"the strategic framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإطار الاستراتيجي
        
    • بالإطار الاستراتيجي
        
    • للإطار الاستراتيجي
        
    • والإطار الاستراتيجي
        
    • إطار العمل الاستراتيجي
        
    • بإطار العمل الاستراتيجي
        
    • الإطار الإستراتيجي
        
    • لإطار العمل الاستراتيجي
        
    • بالخطة الاستراتيجية
        
    • إطار استراتيجي
        
    • الخطة البرنامجية
        
    • إطار عمل استراتيجي
        
    • لإطار استراتيجي
        
    • إطارا استراتيجيا
        
    • الاطار الاستراتيجي
        
    These indicators will register progress against the new approach to local development finance that takes effect with the strategic framework. UN وستسجل هذه المؤشرات التقدم المحرز مقابل النهج الجديد إزاء تمويل التنمية المحلية الذي يبدأ نفاذه مع الإطار الاستراتيجي.
    At this same meeting, the strategic framework for Victim Assistance, also known as the Maputo Strategy, was endorsed. UN وتم في هذا الاجتماع ذاته اعتماد الإطار الاستراتيجي لتقديم المساعدة للضحايا، الذي يعرف أيضاً باستراتيجية مابوتو.
    The Group hoped that the Secretariat would provide clarification, recalling that the strategic framework had been approved by the General Assembly. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن تقدم الأمانة العامة توضيحات، مشيراً إلى أن الجمعية العامة وافقت على الإطار الاستراتيجي.
    Several reports include paragraphs indicating that the NAP is perfectly linked with the strategic framework for poverty alleviation. UN وتتضمن عدة تقارير فقرات تشير إلى أن برنامج العمل الوطني مرتبط تماماً بالإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    Second biannual review of the strategic framework for Peacebuilding in Burundi UN الاستعراض نصف السنوي الثاني للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    The Committee needed to have an interactive debate with programme managers when considering the plan outline of the strategic framework. UN وإلى أن اللجنة بحاجة إلى إجراء مناقشة تفاعلية مع مديري البرامج لدى النظر في موجز خطة الإطار الاستراتيجي.
    the strategic framework was an important element in the United Nations budgetary process that shaped the work of each UN entity. UN ويشكل هذا الإطار الاستراتيجي عنصراً هاماً في عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة التي تؤطر عمل كل وحدة من وحداتها.
    (ii) Increased use of the strategic framework for Peacebuilding as a partnership tool by the Government and its peacebuilding partners UN ' 2` زيادة استخدام الإطار الاستراتيجي لبناء السلام كأداة شراكة من جانب الحكومة وشركائها في مجال بناء السلام
    The Peacebuilding Commission must now move to an operational phase and guide the implementation of the strategic framework. UN إن لجنة بناء السلام يجب أن تنتقل الآن إلى مرحلة العمل وأن توجّه تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    The Fifth Committee would therefore need to consider whether to continue including part one: plan outline in the strategic framework. UN وسيتعين على اللجنة الخامسة بالتالي أن تنظر في أمر مواصلة إدراج الجزء الأول: موجز الخطة في الإطار الاستراتيجي.
    The Peacebuilding Commission endorses the development of the Integrated Peacebuilding Strategy, of which the strategic framework is an important step. UN وتؤيد لجنة بناء السلام وضع الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام، التي يشكل هذا الإطار الاستراتيجي خطوة هامة من خطواتها.
    The final paragraph of the strategic framework concerning the review of progress and monitoring was critical in that respect. UN وأكد على الأهمية الحاسمة في هذا الصدد للفقرة الأخيرة من الإطار الاستراتيجي التي تتناول استعراض التقدم والرصد.
    Realignment of the functions of the United Nations Office on Drugs and Crime and changes to the strategic framework UN إعادة تنظيم مهام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والتغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي
    :: To continue to include part one: plan outline in the strategic framework UN :: مواصلة إدراج الجزء الأول: موجز الخطة، في الإطار الاستراتيجي
