"the unesco" - Traduction Anglais en Arabe

    • اليونسكو
        
    • لليونسكو
        
    • منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • اليونيسكو
        
    • لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
        
    • باليونيسكو
        
    • لليونيسكو
        
    • الخاص باليونسكو
        
    The seminar was made possible owing to partial financial support provided by the UNESCO office in San Jose. UN وقد تسنى عقد هذه الحلقة الدراسية بفضل دعم مالي جزئي قدمه مكتب اليونسكو في سان خوزيه.
    UNESCO's participation in and support to IPBES will constitute an integral part of the UNESCO Biodiversity Initiative. UN وستشكل مشاركة اليونسكو في المنبر والدعم الذي تقدمه له جزءًا لا يتجزأ من مبادرة التنوع البيولوجي لليونسكو.
    He called upon the Committee to consider the UNESCO project under a separate agenda item at the fifty-second session. UN ودعا اللجنة إلى النظر في مشروع اليونسكو تحت بند منفصل من جدول اﻷعمال في الدورة الثانية والخمسين.
    In that effort, it might seek the assistance of the UNESCO Internationally Shared Aquifers Resources Management Programme. UN وقد تلتمس في ذلك مساعدة برنامج إدارة موارد طبقات المياه الجوفية المشتركة دوليا التابع لليونسكو.
    Took part in the UNESCO Man and Biosphere expedition to the Pacific islands of Tonga and Samoa. UN وشارك في بعثة اليونسكو المتعلقة باﻹنسان والمحيط الحيوي الموفدة إلى جزيرتي تونغا وساموا بالمحيـط الهـادئ.
    Took part in the UNESCO Man and Biosphere expedition to the Pacific islands of Tonga and Samoa. UN وشارك في بعثة اليونسكو المتعلقة باﻹنسان والمحيط الحيوي الموفدة إلى جزيرتي تونغا وساموا بالمحيـط الهـادئ.
    Took part in the UNESCO Man and Biosphere expedition to the Pacific islands of Tonga and Samoa. UN وشارك في بعثة اليونسكو المتعلقة باﻹنسان والمحيط الحيوي الموفدة إلى جزيرتي تونغا وساموا بالمحيـط الهـادئ.
    Among the working documents the draft Action Plan on Cultural Policies for Development, which had been prepared by the UNESCO Director-General. UN وكان من بين وثائق العمل مشروع خطة العمل المعنية بالسياسات الثقافية من أجل التنمية، التي أعدها مدير عام اليونسكو.
    Rapporteur, International Scientific Committee of the UNESCO Slave Route Project. UN مقرر، مشروع طريق الرق التابع للجنة اليونسكو العلمية الدولية.
    This publication is part of the UNESCO awareness-raising campaign for the Decade. UN وهذا المنشور هو جزء من حملة اليونسكو لرفع الوعي بشأن العقد.
    the UNESCO model is worth citing in that regard. UN ويمكن الإشارة في هذا الصدد إلى مثال اليونسكو.
    Has accepted the UNESCO Convention against Discrimination in Education in 1970. UN قبلت اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم في عام 1970.
    Cape Verde has not ratified the UNESCO Convention against Discrimination in Education. UN لم تصدق الرأس الأخضر على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم.
    In particular, we welcome the fact that the UNESCO Executive Board will provide a specific budget to that end. UN ونرحب بصفة خاصة بأن المجلس التنفيذي لليونسكو سيوفر ميزانية محددة لهذه الغاية.
    The safety of media professionals was a critical concern in 2010, with the UNESCO Director-General condemning the killings of 62 journalists. UN وكانت مسألة سلامة الإعلاميين شاغلا بالغ الأهمية في عام 2010 حيث أدانت المديرة العامة لليونسكو مقتل 62 صحفيا.
    Mongolia had therefore been pleased to participate in the Literacy Assessment and Monitoring Programme coordinated by the UNESCO Institute for Statistics. UN ولذلك رحبت منغوليا بالاشتراك في برنامج رصد وتقييم محو الأمية بالتنسيق مع المعهد الإحصائي لليونسكو.
    the UNESCO African Global Energy Education and Training Programme will be used as one of the training modules. UN وسيستخدم البرنامج العالمي الأفريقي للتثقيف والتدريب في مجال الطاقة التابع لليونسكو بمثابة أحد نماذج التدريب.
    A replica of the UNESCO African Global Energy Education and Training Programme will also be implemented. M. Strengthening capacities in the Economic and Social Commission for Western Asia region to negotiate bilateral investment treaties UN وسيجري أيضا تنفيذ نموذج مصغر للبرنامج الأفريقي العالمي للتثقيف والتدريب في مجال الطاقة التابع لليونسكو.
    In this regard, we fully agree with the UNESCO characterization of sport as a fundamental right for all. UN وفي هذا الصدد، نتفق تماما مع وصف منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة للرياضة بأنها حق أساسي للجميع.
    the UNESCO Etxea Centre in the Basque country in Spain has also expressed a desire to join our Federation. UN وأبدى مركز اليونيسكو في إقليم الباسك بإسبانيا أيضا رغبته في الانضمام إلى منظمتنا.
    Of special note to us here was his work on the UNESCO Slave Route Project. UN ومما يستحق التنويه من جانبنا هنا عمله بشأن مشروع طريق الرقيق لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    71. the UNESCO programme on science, technology and society has been designed to promote public awareness of the potential of science and technology to solve existing problems. UN ٧١ - وقد صمم برنامج العلم والتكنولوجيا والمجتمع باليونيسكو لزيادة الادراك العام لامكانات العلم والتكنولوجيا على حل المشاكل الموجودة.
    The event program is available on the UNESCO website. UN وبرنامج الحدث متاح على الموقع الشبكي لليونيسكو.
    Although some institutions involved in culture of peace activities did not take part in the review, information regarding their activities is available on the UNESCO culture of peace website (http://www.unesco.org/cp). UN ورغم أن بعض المؤسسات الضالعة في أنشطة ثقافة السلام لم تشترك في العرض العام، تتوافر معلومات تتعلق بأنشطتها على الموقع الشبكي لثقافة السلام الخاص باليونسكو: http://www.unesco.org/cp.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus