"the revised draft" - Traduction Anglais en Arabe

    • المشروع المنقح
        
    • المشروع المنقَّح
        
    • المشروع المنقّح
        
    • للمشروع المنقح
        
    • والمشروع المنقح
        
    • بالمشروع المنقح
        
    • المشروع المنقّّح
        
    • النص المنقح
        
    • بتنقيح مشروع
        
    • الصياغة المنقحة
        
    • الصيغة المنقَّحة لمشروع
        
    • مشروع المبادئ
        
    • مشروع منقح
        
    • مشروع القرار المنقح
        
    • مشروع النظام المنقح المتعلق
        
    The working group chair and drafter review the Party and observer comments and complete the revised draft. UN يكمل رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة استعراض تعليقات الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع المنقح:.
    The working group of the sixty-third session discussed and amended the revised draft and submitted it to the plenary. UN وقام الفريق العامل للدورة الثالثة والستين بمناقشة المشروع المنقح وإدخال التعديلات عليه وتقديمه إلى اللجنة بكامل هيئتها.
    Thereafter, the revised draft report would be presented for consultation with concerned international organizations in the Lao PDR including governmental organizations and non-governmental organizations. UN ويعرض بعد ذلك المشروع المنقح للتقرير للتشاور مع المنظمات الدولية المختصة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بما فيها المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    the revised draft annual report questionnaire is composed of the following four parts: UN ويتألف المشروع المنقَّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من الأجزاء الأربعة التالية:
    It would consider the revised draft of its general comment No. 33 on the obligations of States parties under the Optional Protocol to the Covenant. UN وستنظر في المشروع المنقح لتعليقها العام رقم 33 بشأن التزامات الدول الأطراف بمقتضى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد.
    The Committee is also concerned at the fact that the revised draft National Gender Policy has not yet been adopted. UN كما يساور اللجنة القلق لأن المشروع المنقح للسياسة الجنسانية الوطنية لم يعتمد بعد.
    The annex consists of the four parts of the revised draft annual report questionnaire. UN ويضم المرفق الأجزاء الأربعة لذلك المشروع المنقح.
    the revised draft had taken into account comments received from Committee members. UN وراعى المشروع المنقح التعليقات الواردة من أعضاء اللجنة.
    The working group chair and drafter review the Party and observer comments and complete the revised draft. UN يكمل رئيس الفريق العامل والمحرر استعراض تعليقات الأطراف والمراقبين ثم يقومان بإكمال المشروع المنقح.
    The Committee decided that the revised draft plan of implementation would be discussed at the thirty-first ministerial meeting. UN وقررت اللجنة بحث المشروع المنقح لخطة التنفيذ خلال الاجتماع الوزاري الحادي والثلاثين.
    Subsequently, Bangladesh and Jordan joined in sponsoring the revised draft resolution. UN وأعقب ذلك انضمام بنغلاديش والأردن إلى مقدمي المشروع المنقح.
    In light of those considerations, it was agreed that draft article 7 would be placed in square brackets and appear in the revised draft. UN وعلى ضوء تلك الاعتبارات، اتفق على وضع مشروع المادة 7 بين معقوفتين وعلى أن يرد في المشروع المنقح.
    It queried, however, whether article 5 of the revised draft served any useful purpose: it had no equivalent in the original draft. UN بيد أنه يتساءل إذا كانت المادة ٥ من المشروع المنقح تخدم أي غرض مفيد: وليس لها ما يعادلها في المشروع اﻷصلي.
    Alternatively, the amputated parts could form a protocol to the treaty that the revised draft would become. UN وكبديل لذلك يمكن أن تشكل اﻷجزاء المحذوفة بروتوكولا للمعاهدة التي سيتحول إليها المشروع المنقح.
    Decision 53/2 Follow-up to the revised draft annual report questionnaire UN المقرر 53/2 متابعة المشروع المنقَّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    Financial statement on the draft decision entitled " Follow-up to the revised draft annual report questionnaire " UN بيان مالي بشأن مشروع المقرر المعنون " متابعة المشروع المنقّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية "
    the revised draft should take account of earlier comments made in respect of draft article 9, paragraph 1. UN وينبغي للمشروع المنقح أن يأخذ بعين الاعتبار الملاحظات التي سبق إبداؤها بشأن الفقرة 1 من مشروع المادة 9.
    the revised draft is being submitted to the Committee for its further review, with a view to receiving formal endorsement, as appropriate. UN والمشروع المنقح مقدم إلى اللجنة للنظر فيه مرة أخرى لغرض الحصول على موافقة رسمية عليه، حسب الاقتضاء.
    66. The chairpersons welcome the revised draft Plan of Action, prepared by the Secretariat in consultation with the members of the three treaty bodies involved. UN 66- يرحب رؤساء الهيئات بالمشروع المنقح لخطة العمل الذي أعدته الأمانة العامة بالتشاور مع أعضاء الهيئات الثلاث المعنية.
    the revised draft legal instrument is aimed at preventing, combating and eradicating illicit trade and trafficking in small arms and light weapons in Central Africa. UN وإجمالا، يهدف مجموع أحكام المشروع المنقّّح للصك القانوني إلى منع التجارة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا ومكافحتهما والقضاء عليهما.
    The African Group would like to thank you, Sir, for incorporating some of its proposals into the revised draft that you presented to the Committee yesterday. UN والمجموعة الأفريقية تود أن تشكركم، سيدي الرئيس، على إدراج بعض مقترحاتها في النص المنقح الذي عرضتموه على اللجنة بالأمس.
    31. At the same meeting, the representative of the Philippines orally revised the revised draft resolution as follows: UN ٣١ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الفلبين بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    At a following session, the revised draft is adopted by the Committee. UN وتعتمد اللجنة في دورة لاحقة الصياغة المنقحة.
    It was explained that the revised draft article would provide a functional equivalence rule for physical possession. UN وأُوضح أنَّ الصيغة المنقَّحة لمشروع المادة سوف تتضمَّن قاعدة بشأن المعادِل الوظيفي للحيازة المادية.
    36. At the 4th meeting, on 4 August, Mr. Sakamoto made a presentation on the revised draft principles and guidelines. UN 36- وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في 4 آب/أغسطس، قدم السيد ساكاموتو عرضاً عن مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية المنقح.
    Then, a revised draft of the strategic framework will be sent to Governments for comment. Any comments provided by Governments will then be incorporated into the revised draft for finalization. UN ومن ثم يتم إرسال مشروع منقح للإطار الاستراتيجي إلى الحكومات للتعليق عليه، وبعد ذلك تدرج أية تعليقات تقدمها الحكومات في المشروع المنقح لوضع الصيغة النهائية له.
    The United States, Togo, Suriname, Cambodia, Uganda, the Netherlands and Paraguay joined in sponsoring the revised draft resolution. UN انضمت أوغندا وباراغواي وتوغو وسورينام وكمبوديا وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية إلى قائمة مقدمي مشروع القرار المنقح.
    the revised draft crusts regulations as recommended by the Commission are translated and proposed to the Council for consideration. UN ترجمة مشروع النظام المنقح المتعلق بالقشور على النحو الذي أوصت به اللجنة وتقديمه إلى المجلس للنظر فيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus