the speaker urged the international community to honour the commitments agreed at various global conferences to support developing countries. | UN | وحث المتكلم المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته المتفق عليها في مؤتمرات عالمية متعددة والقاضية بدعم البلدان النامية. |
the speaker also questioned whether there were any particular rules that would preclude permanent members from chairing sanctions committees. | UN | وتساءل المتكلم أيضا عما إذا كانت هناك أي قواعد محددة تحول دون ترؤس الأعضاء الدائمين لجان الجزاءات. |
the speaker went on to say that the British Government had recently announced a new strategy towards the Overseas Territories. | UN | ومضى المتكلم يقول إن الحكومة البريطانية كانت قد أعلنت مؤخرا عن استراتيجية جديدة تجاه أقاليمها لما وراء البحار. |
the speaker explained that this line was comprised of the Global Accountancy Profession Development and Compliance programmes. | UN | وأوضح المتحدث أن هذا الخط يقوم على برامج تطوير مهنة المحاسبة والامتثال على المستوى العالمي. |
Nevertheless, the speaker expressed some doubts concerning the enforceability of the guidelines and, in particular, whether all the provisions were realistic. | UN | ومع ذلك، أعرب المتحدث عن بعض الشكوك بشأن قابلية تطبيق المبادئ التوجيهية، وتحديداً عما إذا كانت جميع الأحكام واقعية. |
You'll have to ask the speaker for more time | Open Subtitles | يجب ان تطلبي من رئيس البرلمان وقتا اضافيا |
the speaker also referred to the Entrepreneurship Policy Framework. | UN | كما أشار المتكلم إلى إطار سياسات الأعمال الحرة. |
the speaker emphasized that much information on indicators already existed. | UN | وأكد المتكلم أنه توجد بالفعل معلومات غزيرة عن المؤشرات. |
the speaker urged the Fund to make further efforts to achieve a more balanced distribution of resources. | UN | وحث المتكلم الصندوق على بذل المزيد من الجهود من أجل تحقيق توزيع أكثر توازنا للموارد. |
the speaker underlined the importance of ensuring public support for ODA through more effective and efficient programmes. | UN | وشدد المتكلم على أهمية كفالة الدعم العام للمساعدة الإنمائية الرسمية وبزيادة فعالية البرامج ورفع كفاءتها. |
the speaker underlined the importance of ensuring public support for ODA through more effective and efficient programmes. | UN | وشدد المتكلم على أهمية كفالة الدعم العام للمساعدة الإنمائية الرسمية وبزيادة فعالية البرامج ورفع كفاءتها. |
the speaker added that in view of the increasing number of HIV/AIDS-infected children in Botswana, UNICEF support to them became imperative. | UN | وأضاف المتكلم أنه بالنظر إلى ازدياد عدد أطفال بوتسوانا المصابين بالإيدز، بات لزاما على اليونيسيف أن تقدم الدعم لهم. |
the speaker added that in view of the increasing number of HIV/AIDS-infected children in Botswana, UNICEF support to them became imperative. | UN | وأضاف المتكلم أنه بالنظر إلى ازدياد عدد أطفال بوتسوانا المصابين بالإيدز، بات لزاما على اليونيسيف أن تقدم الدعم لهم. |
the speaker said that UNFPA was the focal point for the comprehensive condom programme for the United Nations system. | UN | وقال المتكلم إن الصندوق يشكل الجهة التنسيقية للبرنامج الشامل المتعلق بتوفير الرفالات الذي تنفذه منظومة الأمم المتحدة. |
In that regard, the speaker mentioned cotton as a classical example of tariff escalation in some markets. | UN | وفي ذلك الصدد، ذكر المتكلم القطن بوصفه مثالا تقليديا على تصاعد التعريفات في بعض الأسواق. |
the speaker for the Kenyan delegation should read Mr. Andanje | UN | ينبغي أن يكون السيد أندانج المتحدث باسم الوفد الكيني. |
the speaker also stressed the importance of better management for developing more activities and attracting more donations. | UN | وشدد المتحدث أيضاً على أهمية تحسين اﻹدارة ﻹعداد المزيد من اﻷنشطة واجتذاب المزيد من المنح. |
the speaker will be Mr. Nick Ruskin, industrial relations lawyer. | UN | وسيكون المتحدث السيد نيك رسكين، المحامي المعني بالعلاقات الصناعية. |
When aggregated, it becomes the Legislative Branch, headed by the speaker of the House. | UN | والمجلسان معاً يشكلان الفرع التشريعي الذي يرأسه رئيس البرلمان. |
A disclaimer was included in the interface, indicating that only the recording of the speaker on the floor was the authentic version. | UN | وقد أُدرج في واجهة البرنامج تنبيه إلى أنّ النسخة الأصلية هي فقط التسجيل الصوتي للمتكلم عند أخذه الكلمة. |
the speaker and one Deputy were male, while other Deputy was female. | UN | وكان رئيس المجلس وأحد النواب ذكرين، بينما كان النائب الآخر أنثى. |
I've put the speaker on. Talk, he'll hear you. | Open Subtitles | شغلت مكبر الصوت يمكنك التحدث الآن، إنه يسمعك |
In this regard, the speaker welcomed the efforts of the Department of Public Information to disseminate programmes directly to broadcasting stations. | UN | وفي ذلك الصدد، رحبت المتكلمة بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتوزيع البرامج مباشرة على محطات البث. |
On the issue of prevention, the speaker emphasized the need to address the root causes of transnational organized crime through comprehensive social, economic, health, education and justice policies. | UN | وفيما يتعلق بمسألة المنع، أكّد المتكلّم على ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للجريمة المنظمة عبر الوطنية باتّباع سياسات شاملة في مجالات الاجتماع والاقتصاد والصحة والتربية والعدالة. |
the speaker's institution had concluded an agreement with the national Government to work together in combating trafficking. | UN | وقد أبرمت المنظمة التي تعمل بها المتحدثة اتفاقا مع حكومة بلدها للعمل معاً على مكافحة الاتجار بالأشخاص. |
When debate is limited and a speaker exceeds the allotted time, the Chairperson shall call the speaker to order without delay. | UN | وإذا حددت مدة المناقشة وتجاوز أحد المتكلمين الوقت المخصص له، ينبه الرئيس المتكلم، دون إبطاء، إلى وجوب مراعاة النظام. |
1700-1815 Meeting with the speaker of the Wolesi Jirga and the Chairs of two standing committees | UN | لقاء مع رئيس مجلس النواب واثنين من رؤساء اللجان الدائمة |
The Secretary-General of UNCTAD assured the speaker that UNCTAD would be pleased to collaborate with the Task Force. | UN | وأكد الأمين العام للأونكتاد للمتحدث أن الأونكتاد سيسرها التعاون مع فرقة العمل. |
The kidnapper's placed the phone on the speaker and played a recording. | Open Subtitles | لقد وضع الخاطف الهاتف على السماعة الخارجية وشغل تسجيلاً |
the speaker will be Ms. Carol Bellamy, Executive Director of the United Nations Children’s Fund (UNICEF). | UN | وستتحدث إلى الاجتماع السيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(. |
And for God's sake tell him to take the hand off the speaker phone. | Open Subtitles | وحباًبالرّب،أخبريهأنيُبعديده.. عن مكبّر الصوت .. |