"the speaker" - Translation from English to Arabic

    • المتكلم
        
    • المتحدث
        
    • رئيس البرلمان
        
    • للمتكلم
        
    • رئيس المجلس
        
    • مكبر الصوت
        
    • المتكلمة
        
    • المتكلّم
        
    • المتحدثة
        
    • وجوب مراعاة
        
    • رئيس مجلس النواب
        
    • للمتحدث
        
    • السماعة
        
    • وستتحدث
        
    • مكبّر الصوت
        
    the speaker urged the international community to honour the commitments agreed at various global conferences to support developing countries. UN وحث المتكلم المجتمع الدولي على الوفاء بالتزاماته المتفق عليها في مؤتمرات عالمية متعددة والقاضية بدعم البلدان النامية.
    the speaker also questioned whether there were any particular rules that would preclude permanent members from chairing sanctions committees. UN وتساءل المتكلم أيضا عما إذا كانت هناك أي قواعد محددة تحول دون ترؤس الأعضاء الدائمين لجان الجزاءات.
    the speaker went on to say that the British Government had recently announced a new strategy towards the Overseas Territories. UN ومضى المتكلم يقول إن الحكومة البريطانية كانت قد أعلنت مؤخرا عن استراتيجية جديدة تجاه أقاليمها لما وراء البحار.
    the speaker explained that this line was comprised of the Global Accountancy Profession Development and Compliance programmes. UN وأوضح المتحدث أن هذا الخط يقوم على برامج تطوير مهنة المحاسبة والامتثال على المستوى العالمي.
    Nevertheless, the speaker expressed some doubts concerning the enforceability of the guidelines and, in particular, whether all the provisions were realistic. UN ومع ذلك، أعرب المتحدث عن بعض الشكوك بشأن قابلية تطبيق المبادئ التوجيهية، وتحديداً عما إذا كانت جميع الأحكام واقعية.
    You'll have to ask the speaker for more time Open Subtitles يجب ان تطلبي من رئيس البرلمان وقتا اضافيا
    the speaker also referred to the Entrepreneurship Policy Framework. UN كما أشار المتكلم إلى إطار سياسات الأعمال الحرة.
    the speaker emphasized that much information on indicators already existed. UN وأكد المتكلم أنه توجد بالفعل معلومات غزيرة عن المؤشرات.
    the speaker urged the Fund to make further efforts to achieve a more balanced distribution of resources. UN وحث المتكلم الصندوق على بذل المزيد من الجهود من أجل تحقيق توزيع أكثر توازنا للموارد.
    the speaker underlined the importance of ensuring public support for ODA through more effective and efficient programmes. UN وشدد المتكلم على أهمية كفالة الدعم العام للمساعدة الإنمائية الرسمية وبزيادة فعالية البرامج ورفع كفاءتها.
    the speaker underlined the importance of ensuring public support for ODA through more effective and efficient programmes. UN وشدد المتكلم على أهمية كفالة الدعم العام للمساعدة الإنمائية الرسمية وبزيادة فعالية البرامج ورفع كفاءتها.
    the speaker added that in view of the increasing number of HIV/AIDS-infected children in Botswana, UNICEF support to them became imperative. UN وأضاف المتكلم أنه بالنظر إلى ازدياد عدد أطفال بوتسوانا المصابين بالإيدز، بات لزاما على اليونيسيف أن تقدم الدعم لهم.
    the speaker added that in view of the increasing number of HIV/AIDS-infected children in Botswana, UNICEF support to them became imperative. UN وأضاف المتكلم أنه بالنظر إلى ازدياد عدد أطفال بوتسوانا المصابين بالإيدز، بات لزاما على اليونيسيف أن تقدم الدعم لهم.
    the speaker said that UNFPA was the focal point for the comprehensive condom programme for the United Nations system. UN وقال المتكلم إن الصندوق يشكل الجهة التنسيقية للبرنامج الشامل المتعلق بتوفير الرفالات الذي تنفذه منظومة الأمم المتحدة.
    In that regard, the speaker mentioned cotton as a classical example of tariff escalation in some markets. UN وفي ذلك الصدد، ذكر المتكلم القطن بوصفه مثالا تقليديا على تصاعد التعريفات في بعض الأسواق.
    the speaker for the Kenyan delegation should read Mr. Andanje UN ينبغي أن يكون السيد أندانج المتحدث باسم الوفد الكيني.
    the speaker also stressed the importance of better management for developing more activities and attracting more donations. UN وشدد المتحدث أيضاً على أهمية تحسين اﻹدارة ﻹعداد المزيد من اﻷنشطة واجتذاب المزيد من المنح.
    the speaker will be Mr. Nick Ruskin, industrial relations lawyer. UN وسيكون المتحدث السيد نيك رسكين، المحامي المعني بالعلاقات الصناعية.
    When aggregated, it becomes the Legislative Branch, headed by the speaker of the House. UN والمجلسان معاً يشكلان الفرع التشريعي الذي يرأسه رئيس البرلمان.
    A disclaimer was included in the interface, indicating that only the recording of the speaker on the floor was the authentic version. UN وقد أُدرج في واجهة البرنامج تنبيه إلى أنّ النسخة الأصلية هي فقط التسجيل الصوتي للمتكلم عند أخذه الكلمة.
    the speaker and one Deputy were male, while other Deputy was female. UN وكان رئيس المجلس وأحد النواب ذكرين، بينما كان النائب الآخر أنثى.
    I've put the speaker on. Talk, he'll hear you. Open Subtitles شغلت مكبر الصوت يمكنك التحدث الآن، إنه يسمعك
    In this regard, the speaker welcomed the efforts of the Department of Public Information to disseminate programmes directly to broadcasting stations. UN وفي ذلك الصدد، رحبت المتكلمة بالجهود التي تبذلها إدارة شؤون الإعلام لتوزيع البرامج مباشرة على محطات البث.
    On the issue of prevention, the speaker emphasized the need to address the root causes of transnational organized crime through comprehensive social, economic, health, education and justice policies. UN وفيما يتعلق بمسألة المنع، أكّد المتكلّم على ضرورة معالجة الأسباب الجذرية للجريمة المنظمة عبر الوطنية باتّباع سياسات شاملة في مجالات الاجتماع والاقتصاد والصحة والتربية والعدالة.
    the speaker's institution had concluded an agreement with the national Government to work together in combating trafficking. UN وقد أبرمت المنظمة التي تعمل بها المتحدثة اتفاقا مع حكومة بلدها للعمل معاً على مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    When debate is limited and a speaker exceeds the allotted time, the Chairperson shall call the speaker to order without delay. UN وإذا حددت مدة المناقشة وتجاوز أحد المتكلمين الوقت المخصص له، ينبه الرئيس المتكلم، دون إبطاء، إلى وجوب مراعاة النظام.
    1700-1815 Meeting with the speaker of the Wolesi Jirga and the Chairs of two standing committees UN لقاء مع رئيس مجلس النواب واثنين من رؤساء اللجان الدائمة
    The Secretary-General of UNCTAD assured the speaker that UNCTAD would be pleased to collaborate with the Task Force. UN وأكد الأمين العام للأونكتاد للمتحدث أن الأونكتاد سيسرها التعاون مع فرقة العمل.
    The kidnapper's placed the phone on the speaker and played a recording. Open Subtitles لقد وضع الخاطف الهاتف على السماعة الخارجية وشغل تسجيلاً
    the speaker will be Ms. Carol Bellamy, Executive Director of the United Nations Children’s Fund (UNICEF). UN وستتحدث إلى الاجتماع السيدة كارول بيلامي، المديرة التنفيذية لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(.
    And for God's sake tell him to take the hand off the speaker phone. Open Subtitles وحباًبالرّب،أخبريهأنيُبعديده.. عن مكبّر الصوت ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more