. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأن المشروع المنقح للسياسة الجنسانية الوطنية لم يعتمد بعد. |
The annex consists of the four parts of the revised draft annual report questionnaire. | UN | ويضم المرفق الأجزاء الأربعة لذلك المشروع المنقح. |
the revised draft had taken into account comments received from Committee members. | UN | وراعى المشروع المنقح التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة. |
The working group chair and drafter review the Party and observer comments and complete the revised draft. | UN | يكمل رئيس الفريق العامل والمحرر استعراض تعليقات الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع المنقح. |
The Committee decided that the revised draft plan of implementation would be discussed at the thirty-first ministerial meeting. | UN | وقررت اللجنة بحث المشروع المنقح لخطة التنفيذ خلال الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين. |
Subsequently, Bangladesh and Jordan joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | وأعقب ذلك انضمام بنغلاديش والأردن إلى مقدمي المشروع المنقح. |
In light of those considerations, it was agreed that draft article 7 would be placed in square brackets and appear in the revised draft. | UN | وعلى ضوء تلك الاعتبارات، اتفق على وضع مشروع المادة 7 بين معقوفتين وعلى أن يرد في المشروع المنقح. |
It queried, however, whether article 5 of the revised draft served any useful purpose: it had no equivalent in the original draft. | UN | بيد أنه يتساءل إذا كانت المادة ٥ من المشروع المنقح تخدم أي غرض مفيد: وليس لها ما يعادلها في المشروع اﻷصلي. |
Alternatively, the amputated parts could form a protocol to the treaty that the revised draft would become. | UN | وكبديل لذلك يمكن أن تشكل اﻷجزاء المحذوفة بروتوكولا للمعاهدة التي سيتحول إليها المشروع المنقح. |
Decision 53/2 Follow-up to the revised draft annual report questionnaire | UN | المقرر 53/2 متابعة المشروع المنقَّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية |
Financial statement on the draft decision entitled " Follow-up to the revised draft annual report questionnaire " | UN | بيان مالي بشأن مشروع المقرر المعنون " متابعة المشروع المنقّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية " |
the revised draft should take account of earlier comments made in respect of draft article 9, paragraph 1. | UN | وينبغي للمشروع المنقح أن يأخذ بعين الاعتبار الملاحظات التي سبق إبداؤها بشأن الفقرة 1 من مشروع المادة 9. |
the revised draft is being submitted to the Committee for its further review, with a view to receiving formal endorsement, as appropriate. | UN | والمشروع المنقح مقدم إلى اللجنة للنظر فيه مرة أخرى لغرض الحصول على موافقة رسمية عليه، حسب الاقتضاء. |
66. The chairpersons welcome the revised draft Plan of Action, prepared by the Secretariat in consultation with the members of the three treaty bodies involved. | UN | 66- يرحب رؤساء الهيئات بالمشروع المنقح لخطة العمل الذي أعدته الأمانة العامة بالتشاور مع أعضاء الهيئات الثلاث المعنية. |
the revised draft legal instrument is aimed at preventing, combating and eradicating illicit trade and trafficking in small arms and light weapons in Central Africa. | UN | وإجمالا، يهدف مجموع أحكام المشروع المنقّّح للصك القانوني إلى منع التجارة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا ومكافحتهما والقضاء عليهما. |
The African Group would like to thank you, Sir, for incorporating some of its proposals into the revised draft that you presented to the Committee yesterday. | UN | والمجموعة الأفريقية تود أن تشكركم، سيدي الرئيس، على إدراج بعض مقترحاتها في النص المنقح الذي عرضتموه على اللجنة بالأمس. |
31. At the same meeting, the representative of the Philippines orally revised the revised draft resolution as follows: | UN | ٣١ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الفلبين بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
At a following session, the revised draft is adopted by the Committee. | UN | وتعتمد اللجنة في دورة لاحقة الصياغة المنقحة. |
It was explained that the revised draft article would provide a functional equivalence rule for physical possession. | UN | وأُوضح أنَّ الصيغة المنقَّحة لمشروع المادة سوف تتضمَّن قاعدة بشأن المعادِل الوظيفي للحيازة المادية. |
36. At the 4th meeting, on 4 August, Mr. Sakamoto made a presentation on the revised draft principles and guidelines. | UN | 36- وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 4 آب/أغسطس، قدم السيد ساكاموتو عرضاً عن مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية المنقح. |
Then, a revised draft of the strategic framework will be sent to Governments for comment. Any comments provided by Governments will then be incorporated into the revised draft for finalization. | UN | ومن ثم يتم إرسال مشروع منقح للإطار الاستراتيجي إلى الحكومات للتعليق عليه، وبعد ذلك تدرج أية تعليقات تقدمها الحكومات في المشروع المنقح لوضع الصيغة النهائية له. |
The United States, Togo, Suriname, Cambodia, Uganda, the Netherlands and Paraguay joined in sponsoring the revised draft resolution. | UN | انضمت أوغندا وباراغواي وتوغو وسورينام وكمبوديا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح. |
the revised draft crusts regulations as recommended by the Commission are translated and proposed to the Council for consideration. | UN | ترجمة مشروع النظام المنقح المتعلق بالقشور على النحو الذي أوصت به اللجنة وتقديمه إلى المجلس للنظر فيه. |