    The list of outputs therefore does not appear in the strategic framework; it will appear only in the programme budget. UN ولذلك لا ترد في الإطار الاستراتيجي قائمة النواتج؛ فتلك القائمة لن ترد إلا في الميزانية البرنامجية.
    An extensive mapping of resource flows was carried out and updated, covering the priority areas of the strategic framework with a view to minimizing duplication and overlap in the activities of the country's partners. UN وقد أجري مسح على نطاق واسع لتدفقات الموارد وجرى استكماله، بحيث يغطي المجالات ذات الأولوية في الإطار الاستراتيجي بغرض الإقلال من الازدواجية والتداخل إلى أدنى حد في الأنشطة التي يضطلع بها شركاء البلد.
    Report of the Working Party on the strategic framework and the Programme Budget UN تقرير الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية
    (iii) Working Party on the strategic framework and the Programme Budget: UN ' 3` الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية:
    Working Party on the strategic framework and the Programme Budget, fifty-second resumed session UN الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، الدورة الثانية والخمسون المستأنفة
    A major feature of the strategic framework foresees a systematic review of participating organizations once every five years. UN ومن السمات الرئيسية للإطار الاستراتيجي توخي إجراء استعراض منهجي للمنظمات المشاركة مرة واحدة كل خمس سنوات.
    Implementation of the Accra Accord will continue within the framework of the four-year work programme, the strategic framework and the programme budget. UN سيتواصل تنفيذ اتفاق أكرا في إطار برنامج عمل السنوات الأربع والإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية.
    the strategic framework also views empowerment, and the connections between political and economic empowerment, as critical factors. UN كما يرى إطار العمل الاستراتيجي أن التمكين والروابط القائمة بين التمكين السياسي والاقتصادي عوامل حاسمة.
    (iv) Working Party on the strategic framework and the Programme Budget: UN ' 4` الفرقة العاملة المعنية بإطار العمل الاستراتيجي والميزانية البرنامجية:
    Such a broad approach could usefully be reflected both in the strategic framework and the action plan. UN إن نهجاً بهذا الإتساع يمكن أن تظهر فائدته على كل من الإطار الإستراتيجي وخطة العمل.
    GBA Branch Plans are central to the strategic framework. UN وخطط فرع التحليل القائم على نوع الجنس أساسية لإطار العمل الاستراتيجي.
    (vii) Working Party on the strategic framework and the Programme Budget: UN ' 7` الفرقة العاملة المعنية بالخطة الاستراتيجية والميزانية البرنامجية:
    Aside from implementing measures mandated by our national legislature and by international arrangements, our relevant institutions also operate within the strategic framework to prevent terrorism further. UN بالإضافة إلى التدابير التنفيذية التي نصت عليها تشريعاتنا الوطنية والترتيبات الدولية، تعمل أيضا مؤسساتنا ذات الصلة في إطار استراتيجي لمنع مزيد من الإرهاب.
    They approved only part two of the strategic framework document, the biennial programme plan. UN ووافقت الدول الأعضاء على الجزء الثاني فقط من وثيقة الإطار الاستراتيجي، أي الخطة البرنامجية لفترة السنتين.
    The region's countries had made significant progress towards implementing the five-year business plan (2004-2009) to implement the strategic framework. UN وقد أحرزت بلدان المنطقة تقدما كبيرا في تنفيذ خطة العمل الخمسية للفترة 2004-2009 المتعلقة بتنفيذ إطار عمل استراتيجي.
    53. A draft outline of the strategic framework for peacebuilding in Guinea-Bissau was discussed by the Guinea-Bissau configuration and subsequently submitted to the Government of Guinea-Bissau for comments. UN 53 - وناقشت تشكيلة غينيا - بيساو مخططا إجماليا لإطار استراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو، وقدمته في وقت لاحق إلى حكومة غينيا - بيساو للتعليق عليه.
    23. The Secretariat had an obligation to prepare the strategic framework in strict compliance with legislative mandates. UN 23 - ومن واجب الأمانة العامة أن تعد إطارا استراتيجيا مع التقيد الدقيق بالولايات القانونية.
    A second tranche will be allocated after the adoption of the strategic framework. UN وستخصص قسط آخر عقب اعتماد الاطار الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus