"the size" - Traduction Anglais en Arabe

    • حجم
        
    • بحجم
        
    • وحجم
        
    • لحجم
        
    • الحجم
        
    • حجمها
        
    • قوام
        
    • المقاس
        
    • بالحجم
        
    • حجمه
        
    • وحجمها
        
    • مساحة
        
    • مقاس
        
    • رقعة
        
    • بمساحة
        
    (iv) Are the size of the polymetallic sulphide blocks and their configuration in clusters in conformity with regulation 12? UN ' 4` هل حجم قطع الكبريتيدات المتعددة الفلزات وتشكيلها في مجموعات مطابق لما جاء في المادة 12؟
    France's alert levels have seen as significant a reduction as the size of its nuclear forces. UN موازاةً مع تقليص حجم القوات النووية، تم إجراء تخفيض لا يقل أهمية في مستويات حالة التأهب.
    Accordingly, the authorities decided to limit the size of each convoy. UN وبناء على ذلك، قررت السلطات أن تقلص حجم كل قافلة.
    There are considerable data gaps, however, relating to the size of these metal stocks and their recycling potential. UN بيد أن هناك فجوات واسعة في البيانات تتعلق بحجم المخزونات من هذه المعادن وإمكانات إعادة استخدامها.
    The figure shows the number of authorized civilian personnel, the number of vacancies and the size of the Secretariat workforce. UN ويبين الشكل أدناه عدد الموظفين المدنيين المأذون بهم، وعدد الوظائف الشاغرة وحجم القوة العاملة للأمانة العامة.
    In 2014, the size of the Panel was further adjusted, following the removal of the natural resources component of its monitoring mandate. UN وفي عام 2014، أدخل تعديل إضافي على حجم الفريق بعد إزالة عنصر الموارد الطبيعية من ولاية الرصد التي يضطلع بها.
    Secondly, we have made deep cuts in the size of our nuclear arsenal, retaining only a minimum deterrent. UN ثانيا، أجرينا تخفيضات كبيرة في حجم ترسانتنا النووية، حيث أبقينا فحسب على الحد الأدنى من الردع.
    Reform has focused on transferring land to private use and long-term lease and expanding the size of privately held plots. UN وركزت عملية الإصلاح على نقل الأراضي للاستخدام الخاص والتأجير الطويل الأجل وتوسيع حجم الملكيات الخاصة من قطع الأراضي.
    Through increased centralization of systems, however, the size of secondary data centres in duty stations should be reduced. UN ولكن ينتظر أن يقل حجم مراكز البيانات الثانوية الموجودة في مراكز العمل بحكم المركزية المتزايدة للنظم.
    The Pacific Ocean plastic patch alone is twice the size of France. UN ويبلغ حجم الرقعة البلاستيكية في المحيط الهادئ وحده ضعف حجم فرنسا.
    A separate issue was the size, location and nature of UNIDO's presence within UNDP premises. UN وثمة مسألة منفصلة وهي حجم وجود اليونيدو داخل مباني برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكانه وطبيعته.
    :: the size of the French nuclear forces is determined based on the principle of strict sufficiency. UN :: أما حجم القوات النووية الفرنسية، فيُحدَّد في إطار تطبيق مبدأ التقيد الصارم بحد الكفاية.
    :: the size of the French nuclear forces is determined based on the principle of strict sufficiency. UN :: أما حجم القوات النووية الفرنسية، فيُحدَّد في إطار تطبيق مبدأ التقيد الصارم بحد الكفاية.
    Non-staff costs are shared by the missions receiving services from the Centre, in proportion to the size of their respective budgets. UN وتتقاسم البعثات التي تتلقى خدمات من المركز تحمل التكاليف غير المتعلقة بالوظائف، بما يتناسب مع حجم ميزانية كل منها.
    the size of family households having persons with disabilities was 3.51 persons. UN وكان حجم الأسرة المعيشية التي فيها أشخاص ذوو إعاقة 3.51 أشخاص.
    ICP Book on Measuring the size of the World Economy UN كتاب برنامج المقارنات الدولية عن قياس حجم الاقتصاد العالمي
    the size of the redistribution has been decreasing over time. UN وظل حجم النقاط المعاد توزيعها يتناقص على مر الزمن.
    Negotiations centred on the size and composition of the Board. UN وقد تمحورت تلك المشاورات حول حجم مجلس المفوضين وتكوينه.
    Aid flows can be large relative to the size of economies. UN إذ يمكن أن تكون تدفقات المعونة كبيرة مقارنة بحجم الاقتصادات.
    the size and working methods of the Council are the two most important aspects of Security Council reform. UN وحجم المجلس وأساليب عمله أهم جانبين من جوانب إصلاح مجلس الأمن.
    I need to compensate here somehow for the size discrepancy. Open Subtitles أنا بحاجة لتعويض هنا بطريقة أو بأخرى لحجم التناقض.
    With more than 400 different breeds, some varieties, like this poodle, don't have the size or strength to compete. Open Subtitles بوجود أكثر من أربعمائة سلالة مختلفة، بعض الأنواع ككلب البودِل هذا ليس لديها القوّة أو الحجم لتنافس.
    The facility is capable of accelerating particles in the size range of 100 um to 2 mm to hypervelocity. UN وهذا المرفق قادر على تسريع الجزيئات التي يتراوح حجمها بين 100 ميكرمتر و2 مليمتر إلى سرعات فائقة.
    That process is now under way, and the size of the Mission has been progressively reduced year by year with a view to its final withdrawal. UN ويجري حاليا تنفيذ هذه العملية، ويجري أيضا تخفيض قوام البعثة بصورة تدريجية سنة بعد أخرى بهدف انسحابها في نهاية المطاف.
    Action on the " size zero " debate and body confidence UN الإجراءات المتعلقة بمناقشة " المقاس الصفري " والثقة في الجسم
    Finally, we are the size family we were always meant to be. Open Subtitles أخيرا أصبح حجم عائلتنا بالحجم الذي كان ينبغي دائما أن يكون
    When he transforms, he's three times the size, spreading himself thin. Open Subtitles عندما يتحول يكون بثلاثة أضعاف حجمه لذا سيقوم بنشر نفسه
    Related to this point is the fact that there has been an increase in income and in the size of the middle class in Africa over the past decade. UN والدليل على ذلك هو الزيادة المسجلة خلال العقد الماضي في دخل الطبقة المتوسطة في أفريقيا وحجمها.
    The Pacific Ocean plastic patch alone is twice the size of France. UN وتبلغ مساحة رقعة اللدائن في المحيط الهادئ بمفرده ضعف مساحة فرنسا.
    And then we increase the size of the stick. Open Subtitles ثم نبدأ بالتدريج استخدام عيدان من مقاس أكبر
    Our Ethiopian neighbours may pride themselves on the size of their country and population. UN وقد يتباهى جيراننا اﻹثيوبيون بمساحة بلدهم وحجم سكانهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus