"the status of women" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز المرأة
        
    • وضع المرأة
        
    • بوضع المرأة
        
    • بمركز المرأة
        
    • حالة المرأة
        
    • ووضع المرأة
        
    • ومركز المرأة
        
    • لوضع المرأة
        
    • بحالة المرأة
        
    • لمركز المرأة
        
    • وضع النساء
        
    • مكانة المرأة
        
    • أوضاع المرأة
        
    • وضعية المرأة
        
    • وحالة المرأة
        
    It had enhanced the Status of Women throughout the country. UN كما أنها تعزز مركز المرأة في جميع أنحاء البلد.
    (ii) Other interested NGOs that may have a specific contribution may be included by the Commission on the Status of Women. UN ' ٢ ' يجوز للجنة مركز المرأة اشراك المنظمات غير الحكومية اﻷخرى المهتمة بالموضوع التي قد تقدم مساهمة محددة.
    Statement on the Status of Women in the secretariats of UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    Temporary special measures to improve the Status of Women UN التدابير الخاصة المؤقتة الرامية إلى تحسين وضع المرأة
    There was no list of non-confidential communications concerning the Status of Women, since no such communications had been received by the Secretary-General. UN ولم تكن ثمة قائمة لرسائل غير سرية تتعلق بوضع المرأة لأن الأمين العام لم يتلق أي مراسلة من هذا القبيل.
    Poverty reduction, elevating the Status of Women and effective family-planning programmes are important components of any strategy. UN ويعتبر الحد من الفقر، والنهوض بمركز المرأة والبرامج الفعالة لتنظيم اﻷسرة مكونات هامة ﻷي استراتيجية.
    The Fourth World Conference on Women is the last such event in a century that has witnessed unprecedented change in the Status of Women. UN إن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة هو آخر حدث من نوعه في قرن شهد تغيرا لم يسبق له مثيل في مركز المرأة.
    Statement on the Status of Women in the secretariats of UN بيان بشأن مركز المرأة في أمـانات منظومة اﻷمم المتحدة
    The health policy paper also analyses the multisectoral determinants that affect the Status of Women and children within a given community. UN كما تحلل ورقة السياسة الصحية العوامل المحددة المتعددة القطاعات التي تؤثر على مركز المرأة والطفل داخل مجتمع محلي معين.
    COMMENTS OF THE COMMISSION ON the Status of Women ON THE UN تعليقات لجنـة مركز المرأة على الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق
    However, the focus for improving the Status of Women in this category should not only be promotion to the Professional category. UN غير أن التركيز لتحسين مركز المرأة في هذه الفئة ينبغي ألا يقتصر على الترقي إلى الترقية إلى الفئة الفنية.
    At its forty-second session, the Commission on the Status of Women considered the theme of violence against women. UN وفي عام ٨٩٩١، نظرت لجنة مركز المرأة في موضوع العنف ضد المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين.
    The results of the meeting included a set of recommendations for the consideration of the Commission on the Status of Women. UN واشتملت النتائج التي خلص إليها الاجتماع على مجموعة من التوصيات المقدمة إلى لجنة مركز المرأة من أجل النظر فيها.
    Its effective implementation will greatly enhance the Status of Women. PART ONE UN كما أن تنفيذها على نحو فعال سيعزز كثيرا من مركز المرأة.
    She had no direct access to the Commission on the Status of Women although her reports were of course available to it. UN وذكرت أنه ليس لديها أي إمكانية للوصول المباشر إلى لجنة مركز المرأة على الرغم من أن تقاريرها متوفرة لديها بالطبع.
    NJWA calls on Member States gathering at the fifty-third session of the Commission on the Status of Women: UN وتدعو الرابطة الدول الأعضاء المجتمعة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة إلى القيام بما يلي:
    Resolutions adopted by the Economic and Social Council in 2009 requesting follow-up by the Commission on the Status of Women UN القرارات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 والتي طلب فيها المتابعة من جانب لجنة وضع المرأة
    This best practice was also showcased at the 51st Session of the UN Commission on the Status of Women in 2007. UN وتم أيضاً الترويج لهذه الممارسة الجيدة في الدورة الحادية والخمسين للجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة في عام 2007.
    On behalf of the NGO Committee on the Status of Women of Latin America and the Caribbean: UN بالنيابة عن لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي:
    They wanted to know what the Government was doing to update or improve data pertaining to the Status of Women. UN وأعربوا عن رغبتهم في معرفة ما تقوم به الحكومة من عمل لاستكمال البيانات المتصلة بمركز المرأة أو تحسينها.
    The support for the development of subregional mechanisms for mainstreaming gender into development policies was provided through the formulation of indicators on the Status of Women. UN وقُدِّم الدعم لوضع آليات دون إقليمية لتعميم المنظور الجنساني في سياسات التـنمية من خلال صياغة مؤشرات عن حالة المرأة.
    How families and communities act is governed by prevailing ideas about sexuality and the Status of Women. UN الأفكار السائدة بشأن النشاط الجنسي ووضع المرأة هي العامل المحـدد لكيفية تصرف الأسر والمجتمعات المحلية.
    There is also a Ministry for Social Protection and the Status of Women. UN كما توجد في جمهورية بنن وزارة مختصة بالحماية الاجتماعية ومركز المرأة.
    We therefore recommend the fifty-third session of the United Nations Commission on the Status of Women to: UN وبالتالي فإننا نوصي الدورة الثالثة والخمسين للجنة الأمم المتحدة لوضع المرأة باتخاذ الإجراءات التالية:
    Advancing the Status of Women was not merely a social and moral issue, it was also an economic imperative. UN واختتم قائلا إن النهوض بحالة المرأة ليس قضية اجتماعية وأخلاقية فحسب بل إنها أيضا من الضرورات الاقتصادية.
    This description of the Status of Women provides a first-hand Tokelau perspective: UN والوصف التالي لمركز المرأة يوفر المنظور المباشر لتوكيلاو:
    Even the Status of Women employed in the security forces, which was discriminatory, is currently being completely revised. UN وحتى وضع النساء الممارسات في مجال قوى الأمن، الذي كان يتسم بالتمييز، في طريقه الآن لأن يعاد تشكيله كلية.
    Moreover, we exert every effort to contribute to social development in the fields of human rights, children's issues and the promotion of the Status of Women. UN علاوة على ذلك، نبذل قصارى وسعنا لنسهم في التنمية الاجتماعية في مجالات حقوق الإنسان وقضايا الطفل وتعزيز مكانة المرأة.
    She, too, would appreciate information on the Status of Women in the partly autonomous overseas territorial units. UN وطلبت بدورها معلومات عن أوضاع المرأة في الوحدات الإقليمية شبه المستقلة فيما وراء البحار.
    The Act further stipulates that in order to realize the objectives of gender equality, the Status of Women must be improved. UN وينص القانون أيضا على أن تحقيق أهداف المساواة بين الجنسين يستوجب تحسين وضعية المرأة.
    WCC has staffed programmes working on the implementation of the world programmes of action for Agenda 21, the Status of Women, social development, human rights, health for all. UN وعيﱠن مجلس الكنائس العالمي موظفين لبرامج تعمل على تنفيذ البرامج العالمية لجدول أعمال القرن ٢١، وحالة المرأة والتنمية الاجتماعية وحقوق اﻹنسان والصحة للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus